The most iconic song to many French people, and possibly the song that put him on the map, was the huge 70's French hit "Laisse Béton" (the story - told with a great deal of humour - of someone who enters a bar and gets mugged for everything he owns, from his leather jacket, to his jeans, his boots, and ends up in an alley without any clothes on).
Renaud 'came back' in 2002 with a huge hit 'Manhattan-Kaboul' (featuring Belgian singer Axelle Red), comparing the lives of a Puerto Rican in NYC to an Afghan girl in Kabul in 2001. This song catapulted his latest album to the top of the charts and earned him various awards in France. His latest album was published in october 2006 and was called "Rouge sang".
Le Bistrot
Renaud Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Du pauvre Paris
Sur une place,
L’est un vieux bistrot
Tenu par un gros
Dégueulasse.
Si t’as le bec fin
D’première classe,
Va boire à Passy
Le nectar d’ici
Te dépasse.
Mais si t’as l’gosier
Qu’une armure d’acier
Matelasse
Goûte à ce velours
Ce petit bleu lourd
De menaces
Tu trouveras là
La fine fleur de la
Populace,
Tous les marmiteux,
Les calamiteux
De la place.
Qui viennent en rang,
Comme des harengs
Voir en face
La belle du bistrot
La femme à ce gros
Dégueulasse.
Que je boive à fond
L’eau de toutes les fon-
Taines Wallace,
Si dés aujourd’hui,
Tu n’es pas séduit
Par la grâce.
De cette jolie fée
Qui, d’un bouge, a fait
Un palace
Avec ses appas
Du haut jusqu’en bas
Bien en place
Ces trésors exquis
Qui les embrasse qui
Les enlace?
Vraiment c’en est trop
Tout ça pour ce gros
Dégueulasse!
C’est injuste et fou
Mais que voulez-vous
Qu’on y fasse?
L’amour se fait vieux
Il a plus les yeux
Bien en face
Si tu fais ta cour
Tâche que tes discours
Ne l’agacent
Sois poli, mon gars
Pas de geste ou ga
Re à la casse
Car sa main qui claque
Punit d’un flic-flac
Les audaces
Certes il n’est pas né
Qui mettra le nez
Dans sa tasse
Pas né le chanceux
Qui dégèlera ce
Bloc de glace
Qui fera dans le dos
Les cornes à ce gros
Dégueulasse
Dans un coin pourri
Du pauvre Paris
Sur une place
Une espèce de fée
D’un vieux bouge a fait
Un palace.
Renaud's song, Le Bistrot, takes the listener to a run-down part of Paris, where there stands an old, dingy bar. The bar owner, a fat, repulsive man, serves cheap drinks to the underprivileged population. He embraces his customers' roughness and misery, which becomes apparent with the people who frequent the place. They come in droves, hoping to catch a glimpse of the beautiful woman who tends the bar. Her seductive charms transformed the grubby joint into a palace for them, even though it exists alongside the urban decay.
The song's lyrics mention the bar’s exquisite drinks, which seem to be discounted or deliberately overlooked by the establishment's regular patrons. Instead, they prefer to drink cheap, heavy alcohol that tastes like danger. The bar owner's authority seems to come from a shadowy world, apparent in his atypical punishments for unruly behaviour. Renaud's voice captures the scene with a visceral sense of realism, yet he also shows how people's fantasy can transform something dingy into something grand.
Line by Line Meaning
Dans un coin pourri
In a run-down corner
Du pauvre Paris
Of poor Paris
Sur une place,
In a square
L’est un vieux bistrot
There is an old bistro
Tenu par un gros
Run by a big
Dégueulasse.
Disgusting person.
Si t’as le bec fin
If you have a refined palate
S’il te faut du vin
If you need some wine
D’première classe,
Of the first class
Va boire à Passy
Go to Passy to drink
Le nectar d’ici
The nectar of here
Te dépasse.
Surpasses you.
Mais si t’as l’gosier
But if you have a throat
Qu’une armure d’acier
That is armored in steel
Matelasse
Padded
Goûte à ce velours
Taste this velvet
Ce petit bleu lourd
This little heavy blue
De menaces
Of threats.
Tu trouveras là
There you will find
La fine fleur de la
The cream of the
Populace,
Populace
Tous les marmiteux,
All the pot-watchers
Les calamiteux
The unlucky
De la place.
Of the square.
Qui viennent en rang,
Who come in rows,
Comme des harengs
Like herrings
Voir en face
To face
La belle du bistrot
The beauty of the bistro
La femme à ce gros
The woman with that big
Dégueulasse.
Disgusting person.
Que je boive à fond
Even if I drink to the bottom
L’eau de toutes les fon-
The water from all the
Taines Wallace,
Wallace fountains,
Si dés aujourd’hui,
If from today
Tu n’es pas séduit
You are not seduced
Par la grâce.
By the grace.
De cette jolie fée
Of this pretty fairy
Qui, d’un bouge, a fait
Who, from a dump, has made
Un palace
A palace
Avec ses appas
With her charms
Du haut jusqu’en bas
From top to bottom
Bien en place
Well in place
Ces trésors exquis
These exquisite treasures
Qui les embrasse qui
That some embrace
Les enlace?
That others hug?
Vraiment c’en est trop
Really, it's too much
Tout ça pour ce gros
All this for that big
Dégueulasse!
Disgusting person!
C’est injuste et fou
It's unjust and crazy
Mais que voulez-vous
But what can you do
Qu’on y fasse?
About it?
L’amour se fait vieux
Love is getting old
Il a plus les yeux
It doesn't have its eyes
Bien en face
Well in front
Si tu fais ta cour
If you court her
Tâche que tes discours
Make sure that your speeches
Ne l’agacent
Don't annoy her
Sois poli, mon gars
Be polite, my guy
Pas de geste ou ga
No gestures or moves
Re à la casse
Back to damage
Car sa main qui claque
Because his hand that slaps
Punit d’un flic-flac
Punishes with a flip-flap
Les audaces
The audacity
Certes il n’est pas né
Of course, nobody has been born
Qui mettra le nez
Who will mess with
Dans sa tasse
In his business
Pas né le chanceux
The lucky one has not been born
Qui dégèlera ce
Who will thaw that
Bloc de glace
Block of ice
Qui fera dans le dos
Who will do behind his back
Les cornes à ce gros
The horns for that big
Dégueulasse
Disgusting person
Dans un coin pourri
In a run-down corner
Du pauvre Paris
Of poor Paris
Sur une place
In a square
Une espèce de fée
A sort of fairy
D’un vieux bouge a fait
Turned an old dump into
Un palace.
A palace.
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: GEORGES CHARLES BRASSENS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind