Hexagone
Renaud Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ils s'embrassent au mois de janvier
Car une nouvelle année commence
Mais depuis des éternités
L'a pas tellement changé la France
Passent les jours et les semaines
Y a que le décor qui évolue
La mentalité est la même
Tous des tocards, tous des faux culs

Ils sont pas lourds, en février
À se souvenir de Charonne
Des matraqueurs assermentés
Qui fignolèrent leur besogne
La France est un pays de flics
À tous les coins du rue y en a cent
Pour faire régner l'ordre public
Ils assassinent impunément

Quand on exécute au mois de mars
De l'autre côté des Pyrénées
Un anarchiste du Pays basque
Pour lui apprendre à se révolter
Ils crient, ils pleurent et ils s'indignent
De cette immonde mise à mort
Mais ils oublient que la guillotine
Chez nous aussi fonctionne encore

Être né sous le signe de l'hexagone
C'est pas ce qu'on fait de mieux en ce moment
Et le roi des cons sur son trône
Je parierai pas qu'il est Allemand

On leur a dit, au mois d'avril
À la télé, dans les journaux
De pas se découvrir d'un fil
Que le printemps c'était pour bientôt
Les vieux principes du seizième siècle
Et les vieilles traditions débiles
Ils les appliquent tous à la lettre
Y me font pitié ces imbéciles

Ils se souviennent, au mois de mai
D'un sang qui coula rouge et noir
D'une révolution manquée
Qui faillit renverser l'Histoire
Je me souviens surtout de ces moutons
Effrayés par la Liberté
S'en allant voter par millions
Pour l'ordre et la sécurité

Ils commémorent au mois de juin
Un débarquement de Normandie
Ils pensent au brave soldat ricain
Qu'est venu se faire tuer loin de chez lui
Ils oublient qu'à l'abri des bombes
Les Français criaient "Vive Pétain"
Qu'ils étaient bien planqués à Londres
Que y avait pas beaucoup de Jean Moulin

Être né sous le signe de l'hexagone
C'est pas la gloire, en vérité
Et le roi des cons sur son trône
Me dites pas qu'il est portugais

Ils font la fête au mois de juillet
En souvenir d'une révolution
Qui n'a jamais éliminé
La misère et l'exploitation
Ils s'abreuvent de bals populaires
Feux d'artifice et de flonflons
Ils pensent oublier dans la bière
Qu'ils sont gouvernés comme des pions

Au mois d'août c'est la liberté
Après une longue année d'usine
Ils crient "Vive les congés payés"
Ils oublient un peu la machine
En Espagne, en Grèce ou en France
Ils vont polluer toutes les plages
Et par leur unique présence
Abîmer tous les paysages

Lorsqu'en septembre on assassine
Un peuple et une liberté
Au cœur de l'Amérique latine
Ils sont pas nombreux à gueuler
Un ambassadeur se ramène
Bras ouverts il est accueilli
Le fascisme c'est la gangrène
À Santiago comme à Paris

Être né sous le signe de l'hexagone
C'est vraiment pas une sinécure
Et le roi des cons sur son trône
Il est français, ça j'en suis sûr

Finies les vendanges en octobre
Le raisin fermente en tonneaux
Ils sont très fiers de leurs vignobles
Leurs "Côtes-du-Rhône" et leurs "Bordeaux"
Ils exportent le sang de la terre
Un peu partout à l'étranger
Leur pinard et leur camembert
C'est leur seule gloire à ces tarés

En Novembre, au salon de l'auto
Ils vont admirer par milliers
Le dernier modèle de chez Peugeot
Qu'ils pourront jamais se payer
La bagnole, la télé, le tiercé
C'est l'opium du peuple de France
Lui supprimer c'est le tuer
C'est une drogue à accoutumance

En décembre c'est l'apothéose
La grande bouffe et les petits cadeaux
Ils sont toujours aussi moroses
Mais y a de la joie dans les ghettos
La Terre peut s'arrêter de tourner
Ils rateront pas leur réveillon
Moi je voudrais tous les voir crever
Étouffés de dinde aux marrons

Être né sous le signe de l'hexagone
On peut pas dire que ça soit bandant




Si le roi des cons perdait son trône
Y aurait cinquante millions de prétendants

Overall Meaning

Renaud's song "Hexagone" is a biting commentary of France's social and political climate, divided into the twelve months of the year, with each month representing a different aspect of French society. The lyrics highlight the stagnation of French society, where despite the passing of time, pervasive mentalities and traditions remain unchanged. Renaud uses each month as a platform to lay bare the flaws of French society, from the power of the police, to the failures of revolution, to the obsession with materialism and capitalism.


In the first verse, Renaud describes how a new year begins with kisses, but nothing has really changed in France. The scenery may alter, but "tous des tocards, tous des faux culs"--they are all losers, all hypocrites. February's verse alludes to the massacre of demonstrators at the Charonne metro station in Paris in 1962, and the police brutality that is still rife in France. March mentions the execution of a Basque anarchist, highlighting the French people's double standards on capital punishment. The verse for April addresses the primordial and backward social norms that still exist in France. The next two verses mention the country's failures to progress beyond the turmoil of revolutions that have taken place, clinging to old traditions and commemorating them without working on real, substantial progress.


The following verses espouse the superiority attached to certain French exports such as wine and cheese, while others deal with peoples' addiction to mundane things like cars, televisions or horse racing, and their failure to recognize any attempt to change their ways.


Line by Line Meaning

Ils s'embrassent au mois de janvier
They kiss in January


Car une nouvelle année commence
Because a new year begins


Mais depuis des éternités
But for eternity


L'a pas tellement changé la France
France hasn't changed much


Passent les jours et les semaines
Days and weeks go by


Y a que le décor qui évolue
Only the scenery evolves


La mentalité est la même
The mentality is the same


Tous des tocards, tous des faux culs
All are idiots, all are hypocrites


Ils sont pas lourds, en février
They are not burdened, in February


À se souvenir de Charonne
To remember Charonne


Des matraqueurs assermentés
The sworn baton-wielders


Qui fignolèrent leur besogne
Who perfected their task


La France est un pays de flics
France is a country of cops


À tous les coins du rue y en a cent
At every street corner there are a hundred


Pour faire régner l'ordre public
To enforce public order


Ils assassinent impunément
They assassinate with impunity


Quand on exécute au mois de mars
When we execute in March


De l'autre côté des Pyrénées
On the other side of the Pyrenees


Un anarchiste du Pays basque
An anarchist from the Basque Country


Pour lui apprendre à se révolter
To teach him to rebel


Ils crient, ils pleurent et ils s'indignent
They shout, they cry, and they rage


De cette immonde mise à mort
About this vile execution


Mais ils oublient que la guillotine
But they forget that the guillotine


Chez nous aussi fonctionne encore
Also works here


Être né sous le signe de l'hexagone
To be born under the sign of the hexagon


C'est pas ce qu'on fait de mieux en ce moment
It's not the best we're doing at the moment


Et le roi des cons sur son trône
And the king of fools on his throne


Je parierai pas qu'il est Allemand
I wouldn't bet that he's German


On leur a dit, au mois d'avril
We told them, in April


À la télé, dans les journaux
On TV, in the newspapers


De pas se découvrir d'un fil
Not to uncover themselves


Que le printemps c'était pour bientôt
That spring was coming soon


Les vieux principes du seizième siècle
The old principles of the sixteenth century


Et les vieilles traditions débiles
And the stupid old traditions


Ils les appliquent tous à la lettre
They apply them all literally


Y me font pitié ces imbéciles
These idiots make me feel sorry for them


Ils se souviennent, au mois de mai
They remember, in May


D'un sang qui coula rouge et noir
Of blood that flowed red and black


D'une révolution manquée
Of a failed revolution


Qui faillit renverser l'Histoire
That almost changed history


Je me souviens surtout de ces moutons
I especially remember those sheep


Effrayés par la Liberté
Scared of Liberty


S'en allant voter par millions
Going to vote by the millions


Pour l'ordre et la sécurité
For order and security


Ils commémorent au mois de juin
They commemorate, in June


Un débarquement de Normandie
The Normandy invasion


Ils pensent au brave soldat ricain
They think of the brave American soldier


Qu'est venu se faire tuer loin de chez lui
Who came to get killed far from home


Ils oublient qu'à l'abri des bombes
They forget that safe from bombs


Les Français criaient 'Vive Pétain'
The French shouted 'Long live Pétain'


Qu'ils étaient bien planqués à Londres
That they were well hidden in London


Que y avait pas beaucoup de Jean Moulin
That there weren't many Jean Moulins


Ils font la fête au mois de juillet
They celebrate, in July


En souvenir d'une révolution
In memory of a revolution


Qui n'a jamais éliminé
That never eliminated


La misère et l'exploitation
Misery and exploitation


Ils s'abreuvent de bals populaires
They indulge in popular dances


Feux d'artifice et de flonflons
Fireworks and fanfare


Ils pensent oublier dans la bière
They think they can forget in beer


Qu'ils sont gouvernés comme des pions
That they are governed like pawns


Au mois d'août c'est la liberté
In August, it's freedom


Après une longue année d'usine
After a long year of factory work


Ils crient 'Vive les congés payés'
They shout 'Long live paid vacations'


Ils oublient un peu la machine
They forget the machine a little


En Espagne, en Grèce ou en France
In Spain, in Greece or in France


Ils vont polluer toutes les plages
They go and pollute all the beaches


Et par leur unique présence
And with their mere presence


Abîmer tous les paysages
They damage all the landscapes


Lorsqu'en septembre on assassine
When in September we assassinate


Un peuple et une liberté
A people and a freedom


Au cœur de l'Amérique latine
In the heart of Latin America


Ils sont pas nombreux à gueuler
There are not many who scream


Un ambassadeur se ramène
An ambassador arrives


Bras ouverts il est accueilli
He is welcomed with open arms


Le fascisme c'est la gangrène
Fascism is gangrene


À Santiago comme à Paris
In Santiago as in Paris


Être né sous le signe de l'hexagone
To be born under the sign of the hexagon


C'est pas la gloire, en vérité
It's not glory, in truth


Et le roi des cons sur son trône
And the king of fools on his throne


Me dites pas qu'il est portugais
Don't tell me he's Portuguese


Ils font la fête au mois de juillet
They celebrate, in July


En souvenir d'une révolution
In memory of a revolution


Qui n'a jamais éliminé
That never eliminated


La misère et l'exploitation
Misery and exploitation


Ils s'abreuvent de bals populaires
They indulge in popular dances


Feux d'artifice et de flonflons
Fireworks and fanfare


Ils pensent oublier dans la bière
They think they can forget in beer


Qu'ils sont gouvernés comme des pions
That they are governed like pawns


Au mois d'août c'est la liberté
In August, it's freedom


Après une longue année d'usine
After a long year of factory work


Ils crient 'Vive les congés payés'
They shout 'Long live paid vacations'


Ils oublient un peu la machine
They forget the machine a little


En Espagne, en Grèce ou en France
In Spain, in Greece or in France


Ils vont polluer toutes les plages
They go and pollute all the beaches


Et par leur unique présence
And with their mere presence


Abîmer tous les paysages
They damage all the landscapes


Lorsqu'en septembre on assassine
When in September we assassinate


Un peuple et une liberté
A people and a freedom


Au cœur de l'Amérique latine
In the heart of Latin America


Ils sont pas nombreux à gueuler
There are not many who scream


Un ambassadeur se ramène
An ambassador arrives


Bras ouverts il est accueilli
He is welcomed with open arms


Le fascisme c'est la gangrène
Fascism is gangrene


À Santiago comme à Paris
In Santiago as in Paris


Finies les vendanges en octobre
The harvest is over in October


Le raisin fermente en tonneaux
The grapes ferment in barrels


Ils sont très fiers de leurs vignobles
They are very proud of their vineyards


Leurs 'Côtes-du-Rhône' et leurs 'Bordeaux'
Their 'Côtes-du-Rhône' and their 'Bordeaux'


Ils exportent le sang de la terre
They export the blood of the earth


Un peu partout à l'étranger
A little everywhere abroad


Leur pinard et leur camembert
Their wine and their Camembert cheese


C'est leur seule gloire à ces tarés
That's their only glory, these idiots


En Novembre, au salon de l'auto
In November, at the car show


Ils vont admirer par milliers
They go to admire by the thousands


Le dernier modèle de chez Peugeot
The latest model from Peugeot


Qu'ils pourront jamais se payer
That they will never be able to afford


La bagnole, la télé, le tiercé
The car, the TV, the horse race


C'est l'opium du peuple de France
It's the opium of the people of France


Lui supprimer c'est le tuer
To take it away from them is to kill them


C'est une drogue à accoutumance
It's an addictive drug


En décembre c'est l'apothéose
In December, it's the climax


La grande bouffe et les petits cadeaux
The big feast and the small gifts


Ils sont toujours aussi moroses
They are always so gloomy


Mais y a de la joie dans les ghettos
But there is joy in the ghettos


La Terre peut s'arrêter de tourner
The Earth can stop turning


Ils rateront pas leur réveillon
They won't miss their New Year's Eve


Moi je voudrais tous les voir crever
I would like to see them all die


Étouffés de dinde aux marrons
Choked on chestnut-stuffed turkey


Être né sous le signe de l'hexagone
To be born under the sign of the hexagon


On peut pas dire que ça soit bandant
You can't say it's exciting


Si le roi des cons perdait son trône
If the king of fools lost his throne


Y aurait cinquante millions de prétendants
There would be fifty million pretenders




Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Renaud Sechan

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Karim Edjekouane

Le repertoire de cet artiste est éternel.Merci Renaud.

Enquêtes et Mystères du Monde

Indémodable, intemporel et toujours d'actualité.

Jeremy Plana

45 ans plus tard et rien a changé .Il aurait pu écrire cette chanson la semaine dernière et elle serais toujours d'actualité.

streetknows

La seule différence est de 20 millions de prétendants supplémentaires.

Julien Morel

Punk à chien. Texte de chiotte. Bisous.

Eric Aldeux

@Julien Morel tu t'es senti visé on dirait 🤣

Armada

Ah bon, la peine de mort existe encore en France ?

9 More Replies...

Astro & Nature

Une merveilleuse chanson de Renaud qui n'a jamais été autant d'actualité !!!

Jean-Pierre Choquet

Oui, hélas !

Stephane

Les malades 😮

1 More Replies...
More Comments

More Versions