Renato Fiacchini was born in Rome in the Via di Ripetta, next to the Via del Corso.
He quit his studies early to devote himself to his true passion, playing music and singing - though initially with little success. He replied to the criticisms (including the recurring insult Sei uno zero! - "You're a zero!") by assuming the alter-ego of Renato Zero. After several different jobs, including an appearance in an advertisement for ice-cream, he recorded his first singles in 1965: "Tu, sì", "Il deserto", "La solitudine", which were never issued. His first published single, "Non basta sai/In mezzo ai guai" (1967), sold a total of 20 copies.
In the late 1960s Zero's career was favoured by the glam-rock fashion, which he had somehow presaged with his sexual ambiguity and androgynous appearance. At the same time, this led him to be accused of cloning characters like David Bowie. In 1973 he issued his first LP, No! Mamma, no! (live), but with little success. The follow-up Invenzioni met the same fate.
Birth of the "Zerophilia"
It was not until 1976 that he scored his first hit with the single "Madame". "Madame" and the album including it, Trapezio, established a regular and loyal audience for Zero. This was to increase exponentially in the following years, until he could boast a huge following of die-hard fans that he dubbed "Sorcini" ("Little Mice").
The late 1970s were indeed years of great success for Zero's character, with the LPs Zerofobia ("Zerophobia", 1977), Zerolandia (1978) and Erozero (1979) topping the Italian charts. At this time Renato Zero was amongst the two or three most popular singers in Italy and his song "Il Carrozzone" was already regarded, also by critics, as one of the best Italian songs ever.
In 1979 Zero played himself in the movie "Ciao Nì" (his usual greeting to his fans, which can be roughly translated as "Hi pal!"). In Italy this film was to be more successful than the blockbuster "Superman".
The 1980s
In the 1980s he began to abandon make-up and greasepaint, but this did not rid Zero of his mania for grandeur: in the 1980 tour, for example, he entered the scene riding a white horse. In 1982 he began a collaboration with the opera director Renato Serio, who was to write the string arrangements for almost all of Zero's following LPs. In late 1983 he took part in RAI's Fantastico 3, then the most popular Italian TV show.
His career continued to be successful until 1984, with top-charts songs like "Amico" ("Friend") and "Spiagge" ("Beaches"). That year, however, his album Leoni si nasce and the tour of the same name, in which he appeared disguised as a lion and escorted by four aborigines, were commercial failures. The album Zero of 1987 marked the low point of his career: instead of playing in arenas and stadiums, Zero had to sing almost for free in the piazzas and discos of Italy's minor cities.
1990s and 2000s: the Comeback
In 1991 Renato Zero participated to the Sanremo Music Festival with "Spalle al muro", and from that moment on his career began to rise again. In 1993 he was nr.1 in the Italian charts with the LP Quando non sei più nessuno. The following year Imperfetto repeated this success. During his tour concerts would regularly sell out, and he returned to his famous dress changes during the spectacles, although in a less kitsch and more balanced style.
In 2004 his tour "Cattura il sogno/Il sogno continua" (Catch the dream/The dream continues) was awarded from Pollstar magazine as the most successful of the year in Italy and as well as one of the most successful worldwide (#30). The recording af the Roman concerts, held at Olimpico Stadium in June, was the best selled musical DVD of 2004. In 2005 he took part to the Italian stage of Live 8, in the Circo Massimo. In November his new album Il dono ("The Gift") topped the charts and maintained #1 until the end of the year. In December 2005 he performed in the Vatican with a song dedicated to Pope John Paul II. Renato Zero's most recent tour started in February 2006 and is entitled Zero movimento. During some concerts held at the time of the campaign for the April 2006 elections he declared himself against former Prime Minister Silvio Berlusconi.
Mi ameresti
Renato Zero Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Con che slancio e che passione lo faresti
Senza trucchi disonesti mi ameresti non lo so
E vivresti di quel poco che ti do...
Sembra facile lanciarsi
Ma non è sempre così
Con i giorni che ti inseguono
E ti inchioderanno lì.
La paura di sentirsi un po' diversi
Quei percorsi delle mani
Quell'idea di libertà
L'illusione che domani
Quel tormento passerà
Io non sono più sicuro
Di riuscire a dirti si
D'inventarmi chissà cosa
Per tenerti ancora qui...
Devi fuggire adesso
Vai via tranquilla, mentre dormo vai via
Ma fallo prima ch'io cambi idea...
Mi arrangerò promesso
Non sarò io quello crudele
Non sarò io il grande seduttore
Ora che puoi
Non farti male
Vai via così
Senza nessun rumore, rimorso, rancore...vai!
Mi ameresti. Non provarci perderesti.
Da una vita stravissuta che ti aspetti
Noi non siamo tutti uguali
Ma l'amore non lo sa
E fa danni devastanti ovunque va...
È difficile capire
Il momento quale sia
Se lottare o rinunciare
Se è un bisogno o una mania...
Mi ameresti sono certo mi ameresti
Come è vero che col tempo capiresti...
Che il sorriso che ho da darti
Sufficiente non sarà
Perché ha già viaggiato tanto
Quanto è stanco non si sa
C'è più amore a scoraggiarti
A mentirti perché no
Quello che meriteresti
È il coraggio che non ho...
Devi fuggire adesso
Vai più veloce e più lontana che puoi
Spezzami il cuore se ce la fai
Non esitare troppo
Se capirò che sei importante
Che senza te la vita è niente, allora
T'impedirò di farmi male
Io sparirò senza nessun rumore...rimorso...rancore...
Via! Via! Via! Via
The song "Mi Ameresti" by Renato Zero talks about love and its complexities. The singer asks if the person he loves will still love him even in the darkness and if that love will be passionate and sincere. He then goes on to question whether he can keep his promises and live up to the expectations of the other person. The song exemplifies the difficulties of maintaining a relationship and the fear of getting hurt.
Zero touches upon the common themes of fear, trust, and complexity in a relationship. He questions the assurance of love and the fear of losing someone due to the uncertainties in the relationship. He then asks the person to leave before he changes his mind and ruins everything, acknowledging that sometimes love can lead to devastating results.
Overall, "Mi Ameresti" is a powerful and reflective song that reflects on the complex nature of love and the fragility of relationships.
Line by Line Meaning
Mi ameresti anche al buio mi ameresti
Would you love me even in the darkness with the same passion and enthusiasm?
Con che slancio e che passione lo faresti
Would you love me with such a strong drive and passion?
Senza trucchi disonesti mi ameresti non lo so
I wonder if you would love me without any dishonest tricks.
E vivresti di quel poco che ti do...
And would you be content with what little I have to give?
Sembra facile lanciarsi
It seems easy to take the leap,
Ma non è sempre così
But it's not always that simple,
Con i giorni che ti inseguono
With the days that chase you,
E ti inchioderanno lì.
And leave you stuck there.
Le promesse son le stesse, come i gesti
Promises and gestures are always the same,
La paura di sentirsi un po' diversi
The fear of feeling a little different,
Quei percorsi delle mani
Those paths of the hands,
Quell'idea di libertà
That idea of freedom,
L'illusione che domani
The illusion that tomorrow,
Quel tormento passerà
That torment will pass.
Io non sono più sicuro
I'm no longer sure,
Di riuscire a dirti si
If I can say yes to you,
D'inventarmi chissà cosa
To make up something,
Per tenerti ancora qui...
To keep you here with me...
Devi fuggire adesso
You must escape now,
Vai via tranquilla, mentre dormo vai via
Leave quietly while I'm asleep,
Ma fallo prima ch'io cambi idea...
But do it before I change my mind...
Mi arrangerò promesso
I promise I'll figure things out,
Non sarò io quello crudele
I won't be the cruel one,
Non sarò io il grande seduttore
I won't be the great seducer,
Ora che puoi
Now that you can,
Non farti male
Don't hurt yourself,
Vai via così
Just go away like that,
Senza nessun rumore, rimorso, rancore...vai!
Without any noise, remorse, or resentment...Go!
Mi ameresti. Non provarci perderesti.
Would you love me? Don't try or you'll lose.
Da una vita stravissuta che ti aspetti
From a life that's been lived to the fullest, what do you expect?
Noi non siamo tutti uguali
We're not all the same,
Ma l'amore non lo sa
But love doesn't know that,
E fa danni devastanti ovunque va...
And it causes devastating damage wherever it goes...
È difficile capire
It's difficult to understand,
Il momento quale sia
What the right moment is,
Se lottare o rinunciare
Whether to fight or give up,
Se è un bisogno o una mania...
Whether it's a need or a mania...
Mi ameresti sono certo mi ameresti
I'm sure you would love me,
Come è vero che col tempo capiresti...
Just as you would understand with time...
Che il sorriso che ho da darti
That the smile I can give you,
Sufficiente non sarà
Might not be enough,
Perché ha già viaggiato tanto
Because it has already traveled so much,
Quanto è stanco non si sa
How tired it is, we don't know.
C'è più amore a scoraggiarti
There's more love to discourage you,
A mentirti perché no
To lie to you, why not?
Quello che meriteresti
What you deserve,
È il coraggio che non ho...
Is the courage that I lack...
Devi fuggire adesso
You must escape now,
Vai più veloce e più lontana che puoi
Go as fast and as far as you can,
Spezzami il cuore se ce la fai
Break my heart if you can,
Non esitare troppo
Don't hesitate too much,
Se capirò che sei importante
If I realize that you're important,
Che senza te la vita è niente, allora
That life without you is nothing, then
T'impedirò di farmi male
I'll stop you from hurting me,
Io sparirò senza nessun rumore...rimorso...rancore...
I'll disappear without any noise...remorse...resentment...
Via! Via! Via! Via
Go! Go! Go! Go!
Contributed by Bella A. Suggest a correction in the comments below.
Maurizio Spagna
Quanto amo le donne, le ho sempre amate e sposate come l'apertura della primanvera.
Le donne sono vita, bellezza ed il continuo di Madre in madre.
Tocca a noi amarle, vestirle del nostro senso di appartenenza,
farle ridere perchè una donna sente il sole sul suo corpo,
vuole una sera da ricordare...
sempre.
Una donna se ti ama, ti concede il suo tramonto e t'incoraggia al domani certo.
Quando trovi il mare in una donna
attraversi il suo silenzio, i suoi pensieri, i suoi momenti pazzi,
e la voce è uno spazio di parole che rinfresca ogni stanza...
Ogni stanza di una famiglia piena di tanti esseri
che diventeranno adulti e amorevoli.
Amo le donne, amerò le donne finchè sarò un vero uomo da amare.
Giorgia Sciarrino
...sento questa canzone e piango...a volte ci si lascia per troppo amore.... ed è struggente. Renato ha sempre parole per tutte le situazioni.... 😪
KATIUSCIA AGLIETTI
Come iciiiiiiiiciiccicicoiiiiiiiic
Valentina Palopoli
Verissimo
Antonietta Giulia Soldano
I migliori anni......non si possono dimenticare......grazie Renatoooo! !!!!!!!!
Rocco Apelle
https://www.facebook.com/1712556582173832/posts/3108967929199350/?sfnsn=scwspwa&extid=Z9YpT5v3wRTG2Jtf&d=w&vh=e
Giovanni Adamo
Rimango incantato quando ascolto le tue canzoni
G T
Grande...musica e testo un capolavoro!👍❤👏👏👏👏👏👏👏
ruggiero fiorella
Il poeta eterno
Quentin Arundell
You're songs are so romantic. So good!
Tommas Iai
grazie renato ci hai preso in pieno con " voglia di amare" in un frangente importante fra me e trappy il mio amore..