The most iconic song to many French people, and possibly the song that put him on the map, was the huge 70's French hit "Laisse Béton" (the story - told with a great deal of humour - of someone who enters a bar and gets mugged for everything he owns, from his leather jacket, to his jeans, his boots, and ends up in an alley without any clothes on).
Renaud 'came back' in 2002 with a huge hit 'Manhattan-Kaboul' (featuring Belgian singer Axelle Red), comparing the lives of a Puerto Rican in NYC to an Afghan girl in Kabul in 2001. This song catapulted his latest album to the top of the charts and earned him various awards in France. His latest album was published in october 2006 and was called "Rouge sang".
Mimi l'ennui
Renaud Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Y'a des jours, elle est moche
Ça dépend du Rimmel
Qu'elle se fout sur la tronche
Mais y'a rien qui l'accroche
Faut la secouer pour qu'elle bronche
Elle veut pas travailler
Elle a un peu raison
Pis, même si elle savait
L'aime pas les ouvriers
Elle aime pas les patrons
Elle s'intéresse à rien
Elle croit pas à la chance
Elle croit pas au destin
Du reste elle s'en balance
Elle aime rien même pas les copains
Pis elle dit qu'elle est lasse
De traîner sa carcasse
Dans ce pauvre monde tout gris
Dans cette pauvre vie sans vie
Elle s'ennuie
Mimi
Quand elle était plus petite
Elle voulait être actrice
Ramasser plein de pognon
Vivre jeune, mourir vite
Mais les figurations
Dans les feuilletons télé
Ça cachetonne à dix sacs
Et pis dans la coulisse
Y'a des jours où tu craques
Tu tombes sur des givrés
Qui veulent te faire tourner
Du coté du hamac
Alors, elle aime plus ça
L'a plus la vocation
Même sa peau elle l'aime pas
Elle a plus d'ambitions
Elle aime rien même pas les copains
Pis elle dit qu'elle est lasse
De traîner sa carcasse
Dans ce pauvre monde tout gris
Dans cette pauvre vie sans vie
Même sa peau elle l'aime pas
Elle a plus d'ambitions
Elle est maquée avec
Une espèce de petit mec
Qui bosse dans la musique
Qui va peut être faire un disque
Même qu'elle lui dit que c'est beau
Qu'on dirait du Lou Reed
Que ça ressemble à du Rimbaud
Elle en croit pas un mot
Mais faut bien dire quelque chose
Si elle veut pas prendre un bide
Quand parfois y s'en causent
Mais en fait elle s'en fout
De ce mec qu'est qu'est venu un jour
Lui proposer la botte
Qu'a jamais mis les bouts
Elle aime rien même pas les copains
Pi elle dit qu'elle est lasse
De traîner sa carcasse
Dans ce pauvre monde tout gris
Dans cette pauvre vie sans vie
Elle s'ennuie
Mimi
Elle voulait une maison
Avec des baldaquins
Pis une machine à coudre
Des fleurs et des coussins
Pis peut être même un lardon
Maintenant elle vaut plus rien
Parce qu'y faut jouer des coudes
Même pour trois fifrelins
Elle dit que tout l'emmerde
Que les gens sont méchants
Qu'elle a plus rien à perdre
Qu'elle est toute vide dedans
Qu'elle voudrait bien, le soir
Sans déranger son monde
Crever toute seule dans l'ombre
Pour sortir du brouillard
Elle aime rien même pas les copains
Pis elle dit qu'elle est lasse
De traîner sa carcasse
Dans ce pauvre monde tout gris
Dans cette pauvre vie sans vie
Elle s'ennuie
Mimi
The song Mimi L'Ennui by Renaud tells the story of a young woman named Mimi, who is struggling to find meaning and purpose in her life. The singer observes that Mimi's appearance varies depending on the makeup she puts on, but overall, she seems disinterested and lethargic. Mimi has no desire to work and doesn't believe in fate or luck. She's bored with life and doesn't enjoy spending time with her friends. As a child, Mimi dreamed of becoming an actress and living a glamorous life, but she now realizes that the entertainment industry is not what it seems. She's lost her passion for acting and has no ambition to pursue a career in anything else. Mimi is in a relationship with a man who works in the music industry, but she doesn't seem to care about him or his work. She feels like life is meaningless and just wants to disappear into the shadows.
The lyrics of Mimi L'Ennui reflect the struggles of many young people who feel directionless and disillusioned with life. Mimi's lack of ambition and disinterest in work and relationships suggests a deep sense of apathy and despair. The song also touches on themes of disillusionment with the entertainment industry and the difficulty of chasing one's dreams. Mimi's relationship with her boyfriend is portrayed as uninspiring and lacking in passion. Ultimately, the song portrays a woman who feels like a failure and has lost all hope.
Line by Line Meaning
Y'a des jours, elle est belle
Some days she is beautiful
Y'a des jours, elle est moche
Some days she is ugly
Ça dépend du Rimmel
It depends on the makeup
Qu'elle se fout sur la tronche
That she puts on her face
Mais y'a rien qui l'accroche
But there is nothing that interests her
Faut la secouer pour qu'elle bronche
You have to shake her to get her to move
Elle veut pas travailler
She does not want to work
Elle a un peu raison
She is a bit right
Toute façon, elle sait rien faire
Anyway, she does not know how to do anything
Pis, même si elle savait
And even if she did know
L'aime pas les ouvriers
She does not like workers
Elle aime pas les patrons
She does not like bosses
Elle s'intéresse à rien
She is not interested in anything
Elle croit pas à la chance
She does not believe in luck
Elle croit pas au destin
She does not believe in fate
Du reste elle s'en balance
The rest of it does not matter to her
Elle aime rien même pas les copains
She does not like anything, not even her friends
Pis elle dit qu'elle est lasse
And she says that she is tired
De traîner sa carcasse
Of dragging her body around
Dans ce pauvre monde tout gris
In this poor gray world
Dans cette pauvre vie sans vie
In this poor life without life
Elle s'ennuie
She is bored
Quand elle était plus petite
When she was younger
Elle voulait être actrice
She wanted to be an actress
Ramasser plein de pognon
To make lots of money
Vivre jeune, mourir vite
To live young and die quickly
Mais les figurations
But the small roles
Dans les feuilletons télé
In TV series
Ça cachetonne à dix sacs
They pay very little money
Et pis dans la coulisse
And behind the scenes
Y'a des jours où tu craques
There are days where you crack
Tu tombes sur des givrés
You come across some nuts
Qui veulent te faire tourner
Who want to exploit you
Du coté du hamac
Towards the hammock
Alors, elle aime plus ça
So she does not like it anymore
Même sa peau elle l'aime pas
She does not even like her own skin
Elle a plus d'ambitions
She has lost her ambitions
Elle est maquée avec
She is in a relationship with
Une espèce de petit mec
A kind of small guy
Qui bosse dans la musique
Who works in music
Qui va peut être faire un disque
Who may make a record
Même qu'elle lui dit que c'est beau
She even tells him that it is beautiful
Qu'on dirait du Lou Reed
That it sounds like Lou Reed
Que ça ressemble à du Rimbaud
That it is like Rimbaud
Elle en croit pas un mot
But she does not believe a word
Mais faut bien dire quelque chose
But she has to say something
Si elle veut pas prendre un bide
If she does not want to fall flat
Quand parfois y s'en causent
When they talk about it sometimes
Mais en fait elle s'en fout
But really she does not care
De ce mec qu'est qu'est venu un jour
About this guy who came one day
Lui proposer la botte
To make her an offer
Qu'a jamais mis les bouts
That she never took
Elle voulait une maison
She wanted a house
Avec des baldaquins
With canopies
Pis une machine à coudre
And a sewing machine
Des fleurs et des coussins
Flowers and cushions
Pis peut être même un lardon
And maybe even a child
Maintenant elle vaut plus rien
Now she is worth nothing
Parce qu'y faut jouer des coudes
Because you have to elbow your way
Même pour trois fifrelins
Even for three trivial things
Elle dit que tout l'emmerde
She says everything annoys her
Que les gens sont méchants
That people are mean
Qu'elle a plus rien à perdre
That she has nothing left to lose
Qu'elle est toute vide dedans
That she is empty inside
Qu'elle voudrait bien, le soir
That she would like in the evening
Sans déranger son monde
Without bothering anyone
Crever toute seule dans l'ombre
To die alone in the darkness
Pour sortir du brouillard
To escape from the fog
Lyrics © MINO MUSIC
Written by: ALAIN RANVAL, RENAUD PIERRE MANUEL SECHAN
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind