Il prezzo
Renato Zero Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Costoso oggi vivere è.
Un lusso, se consideri che,
L'aumento è un cappio e ti stringerà…la gola!
A mani vuote, a casa sarai.
Rinunce su rinunce, farai.
Colpevole di avere anche tu,
Le tue esigenze.
In equilibrio, ci sai stare.
Con l'astinenza, ci sai fare.
Ma…quanto ti costerà ? Chissà! (coro) chissà!
Di tentazioni, quante ne vuoi. (coro) uomo.
Vetrine troppo ricche se mai. (coro) donna.
Ha un prezzo anche la curiosità,
L'intraprendenza.
Vedere e non potere toccare.
Sognare e non potere avere.
Si paga anche per un no!
Un prezzo anche tu, pagherai!
Spettatore, se assistere vuoi…
Se vuoi… godere un po' anche tu…
Costerà, anche la cruda realtà!
Ti daranno un prezzo anche a te!
La somma dei tuoi sciocchi perché.
Perché si vende tutto oramai. Anche il silenzio!
Cervelli intatti, geniali o no. (coro) mondo.
Milze, cuori, sperma, colon… (coro) mondo.
Un mondo urla e scalpiterà,
Perché ha fame!
Qualcosa c'è da trapiantare,
Un po' di bene dov'è il male…
Ma la morte sa già, dove andrà!!!
Tu prendi e non chiedere mai
Questo sole è di tutti, lo sai.




Perché mai dovresti pagare tu …
Tu che vuoi vivere un giorno di più… di più!

Overall Meaning

The lyrics of Renato Zero’s song Il prezzo (The Price) speak to the high cost of living in contemporary society. Zero begins by stating the obvious: it is expensive to live today, and it is a luxury to be able to do so. But as the song proceeds, it becomes clear that the “price” of the title is not just a monetary one. Rather, the increasing cost of living is like a noose tightening around one's throat, as people are forced to make sacrifices in order to survive. Zero emphasizes the feeling of being “empty-handed” and “guilty” for having personal needs and desires.


The lyrics then turn to the lure of temptation, which is everywhere. Men want more and women are seduced by luxurious shop windows. But even the “curiosity” and “entrepreneurial spirit” that drive people can come at a price. Dreams and desires remain out of reach, and “even a ‘no’” has a cost. This section of the song resonates with the sense of unfulfillment common in a consumer society.


The refrain of the song strikes a universal note, acknowledging that we are all spectators in this world that is so hungry for everything. There is something to be transplanted, according to Zero, but it will require acknowledging and balancing opposite forces. Zero ends by exhorting listeners to take advantage of the sun that is available to all, to live longer, and to ask as little as possible in exchange.


Overall, the lyrics of Il prezzo are a critique of contemporary society's focus on consumerism and how living in an economic system that is so dominated by supply and demand can be toxic for the human spirit.


Line by Line Meaning

Costoso oggi vivere è.
It is expensive to live today.


Un lusso, se consideri che,
A luxury, if you consider that,


L'aumento è un cappio e ti stringerà la gola!
The increase is a noose that will tighten your throat!


A mani vuote, a casa sarai.
Empty-handed, you will be at home.


Rinunce su rinunce, farai.
You will make sacrifices upon sacrifices.


Colpevole di avere anche tu,
Guilty of having your own,


Le tue esigenze.
Needs.


In equilibrio, ci sai stare.
You know how to maintain balance.


Con l'astinenza, ci sai fare.
You know how to deal with abstinence.


Ma...quanto ti costerà? Chissà! (coro) chissà!
But...how much will it cost you? Who knows! (chorus) who knows!


Di tentazioni, quante ne vuoi. (coro) uomo.
Of temptations, how many do you want. (chorus) man.


Vetrine troppo ricche se mai. (coro) donna.
Display windows too rich, if ever. (chorus) woman.


Ha un prezzo anche la curiosità,
Curiosity also has a price,


L'intraprendenza.
Initiative.


Vedere e non potere toccare.
To see and not be able to touch.


Sognare e non potere avere.
To dream and not be able to have.


Si paga anche per un no!
You also pay for a no!


Un prezzo anche tu, pagherai!
You will also pay a price!


Spettatore, se assistere vuoi...
Spectator, if you want to watch...


Se vuoi... godere un po' anche tu...
If you want... to enjoy a bit yourself...


Costerà, anche la cruda realtà!
It will cost, even the harsh reality!


Ti daranno un prezzo anche a te!
They will give you a price too!


La somma dei tuoi sciocchi perché.
The sum of your foolishness because.


Perché si vende tutto oramai. Anche il silenzio!
Because everything is sold nowadays. Even the silence!


Cervelli intatti, geniali o no. (coro) mondo.
Intact brains, genius or not. (chorus) world.


Milze, cuori, sperma, colon... (coro) mondo.
Spleens, hearts, sperm, colon... (chorus) world.


Un mondo urla e scalpiterà,
A world screams and will kick,


Perché ha fame!
Because it is hungry!


Qualcosa c'è da trapiantare,
Something needs to be transplanted,


Un po' di bene dov'è il male...Ma la morte sa già, dove andrà!!!
A little bit of good where the evil is...But death already knows where it will go!!!


Tu prendi e non chiedere mai
You take and never ask


Questo sole è di tutti, lo sai.
This sun is for everyone, you know.


Perché mai dovresti pagare tu
Why should you pay


Tu che vuoi vivere un giorno di più... di piu'!
You who want to live one more day... more!




Contributed by Colin N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions