The most iconic song to many French people, and possibly the song that put him on the map, was the huge 70's French hit "Laisse Béton" (the story - told with a great deal of humour - of someone who enters a bar and gets mugged for everything he owns, from his leather jacket, to his jeans, his boots, and ends up in an alley without any clothes on).
Renaud 'came back' in 2002 with a huge hit 'Manhattan-Kaboul' (featuring Belgian singer Axelle Red), comparing the lives of a Puerto Rican in NYC to an Afghan girl in Kabul in 2001. This song catapulted his latest album to the top of the charts and earned him various awards in France. His latest album was published in october 2006 and was called "Rouge sang".
Petite
Renaud Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Pour t'en venir à l'ouest dans les rues de Paris
Arpenter les trottoirs de la périphérie
Où pour quelques dollars tu saccages ta vie
Tu as quitté Moscou ou les rues de Sofia
Pour finir tout au bout d'un boulevard sans joie
Dans une nuit trop noire sous la pluie dans le froid
Où tu t'offres aux regards où tu ouvres tes bras
Petite fille slave
Petite fille esclave
Tu te donnes tu te vends
Plus tu donnes moins tu prends
Tu reviendras un jour chez toi
Tu as quitté l'Ukraine peut-être la Géorgie
Pour vivre une autre peine autre misère aussi
Soumise à des mafieux intouchables protégés
Qui te crèveront les yeux si tu veux t'en aller
Tu as quitté Vilnius ou Kiev ou Tbilissi
Pour gagner un peu plus mais pour te perdre aussi
Sur ces trottoirs blêmes où pour quelques tordus
Tu fais croire que tu aimes toi qui n'aimeras plus
Petite fille slave
Petite fille esclave
Tu te donnes tu te vends
Plus tu donnes moins tu prends
Tu reviendras un jour chez toi
Petite fille slave
Petite fille esclave
Tu te donnes tu te vends
Plus tu donnes moins tu prends
Tu reviendras un jour chez toi
In Renaud's song "Petite," he tells the harrowing story of a young woman from Eastern Europe who has left her home in search of a better life in the streets of Paris. She has left behind her homeland of Bucarest, Prague or Varsovie, Moscow or Sofia, perhaps even Ukraine or Georgia, in hopes of a brighter future. But instead, she has found herself walking the bleak streets of Paris' suburbs, selling herself for a few dollars and sacrificing her life in the process.
The song poignantly describes the horrors faced by these young women who are trafficked into the sex industry. They are exploited by mobsters, who protect their business with impunity and threaten violence to keep their victims in line. Renaud's lyrics are particularly pertinent given the current refugee crisis in which many people are forced to flee their homes in search of a better life elsewhere.
Line by Line Meaning
Tu as quitté Bucarest ou Prague ou Varsovie
You left behind Bucarest, Prague, or Varsovie to come to the west in the streets of Paris.
Pour t'en venir à l'ouest dans les rues de Paris
You came to the west and walked the streets of Paris.
Arpenter les trottoirs de la périphérie
Walking on the outskirts of the city on the sidewalks.
Où pour quelques dollars tu saccages ta vie
Where you ruin your life for a few dollars.
Tu as quitté Moscou ou les rues de Sofia
You left behind Moskow or the streets of Sofia.
Pour finir tout au bout d'un boulevard sans joie
Only to end up at the end of a joyless boulevard.
Dans une nuit trop noire sous la pluie dans le froid
In a night that is too dark, cold, and rainy.
Où tu t'offres aux regards où tu ouvres tes bras
You expose yourself and open your arms to strangers.
Petite fille slave
Little Slavic girl.
Petite fille esclave
Little enslaved girl.
Tu te donnes tu te vends
You give yourself away, you sell yourself.
Plus tu donnes moins tu prends
The more you give, the less you get.
Tu reviendras un jour chez toi
You will return home one day.
Tu as quitté l'Ukraine peut-être la Géorgie
You may have left behind Ukraine or Georgia.
Pour vivre une autre peine autre misère aussi
To live another pain, another misery as well.
Soumise à des mafieux intouchables protégés
Subjected to untouchable and protected mafiosos.
Qui te crèveront les yeux si tu veux t'en aller
Who will blind you if you try to leave.
Tu as quitté Vilnius ou Kiev ou Tbilissi
You left behind Vilnius, Kiev or Tbilissi.
Pour gagner un peu plus mais pour te perdre aussi
To earn a little more but also to lose yourself.
Sur ces trottoirs blêmes où pour quelques tordus
On these pale sidewalks where you do anything for a few twisted people.
Tu fais croire que tu aimes toi qui n'aimeras plus
You pretend to love, but you will never love again.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: RENAUD SECHAN, RENAN LUCE
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Rod Larsen
Je confirmes...une de ses plus belles chansons. Je viens de voir Nos frangins...très ému. Le Renaud de cette période hélas a disparu...mais Renaud je t'aime comme j aime le jour qui se lève..
freacknotdead
Pareil, je passe ici après avoir vu ce film....
Giuseppe SALVAGGIO - Traduisons des chansons
Chanson que je connaissais pas, générique final du magnifique film « Nos frangins » ... écoutée avec les larmes aux yeux...
Yvan Dupuy
L'un de ses plus beaux titres qui a bercé mon adolescence, merci Mr Renaud 😊
Samy Achab
Merci à Rachid Bouchareb de m'avoir fait découvrir ce classique
wahiba ouaksel
J'ai découvert cette merveilleuse chanson dans le film de Rachid Bouchareb; une vrai pépite!!
Gaetan Dufour
Belle dédicace à son public, ❤.
sylvain levalois
Renaud pour toujours ❤
Coralie Rodriguez
Ça sent le vécu et s'est ce que j'adore . ❣️💌♥️💯💋
fritsch christophe
Renaud je t'écoute depuis 1977 et tes paroles , tes musiques me font toujours le même effet. Je passe du rire aux larmes tant de souvenirs qui remontent en t'écoutant . Tu as grandi avec moi