Il canto di Esmeralda
Renato Zero Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Nuvole basse su di noi,
Dolore negli occhi tuoi,
Non parli, sei lontana più che mai,
Ma sento che la stessa più non sei,
E scorre il fiume e vai.
Sola e bellissima tu,
Ma loro molti di più,
Strapparti le vesti e andare via,
Immondi cacciatori di follia.
Lividi i tuoi fianchi, violati già.
Avide mani, qualcuno ancora alzerà.
Folte chiome al vento, non offri più,
Mostri al mondo ogni ferita tu.
Umiliata e stanca della bianca civiltà,
Vergine venduta ai mercanti di città.
Salva il tuo canto,
Copri il suo grembo,
Se tu sei un uomo,
Lava via tutto il fango.
Salva il suo volto. Salva lei.
Aggrappato al suo corpo più che mai.
Le tue radici sono là. Verità.
Fiera bellissima sei,
Ma dove sono finiti i tuoi dei,
Smeraldi lì nel cuore più non hai,
Ne fonti in cui specchiarti troverai.
Lo sai. Lo sai. Lo sai.
Una parabola blu,
(coro) non so se ti vedrò mai più
Un altro giorno va giù ,
(coro) terra bruciata adesso tu.
Spietato quel deserto avanzerà,
E intanto il tuo pianto chi lo asciugherà.
Umiliata e stanca della bianca civiltà,
Come una lama quella strada ti dissanguerà.
Salva l'incanto,
Che sta' finendo sotto,
Il tuo sguardo,
La violentano in cento,
Volano bassi gli avvoltoi,
Lupi affamati su di lei.
Disperdi il branco.




Grida no! Non si può. Non si può.
Tu griderai no! No

Overall Meaning

The song "Il canto di Esmeralda" by Renato Zero tells the story of a beautiful and proud woman named Esmeralda who is being hunted down by a group of vile men. The first stanza describes her feeling of distance from the person she used to be, hinting at the pain she has suffered. The second verse describes the physical and emotional trauma that the men have inflicted upon her. Despite this, she remains strong and defiant, refusing to be broken by their actions.


The chorus is a plea for someone to save her and her beauty, to wash away the filth and protect her from the hands of those who would seek to harm her. The bridge is a lament for the loss of her former life, depicting her as a ferocious and proud creature who has been stripped of everything she once held dear. The final stanza is a call to action, urging the listener to stand up against the cruelty and violence that have been inflicted upon her.


The lyrics of "Il canto di Esmeralda" are haunting and powerful, telling a story of strength and resilience in the face of brutality. Through the character of Esmeralda, Renato Zero highlights the horrors of violence against women and the need for society to speak out against it.


Line by Line Meaning

Nuvole basse su di noi,
The atmosphere is sad and oppressive.


Dolore negli occhi tuoi,
You look like you're in pain.


Non parli, sei lontana più che mai,
You don't speak and you seem distant.


Ma sento che la stessa più non sei,
I sense that you're not the same as before.


E scorre il fiume e vai.
Time passes and life goes on.


Sola e bellissima tu,
You are alone and beautiful.


Ma loro molti di più,
But there are many who want to exploit you.


Strapparti le vesti e andare via,
They want to violate you and leave you.


Immondi cacciatori di follia.
They are wicked hunters of madness.


Lividi i tuoi fianchi, violati già.
Your hips are bruised and violated.


Avide mani, qualcuno ancora alzerà.
Someone will still raise greedy hands towards you.


Folte chiome al vento, non offri più,
Your long hair can no longer hide the scars and wounds.


Mostri al mondo ogni ferita tu.
You show the world all your wounds.


Umiliata e stanca della bianca civiltà,
You are humiliated and tired of this civilized society.


Vergine venduta ai mercanti di città.
You were a virgin sold to the city merchants.


Salva il tuo canto,
Save your voice and your song.


Copri il suo grembo,
Protect your womb and your femininity.


Se tu sei un uomo,
If you're a man,


Lava via tutto il fango.
Wash away all the dirt.


Salva il suo volto. Salva lei.
Save her face and save her.


Aggrappato al suo corpo più che mai.
Hold onto her body more than ever.


Le tue radici sono là. Verità.
Your roots are there. Truth.


Fiera bellissima sei,
You are a proud and beautiful woman.


Ma dove sono finiti i tuoi dei,
But where are your gods?


Smeraldi lì nel cuore più non hai,
You don't have emeralds in your heart anymore.


Ne fonti in cui specchiarti troverai. Lo sai. Lo sai. Lo sai.
You won't find any source to reflect on. You already know it.


Una parabola blu,
A blue story,


(coro) non so se ti vedrò mai più
I don't know if I'll ever see you again.


Un altro giorno va giù,
Another day goes down,


(coro) terra bruciata adesso tu.
Now you're scorched earth.


Spietato quel deserto avanzerà,
That ruthless desert will advance.


E intanto il tuo pianto chi lo asciugherà.
And who will wipe away your tears in the meantime?


Umiliata e stanca della bianca civiltà,
You are humiliated and tired of this civilized society.


Come una lama quella strada ti dissanguerà.
That road will bleed you like a knife.


Salva l'incanto,
Save the spell,


Che sta' finendo sotto,
That is fading away,


Il tuo sguardo,
Your gaze,


La violentano in cento,
Being violated by a hundred eyes.


Volano bassi gli avvoltoi,
Vultures fly low,


Lupi affamati su di lei.
Hungry wolves on her.


Disperdi il branco.
Scatter the pack.


Grida no! Non si può. Non si può.
Shout no! This cannot be done. This cannot be done.


Tu griderai no! No
You will shout no! No.




Contributed by Daniel F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

MARIA MURA

Grande Renato, ieri, oggi e sempre, grazie per tutti i meravigliosi brani che ci hai regalato ❤️❤️

Luca Serafini

Renato zero mi è sempre piaciuto molto come cantante, fin da quando ero bambino, ma in questa canzone la musica, soprattutto all'inizio mette i brividi!

koalexfunclub

capolavoro assoluto, ancora oggi il brano più moderno musicalmente (e non solo) che Renato abbia mai scritto e cantato...;-)

Gatano Cortese

bravissimo.........

maura micozzi

...Solo RENATO riesce a dare quella forza e profondità ai testi!!! Ogni sua interpretazione trasporta....ogni parola rispecchia l'attualità....È più che grandioso!!!!...♥

Filomena FILO

Capolavoro assoluto sempre attuale grande Renato

Gino P.

Oggi più che mai è azzeccatissima.. folte chiome al vento nn offri più. Mostra al mondo ogni ferita tua..grazie Renato x la tua grande sensibilità.

Francesco Fecondo

Magnifico arrangiamento electro-pop di Geoff Westley!

momentoperme

da brividi

Antonio Liberto

solo per chi non lo sapesse, questo brano è dedicato all'Amazzonia...

More Comments

More Versions