Le Bistrot
Renaud Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Dans un coin pourri
Du pauvre Paris
Sur une place,
L’est un vieux bistrot
Tenu par un gros
Dégueulasse.

Si t’as le bec fin
S’il te faut du vin
D’première classe,
Va boire à Passy
Le nectar d’ici
Te dépasse.

Mais si t’as l’gosier
Qu’une armure d’acier
Matelasse
Goûte à ce velours
Ce petit bleu lourd
De menaces

Tu trouveras là
La fine fleur de la
Populace,
Tous les marmiteux,
Les calamiteux
De la place.

Qui viennent en rang,
Comme des harengs
Voir en face
La belle du bistrot
La femme à ce gros
Dégueulasse.

Que je boive à fond
L’eau de toutes les fon-
Taines Wallace,
Si dés aujourd’hui,
Tu n’es pas séduit
Par la grâce.

De cette jolie fée
Qui, d’un bouge, a fait
Un palace
Avec ses appas
Du haut jusqu’en bas
Bien en place

Ces trésors exquis
Qui les embrasse qui
Les enlace?
Vraiment c’en est trop
Tout ça pour ce gros
Dégueulasse!

C’est injuste et fou
Mais que voulez-vous
Qu’on y fasse?
L’amour se fait vieux
Il a plus les yeux
Bien en face

Si tu fais ta cour
Tâche que tes discours
Ne l’agacent
Sois poli, mon gars
Pas de geste ou ga
Re à la casse

Car sa main qui claque
Punit d’un flic-flac
Les audaces
Certes il n’est pas né
Qui mettra le nez
Dans sa tasse

Pas né le chanceux
Qui dégèlera ce
Bloc de glace
Qui fera dans le dos
Les cornes à ce gros
Dégueulasse

Dans un coin pourri
Du pauvre Paris
Sur une place
Une espèce de fée




D’un vieux bouge a fait
Un palace.

Overall Meaning

Renaud's song, Le Bistrot, takes the listener to a run-down part of Paris, where there stands an old, dingy bar. The bar owner, a fat, repulsive man, serves cheap drinks to the underprivileged population. He embraces his customers' roughness and misery, which becomes apparent with the people who frequent the place. They come in droves, hoping to catch a glimpse of the beautiful woman who tends the bar. Her seductive charms transformed the grubby joint into a palace for them, even though it exists alongside the urban decay.


The song's lyrics mention the bar’s exquisite drinks, which seem to be discounted or deliberately overlooked by the establishment's regular patrons. Instead, they prefer to drink cheap, heavy alcohol that tastes like danger. The bar owner's authority seems to come from a shadowy world, apparent in his atypical punishments for unruly behaviour. Renaud's voice captures the scene with a visceral sense of realism, yet he also shows how people's fantasy can transform something dingy into something grand.


Line by Line Meaning

Dans un coin pourri
In a run-down corner


Du pauvre Paris
Of poor Paris


Sur une place,
In a square


L’est un vieux bistrot
There is an old bistro


Tenu par un gros
Run by a big


Dégueulasse.
Disgusting person.


Si t’as le bec fin
If you have a refined palate


S’il te faut du vin
If you need some wine


D’première classe,
Of the first class


Va boire à Passy
Go to Passy to drink


Le nectar d’ici
The nectar of here


Te dépasse.
Surpasses you.


Mais si t’as l’gosier
But if you have a throat


Qu’une armure d’acier
That is armored in steel


Matelasse
Padded


Goûte à ce velours
Taste this velvet


Ce petit bleu lourd
This little heavy blue


De menaces
Of threats.


Tu trouveras là
There you will find


La fine fleur de la
The cream of the


Populace,
Populace


Tous les marmiteux,
All the pot-watchers


Les calamiteux
The unlucky


De la place.
Of the square.


Qui viennent en rang,
Who come in rows,


Comme des harengs
Like herrings


Voir en face
To face


La belle du bistrot
The beauty of the bistro


La femme à ce gros
The woman with that big


Dégueulasse.
Disgusting person.


Que je boive à fond
Even if I drink to the bottom


L’eau de toutes les fon-
The water from all the


Taines Wallace,
Wallace fountains,


Si dés aujourd’hui,
If from today


Tu n’es pas séduit
You are not seduced


Par la grâce.
By the grace.


De cette jolie fée
Of this pretty fairy


Qui, d’un bouge, a fait
Who, from a dump, has made


Un palace
A palace


Avec ses appas
With her charms


Du haut jusqu’en bas
From top to bottom


Bien en place
Well in place


Ces trésors exquis
These exquisite treasures


Qui les embrasse qui
That some embrace


Les enlace?
That others hug?


Vraiment c’en est trop
Really, it's too much


Tout ça pour ce gros
All this for that big


Dégueulasse!
Disgusting person!


C’est injuste et fou
It's unjust and crazy


Mais que voulez-vous
But what can you do


Qu’on y fasse?
About it?


L’amour se fait vieux
Love is getting old


Il a plus les yeux
It doesn't have its eyes


Bien en face
Well in front


Si tu fais ta cour
If you court her


Tâche que tes discours
Make sure that your speeches


Ne l’agacent
Don't annoy her


Sois poli, mon gars
Be polite, my guy


Pas de geste ou ga
No gestures or moves


Re à la casse
Back to damage


Car sa main qui claque
Because his hand that slaps


Punit d’un flic-flac
Punishes with a flip-flap


Les audaces
The audacity


Certes il n’est pas né
Of course, nobody has been born


Qui mettra le nez
Who will mess with


Dans sa tasse
In his business


Pas né le chanceux
The lucky one has not been born


Qui dégèlera ce
Who will thaw that


Bloc de glace
Block of ice


Qui fera dans le dos
Who will do behind his back


Les cornes à ce gros
The horns for that big


Dégueulasse
Disgusting person


Dans un coin pourri
In a run-down corner


Du pauvre Paris
Of poor Paris


Sur une place
In a square


Une espèce de fée
A sort of fairy


D’un vieux bouge a fait
Turned an old dump into


Un palace.
A palace.




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: GEORGES CHARLES BRASSENS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions