Mi ameresti
Renato Zero Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Mi ameresti anche al buio mi ameresti
Con che slancio e che passione lo faresti
Senza trucchi disonesti mi ameresti non lo so
E vivresti di quel poco che ti do...
Sembra facile lanciarsi
Ma non è sempre così
Con i giorni che ti inseguono
E ti inchioderanno lì.
Le promesse son le stesse, come i gesti
La paura di sentirsi un po' diversi
Quei percorsi delle mani
Quell'idea di libertà
L'illusione che domani
Quel tormento passerà
Io non sono più sicuro
Di riuscire a dirti si
D'inventarmi chissà cosa
Per tenerti ancora qui...
Devi fuggire adesso
Vai via tranquilla, mentre dormo vai via
Ma fallo prima ch'io cambi idea...
Mi arrangerò promesso
Non sarò io quello crudele
Non sarò io il grande seduttore
Ora che puoi
Non farti male
Vai via così
Senza nessun rumore, rimorso, rancore...vai!
Mi ameresti. Non provarci perderesti.
Da una vita stravissuta che ti aspetti
Noi non siamo tutti uguali
Ma l'amore non lo sa
E fa danni devastanti ovunque va...
È difficile capire
Il momento quale sia
Se lottare o rinunciare
Se è un bisogno o una mania...
Mi ameresti sono certo mi ameresti
Come è vero che col tempo capiresti...
Che il sorriso che ho da darti
Sufficiente non sarà
Perché ha già viaggiato tanto
Quanto è stanco non si sa
C'è più amore a scoraggiarti
A mentirti perché no
Quello che meriteresti
È il coraggio che non ho...
Devi fuggire adesso
Vai più veloce e più lontana che puoi
Spezzami il cuore se ce la fai
Non esitare troppo
Se capirò che sei importante
Che senza te la vita è niente, allora
T'impedirò di farmi male




Io sparirò senza nessun rumore...rimorso...rancore...
Via! Via! Via! Via

Overall Meaning

The song "Mi Ameresti" by Renato Zero talks about love and its complexities. The singer asks if the person he loves will still love him even in the darkness and if that love will be passionate and sincere. He then goes on to question whether he can keep his promises and live up to the expectations of the other person. The song exemplifies the difficulties of maintaining a relationship and the fear of getting hurt.


Zero touches upon the common themes of fear, trust, and complexity in a relationship. He questions the assurance of love and the fear of losing someone due to the uncertainties in the relationship. He then asks the person to leave before he changes his mind and ruins everything, acknowledging that sometimes love can lead to devastating results.


Overall, "Mi Ameresti" is a powerful and reflective song that reflects on the complex nature of love and the fragility of relationships.


Line by Line Meaning

Mi ameresti anche al buio mi ameresti
Would you love me even in the darkness with the same passion and enthusiasm?


Con che slancio e che passione lo faresti
Would you love me with such a strong drive and passion?


Senza trucchi disonesti mi ameresti non lo so
I wonder if you would love me without any dishonest tricks.


E vivresti di quel poco che ti do...
And would you be content with what little I have to give?


Sembra facile lanciarsi
It seems easy to take the leap,


Ma non è sempre così
But it's not always that simple,


Con i giorni che ti inseguono
With the days that chase you,


E ti inchioderanno lì.
And leave you stuck there.


Le promesse son le stesse, come i gesti
Promises and gestures are always the same,


La paura di sentirsi un po' diversi
The fear of feeling a little different,


Quei percorsi delle mani
Those paths of the hands,


Quell'idea di libertà
That idea of freedom,


L'illusione che domani
The illusion that tomorrow,


Quel tormento passerà
That torment will pass.


Io non sono più sicuro
I'm no longer sure,


Di riuscire a dirti si
If I can say yes to you,


D'inventarmi chissà cosa
To make up something,


Per tenerti ancora qui...
To keep you here with me...


Devi fuggire adesso
You must escape now,


Vai via tranquilla, mentre dormo vai via
Leave quietly while I'm asleep,


Ma fallo prima ch'io cambi idea...
But do it before I change my mind...


Mi arrangerò promesso
I promise I'll figure things out,


Non sarò io quello crudele
I won't be the cruel one,


Non sarò io il grande seduttore
I won't be the great seducer,


Ora che puoi
Now that you can,


Non farti male
Don't hurt yourself,


Vai via così
Just go away like that,


Senza nessun rumore, rimorso, rancore...vai!
Without any noise, remorse, or resentment...Go!


Mi ameresti. Non provarci perderesti.
Would you love me? Don't try or you'll lose.


Da una vita stravissuta che ti aspetti
From a life that's been lived to the fullest, what do you expect?


Noi non siamo tutti uguali
We're not all the same,


Ma l'amore non lo sa
But love doesn't know that,


E fa danni devastanti ovunque va...
And it causes devastating damage wherever it goes...


È difficile capire
It's difficult to understand,


Il momento quale sia
What the right moment is,


Se lottare o rinunciare
Whether to fight or give up,


Se è un bisogno o una mania...
Whether it's a need or a mania...


Mi ameresti sono certo mi ameresti
I'm sure you would love me,


Come è vero che col tempo capiresti...
Just as you would understand with time...


Che il sorriso che ho da darti
That the smile I can give you,


Sufficiente non sarà
Might not be enough,


Perché ha già viaggiato tanto
Because it has already traveled so much,


Quanto è stanco non si sa
How tired it is, we don't know.


C'è più amore a scoraggiarti
There's more love to discourage you,


A mentirti perché no
To lie to you, why not?


Quello che meriteresti
What you deserve,


È il coraggio che non ho...
Is the courage that I lack...


Devi fuggire adesso
You must escape now,


Vai più veloce e più lontana che puoi
Go as fast and as far as you can,


Spezzami il cuore se ce la fai
Break my heart if you can,


Non esitare troppo
Don't hesitate too much,


Se capirò che sei importante
If I realize that you're important,


Che senza te la vita è niente, allora
That life without you is nothing, then


T'impedirò di farmi male
I'll stop you from hurting me,


Io sparirò senza nessun rumore...rimorso...rancore...
I'll disappear without any noise...remorse...resentment...


Via! Via! Via! Via
Go! Go! Go! Go!




Contributed by Bella A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

Maurizio Spagna

Quanto amo le donne, le ho sempre amate e sposate come l'apertura della primanvera.
Le donne sono vita, bellezza ed il continuo di Madre in madre.
Tocca a noi amarle, vestirle del nostro senso di appartenenza,
farle ridere perchè una donna sente il sole sul suo corpo,
vuole una sera da ricordare...
sempre.
Una donna se ti ama, ti concede il suo tramonto e t'incoraggia al domani certo.
Quando trovi il mare in una donna
attraversi il suo silenzio, i suoi pensieri, i suoi momenti pazzi,
e la voce è uno spazio di parole che rinfresca ogni stanza...

Ogni stanza di una famiglia piena di tanti esseri
che diventeranno adulti e amorevoli.
Amo le donne, amerò le donne finchè sarò un vero uomo da amare.



All comments from YouTube:

Giorgia Sciarrino

...sento questa canzone e piango...a volte ci si lascia per troppo amore.... ed è struggente. Renato ha sempre parole per tutte le situazioni.... 😪

KATIUSCIA AGLIETTI

Come iciiiiiiiiciiccicicoiiiiiiiic

Valentina Palopoli

Verissimo

Antonietta Giulia Soldano

I migliori anni......non si possono dimenticare......grazie Renatoooo! !!!!!!!!

Rocco Apelle

https://www.facebook.com/1712556582173832/posts/3108967929199350/?sfnsn=scwspwa&extid=Z9YpT5v3wRTG2Jtf&d=w&vh=e

Giovanni Adamo

Rimango incantato quando ascolto le tue canzoni

G T

Grande...musica e testo un capolavoro!👍❤👏👏👏👏👏👏👏

ruggiero fiorella

Il poeta eterno

Quentin Arundell

You're songs are so romantic. So good!

Tommas Iai

grazie renato ci hai preso in pieno con " voglia di amare" in un frangente importante fra me e trappy il mio amore..

More Comments

More Versions