Il grande mare
Renato Zero Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ti regalerò
La mia estate e tu
Vivila così
Falla tua di più.
C'è un'estate che
Non ritorna mai
Fu la nostra incoscienza non so
Un tatuaggio però
Rimane.
Dell'estate mia
Fanne ciò che vuoi
Ti potrà innamorare
Degli amori tuoi
Fa che il cielo sia
Come allora blu
E poi lasciati andare.
Il grande mare
Che ci commuove
E che ci fa soffrire è là
(coro) mare mare mare
Se non torniamo
Se con coraggio non lo navighiamo, chissà!
(coro) mare mare
Segna i volti questo sale
L'incertezza fa più male
Quante barche non salpano più
Si affacciasse la stanchezza
La rinuncia l'amarezza
Metti il cuore in salvo, pensa a te
Mare c'è, li per te, Mare c'è immenso è.
Hai scordato già
Che eravamo là
Sulla sabbia il tuo nome ed il mio
Giuravamo che fosse amore.
La mia estate no
Non buttarla via
Non vorrai imprigionarla
In una fotografia.
Sembrerà un addio
Poi di nuovo qui, tu ed io
Siamo gente di mare.
Il grande mare
Che ci divide e ci fa ritrovare
Vedrai
(coro) mare mare mare
Mai più naufragi
Con l'esperienza più maturi e saggi
Anche noi
(coro) mare mare.
Riscopriamo l'avventura
Superiamo ogni paura
E la nave in porto tornerà,
Qualcuno è ancora lì sul ponte
Lo sguardo fisso all'orizzonte




Aspetta un'onda gli riporti te
Mare c'è, lì per te, Mare c'è. Immenso è

Overall Meaning

The lyrics of Renato Zero’s “Il Grande Mare” is about the memories of a past summer spent by the sea, and the singer wishes to relive that carefree time again with his loved one. The song begins with the singer offering the listener his summer, and the exhortation to live it however they please. He reminds the listener that there is a summer that never comes back and describes it as the time of their youth and innocence, but there is still a tattoo that remains from that time.


The song then talks about the beauty and immensity of the sea, which can both move and hurt us. The sea is a metaphor for life, with its uncertainties and risks, and the singer reminds the listener that they need to have the courage to sail it. The song highlights the difficult emotions that come with navigating through life such as uncertainty, fatigue, and resignation. The singer encourages the listener to put their heart first and to embrace the adventure and overcome their fears.


In the end, the singer wants to celebrate love and the memories that the couple have shared together under starry nights and blue skies by the sea. The sea represents both life’s challenges and also the limitless possibilities it holds.


Line by Line Meaning

Ti regalerò
I will give you


La mia estate e tu
My summer and you


Vivila così
Live it like this


Falla tua di più.
Make it yours, and more


C'è un'estate che
There is a summer that


Non ritorna mai
Never returns


Fu la nostra incoscienza non so
It was our ignorance, I don't know


Un tatuaggio però
But a tattoo remains


Rimane.
Remains.


Dell'estate mia
Of my summer


Fanne ciò che vuoi
Make it what you want


Ti potrà innamorare
It might make you fall in love


Degli amori tuoi
With your own loves


Fa che il cielo sia
Make the sky


Come allora blu
Blue like back then


E poi lasciati andare.
And then let yourself go.


Il grande mare
The great sea


Che ci commuove
That moves us


E che ci fa soffrire è là
And makes us suffer is there


(coro) mare mare mare
(chorus) sea sea sea


Se non torniamo
If we don't come back


Se con coraggio non lo navighiamo, chissà!
If we don't navigate it with courage, who knows!


(coro) mare mare
(chorus) sea sea


Segna i volti questo sale
This salt marks our faces


L'incertezza fa più male
Uncertainty hurts more


Quante barche non salpano più
How many boats don't sail anymore


Si affacciasse la stanchezza
If tiredness shows up


La rinuncia l'amarezza
Renunciation and bitterness


Metti il cuore in salvo, pensa a te
Protect your heart, think of yourself


Mare c'è, li per te, Mare c'è immenso è.
The sea is there for you, the sea is immense.


Hai scordato già
Have you already forgotten


Che eravamo là
That we were there


Sulla sabbia il tuo nome ed il mio
On the sand, your name and mine


Giuravamo che fosse amore.
We swore it was love.


La mia estate no
My summer, no


Non buttarla via
Don't throw it away


Non vorrai imprigionarla
You won't want to imprison it


In una fotografia.
In a photograph.


Sembrerà un addio
It will seem like a farewell


Poi di nuovo qui, tu ed io
Then, again here, you and I


Siamo gente di mare.
We are people of the sea.


Il grande mare
The great sea


Che ci divide e ci fa ritrovare
That divides us and makes us find each other


Vedrai
You will see


(coro) mare mare mare
(chorus) sea sea sea


Mai più naufragi
Never again shipwrecks


Con l'esperienza più maturi e saggi
With more experience, mature and wise


Anche noi
Us too


(coro) mare mare.
(chorus) sea sea.


Riscopriamo l'avventura
Let's rediscover the adventure


Superiamo ogni paura
Let's overcome every fear


E la nave in porto tornerà,
And the ship will return to port,


Qualcuno è ancora lì sul ponte
Someone is still on the deck


Lo sguardo fisso all'orizzonte
Staring at the horizon


Aspetta un'onda gli riporti te
Waiting for a wave to bring you back


Mare c'è, lì per te, Mare c'è. Immenso è
The sea is there for you, the sea is immense.




Contributed by Samuel B. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions