Dal mare
Renato Zero Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Salvami
Non emarginarmi no
A capirti imparerò
Eccomi
Privo di ogni volontà
Non ho un nome, non ho età
Un Dio
Il tuo o il mio
Non può volere tutto ciò
Vita che
Si ricicla come può
Se ho fortuna sbarcherò
Anch'io
Ho fame anch'io
Ho freddo come hai freddo tu
Se vuoi
Comprendimi
Ti rispetterò
Io ti ripagherò
Dal mare arriverò
Con i fratelli miei
Ne ho persi tanti che
Se guardi il cielo capirai
Non si è sicuri mai
Stipati siamo qui
Potrei lasciarmi andare
Finirla anch'io così
Davvero una pazzia
Con questa alta marea
Sperare di raggiungere la riva
Quella mia
Né fiori né bandiere
Almeno un sogno che
Io possa ritrovare in me
Penso a te
E di colpo l'armonia
Hai una casa tutta tua
Non c'è
Chi aspetta me
Neppure chi mi piangerà
Se vuoi
Ricordami
In fondo a quell'indifferenza
Annego io
Il mare che sfidai
Riempie gli occhi miei
Speranza almeno tu
Non ti sei dileguata mai
La pace che vorrei
Non la conoscerò
Ma almeno a questo mondo non mi consegnerò
Non c'è più libertà
Né solidarietà
Le differenze offendono chi non le capirà
Un posto accanto a te
È un lusso casomai
Io non riesco ad odiarti!
Avrei potuto amarti
Ma un onda viene su
Io non avrò più un nome
Mai più





(Grazie a etciuuu per questo testo)

Overall Meaning

The song "Dal Mare" by Renato Zero is a poignant reflection on the struggles of refugees who flee their home country in search of a better life. The lyrics depict the journey of a refugee who crosses the sea hoping to find a new home. Though he is nameless and without a place in the world, he remains a human being in search of compassion and understanding.


The opening lines of the song, "Salvami / Non emarginarmi no / A capirti imparerò / Eccomi," which translates to "Save me / Don't exclude me / I will learn to understand you / Here I am," express the desperate plea of the refugee for help as he faces the unknown on his journey. The repetition of the phrase "Dal mare arriverò," which translates to "I will arrive from the sea," gives a sense of hope to the listener that the refugee will find a new home.


Throughout the song, the refugee asks for compassion and understanding from those around him, saying "Se vuoi, comprendimi" or "If you want, understand me," and painting a picture of the difficult journey he has faced to arrive in a new place. The song ends with the devastating line, "Io non avrò più un nome / Mai più," which translates to "I will never have a name again," leaving the listener with a sense of the hopelessness that refugees feel when they flee their homes.


Overall, "Dal Mare" is a beautiful and emotional song that highlights the struggles of refugees and the importance of compassion and understanding for those who are seeking a better life.


Line by Line Meaning

Salvami
Save me


Non emarginarmi no
Don't marginalize me


A capirti imparerò
I will learn to understand you


Eccomi
Here I am


Privo di ogni volontà
Devoid of all will


Non ho un nome, non ho età
I have no name, I have no age


Un Dio
A God


Il tuo o il mio
Yours or mine


Non può volere tutto ciò
Cannot want all of this


Vita che
Life that


Si ricicla come può
Recycles itself as best it can


Se ho fortuna sbarcherò
If I'm lucky I'll land


Anch'io
Me too


Ho fame anch'io
I'm hungry too


Ho freddo come hai freddo tu
I'm as cold as you are


Se vuoi
If you want


Comprendimi
Understand me


Ti rispetterò
I will respect you


Io ti ripagherò
I will repay you


Dal mare arriverò
I will arrive from the sea


Con i fratelli miei
With my brothers


Ne ho persi tanti che
I have lost so many that


Se guardi il cielo capirai
If you look at the sky you'll understand


Non si è sicuri mai
You're never really sure


Stipati siamo qui
We are packed in here


Potrei lasciarmi andare
I could let myself go


Finirla anch'io così
End it like this too


Davvero una pazzia
Truly madness


Con questa alta marea
With this high tide


Sperare di raggiungere la riva
Hoping to reach the shore


Quella mia
My own


Né fiori né bandiere
No flowers or flags


Almeno un sogno che
At least a dream


Io possa ritrovare in me
I can rediscover in myself


Penso a te
I think of you


E di colpo l'armonia
And suddenly the harmony


Hai una casa tutta tua
You have a home of your own


Non c'è
There isn't


Chi aspetta me
Anyone waiting for me


Neppure chi mi piangerà
Not even anyone who will cry for me


Se vuoi
If you want


Ricordami
Remember me


In fondo a quell'indifferenza
At the bottom of that indifference


Annego io
I drown


Il mare che sfidai
The sea that I challenged


Riempie gli occhi miei
Fills my eyes


Speranza almeno tu
At least you hope


Non ti sei dileguata mai
You never disappeared


La pace che vorrei
The peace I wish for


Non la conoscerò
I will not know it


Ma almeno a questo mondo non mi consegnerò
But at least I will not surrender to this world


Non c'è più libertà
There is no more freedom


Né solidarietà
Nor solidarity


Le differenze offendono chi non le capirà
Differences offend those who don't understand them


Un posto accanto a te
A place next to you


È un lusso casomai
If anything, it's a luxury


Io non riesco ad odiarti!
I cannot hate you!


Avrei potuto amarti
I could have loved you


Ma un onda viene su
But a wave comes up


Io non avrò più un nome
I will no longer have a name


Mai più
Never again




Contributed by Matthew E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions