Rouge Sang
Renaud Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Entre ce sang qui coule sur le sable de l'arène
Et fait vibrer la foule barbare, inhumaine

Ce sang rouge qui jaillit
Comme l'eau des fontaines
Du taureau accroupi sous l'acier madrilène

Et puis le sang versé hier à Tienanmen
Qui a éclaboussé vos mémoires et la mienne

Comme une étrange ressemblance
Même douleur, même peine
Comme une étrange ressemblance
Même couleur, d'où qu'il vienne

Entre ce sang qui coule
Sur le flanc des baleines
Harponnées dans la houle
Décimées par centaines

Celui des loups, des ours
Dans les steppes lointaines
Abattus dans leur course pour une vie sans chaîne

Et le sang qui rougit, la peau de porcelaine
De ces enfants d'Asie, birmanes, tibétaines

Six milliards de consciences
Et combien appartiennent
A cette triste engeance
A ce troupeau de hyènes

Qui voit des différences
Entre toutes ces haines
Ces torrents de souffrances
Animales ou humaines

La mort est un théâtre dans tous les cas obscène
Le rouge, l'écarlate coule des mêmes veines





Comme une étrange ressemblance
Même douleur, même peine

Overall Meaning

The lyrics to Renaud's song "Rouge Sang" (Red Blood) paint a picture of the violence and bloodshed that occurs all around us, whether it be in bullfighting arenas, protests like the 1989 Tienanmen Square massacre, or the systematic hunting of animals such as wolves and bears. Renaud draws parallels between the blood that flows from these various sources, highlighting the shared pain and suffering that exists not only between humans, but between all living creatures.


The imagery in the lyrics is rich and visceral, describing the blood as flowing like water from a fountain, spraying from the wounds of hunted animals, or staining the delicate skin of Asian children. Renaud notes the similarity in color between all these different types of blood, reinforcing the idea that we are not as different from one another as we might think.


Line by Line Meaning

Entre ce sang qui coule sur le sable de l'arène
Amidst the blood that flows on the sand of the arena


Et fait vibrer la foule barbare, inhumaine
And resonates with the barbaric, inhuman crowd


Ce sang rouge qui jaillit
This red blood that gushes


Comme l'eau des fontaines
Like water from fountains


Du taureau accroupi sous l'acier madrilène
From the bull crouched under the Madrid steel


Et puis le sang versé hier à Tienanmen
And then the blood spilled yesterday in Tiananmen


Qui a éclaboussé vos mémoires et la mienne
Which has stained both our memories


Comme une étrange ressemblance
Like a strange resemblance


Même douleur, même peine
Same pain, same suffering


Comme une étrange ressemblance
Like a strange resemblance


Même couleur, d'où qu'il vienne
Same color, wherever it comes from


Entre ce sang qui coule
Amidst this blood that flows


Sur le flanc des baleines
On the side of the whales


Harponnées dans la houle
Spearfished in the surf


Décimées par centaines
Decimated by the hundreds


Celui des loups, des ours
That of the wolves and bears


Dans les steppes lointaines
In the distant steppes


Abattus dans leur course pour une vie sans chaîne
Shot down in their course for a life without chains


Et le sang qui rougit, la peau de porcelaine
And the blood that reddens the porcelain skin


De ces enfants d'Asie, birmanes, tibétaines
Of these children from Asia, Burmese, Tibetan


Six milliards de consciences
Six billion consciences


Et combien appartiennent
And how many belong


A cette triste engeance
To this sad lineage


A ce troupeau de hyènes
To this herd of hyenas


Qui voit des différences
Who sees differences


Entre toutes ces haines
Between all these hatreds


Ces torrents de souffrances
These torrents of suffering


Animales ou humaines
Animal or human


La mort est un théâtre dans tous les cas obscène
Death is an obscene spectacle in all cases


Le rouge, l'écarlate coule des mêmes veines
Red, scarlet blood flows from the same veins


Comme une étrange ressemblance
Like a strange resemblance


Même douleur, même peine
Same pain, same suffering




Lyrics © CECI CELA
Written by: Renaud Sechan

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Moi et Kiyu

Je ne m'en lasserais jamais 💕

0Day

C'est un chanteur exceptionnel car il y a à la fois les plus vieux et les plus jeunes qui se reconnaissent dans ses chansons ! Bravo J'ai 14 ans ^^

Pierre Petit

Bravo l'artiste pour avoir osé chanter ça aux arènes de Nîmes !

Nathalie

Merci Renaud. Les aficionados sans cerveaux se reconnaitront...Merci aussi à Francis Cabrel pour la chanson "la corrida" heureusement que de grands chanteurs sont là pour dénoncer cette pratique barbare.

Renoult Jonathan

L’intro est fantastique.

Alix Manen

Très très beau ^^

guilbert frederic

A bas la corrida !

adri yen

a bas la corrida sadique et meurtrière contre les taureau !!!!!!!!!