The most iconic song to many French people, and possibly the song that put him on the map, was the huge 70's French hit "Laisse Béton" (the story - told with a great deal of humour - of someone who enters a bar and gets mugged for everything he owns, from his leather jacket, to his jeans, his boots, and ends up in an alley without any clothes on).
Renaud 'came back' in 2002 with a huge hit 'Manhattan-Kaboul' (featuring Belgian singer Axelle Red), comparing the lives of a Puerto Rican in NYC to an Afghan girl in Kabul in 2001. This song catapulted his latest album to the top of the charts and earned him various awards in France. His latest album was published in october 2006 and was called "Rouge sang".
Tout en haut de ch
Renaud Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Chés mineurs vienn't' d'avoir leu congés
Prenn't' leu valisses et partent voyager
A la campagne ou vir leu parinté
Mi comme el'z'autes j'prinds mes bagaches
Ej' m'in vas mais j'quitte pont min pat'lin
J'vos du pays v'là l'manière que j'm'y prinds
Sans débourser un sou d'train
Ej' passe mes vacances tout in haut de ch'terril
J'a toudis d'la chance ch'terrain i'est jamais pris
J'monte eum'toile ed'tente, j'vis tout seul, ej' m'arrinche
Ej'siffle, ej'ris, ej'cante, ej'sus heureux d'faire du campinche
Je m'fais la popotte, j'vis bien miux qu'à l'hôtel
J'mets comme les cocottes du rouche à mes ortels
Du haut dé m'couplette jé m'cros à Chambéry
Mais Jé n'suis qu'au faîte tout in haut de ch'terril
Comme point d'vue faut vir ch'que j'degotte
Les bos, les prairies des environs
Chés villaches, chés villes, nou corons
Et je m'rinche l'œul cha n'me coûte pas un rond
Sus min fu d'bos j'fais tout m'gargotte
Viandox, peumes tierre frites, morcieau d'lard
Et j'a monté trint'chinq lites ed'pinard
Pour mi chucher in père peinard
Ej' passe mes vacances tout in haut de ch'terril
J'a toudis d'la chance d'vir ch'que j'vos ch'est à mi
Quand arrife eul'soir, ej'vos v'nir d'z'amoureux
I z'attindent qu'i fèche noir, mais mi je n'les quitte pos des yeux
I vont s'inlaçant, s'dijant des balivernes
Tout in s'imbrassant dins chés blés, dins ch'luzerne
I's font des papoules in s'app'lant "mon chéri"
Et mi j'vos tout cha d'tout in haut de ch'terril
Mais avant hier j'n'a pont eu d'chance
D'un seul cop vlà qu'i s'met à pluvoir
J'rinte à l'abri d'zous min perchoir
Em'tente all pichot, ch'tot pire qu'un arrousoir
Alors j'a poussé la romance
J'a sorti pour m'éviter l'cafard
Et j'a fluté chinq six lites eud'pinard
In berloquant comme un pochard
J'a dégringolé tout in bas de ch'terril
Arrivé au pied jé m'sus rèl'vé tout meurtri
J'sais pus quo qu'j'a fait, j'avos tell'mint eun'cuite
A l'pache de m'barette j'avos sus m'tiête euch'codron à frites
A forche ed'bourler m'panche sus des caillaux
Y a eun'certain'plache i m'in manquot un morcieau
J'y a mis un bout d'loque j'sus pos prêt d'ête gueri
Et j'sus armonté tout in haut de ch'terril
Alors' pindant trente ans l'mineur-campeur il n'quitte pis sin cher terril,
minme pinsionné il y va comme au passé. Seul'mint aujoud'hui i'est
malate, el'fosse all'l'a usé. I'est dins sin lit et les larmes aux yux in ravisant
à travers ech'carreau, i dit tout bas :
Comme cha va vite comme eul'temps passe
Au terril j'a campé bin d'z'années
A ch't'heure i faut l'abandonner
Jé n'sus pus qu'un viux mineur pinsionné
Et j'n'a pus qu'des oches dins m'carcasse
J'sus vieilli mes gampes sont ramolies
Et de l'fermiète in étant dins min lit
In l'ravisant j'dis ch'est fini
J'mon'tra plus jamais tout in haut de ch'terril
Fini désormais l'méd'cin j'l'ai ben compris
Par quarante ans d'fond mes poumons i'ont quite cosse
L'poussière eud'carbon in appelle cha la silicosse
Ch'est bétot min tour ed'partir comme tant d'viux
D'faire un long séjour là auprès du Bon Dieu
J'espère qu'i m'laich'ra quand j's'rai au Paradis
Cor' venir in vavances tout in haut d'min terril
J'espère qui me laichera quand je serai au Paradis
Cor' venir in vavances tout in haut de min terril
The song "Tout en haut de ch'terril" by Renaud is about a former miner who spends his vacation camping at the top of a slag heap (terrill) in Northern France. The song describes the peace and tranquility the man finds at the top of the terril, enjoying the view and the surrounding countryside. He cooks his own meals, drinks wine, and watches lovers in the fields below. The song includes a touching tribute to the old miner's life, as he reflects on years of mining and the physical toll it has taken on him. In the end, he hopes to be able to return to the top of his terril in heaven.
The song is a tribute to the miners of Northern France who worked in coal mines in the 19th and 20th centuries. The slag heap, or terril, was a common feature of the mining landscape in the region. At the end of their working days, miners would sometimes use the terrils for recreation, such as hiking or picnicking.
The song also reflects on the environmental impact of mining on the region. The slag heaps were large mounds of waste material from the mining process, and they often caused soil erosion and pollution. Renaud's song acknowledges the beauty of the terrils while also recognizing the damage they caused to the environment.
Line by Line Meaning
Dins chés corons queu r'mue-ménache
In the mining towns where the commotion is constant
Chés mineurs vienn't' d'avoir leu congés
The miners have just had their vacations
Prenn't' leu valisses et partent voyager
They pack their suitcases and go on trips
A la campagne ou vir leu parinté
To the countryside or to visit their families
Mi comme el'z'autes j'prinds mes bagaches
And like the others, I pack my bags
Ej' m'in vas mais j'quitte pont min pat'lin
I'm leaving, but I'm not leaving my homeland
J'vos du pays v'là l'manière que j'm'y prinds
I see the country in my own way
Sans débourser un sou d'train
Without spending a penny on a train
Ej' passe mes vacances tout in haut de ch'terril
I spend my vacations at the top of the slagheap
J'a toudis d'la chance ch'terrain i'est jamais pris
I'm always lucky, the terrain is never occupied
J'monte eum'toile ed'tente, j'vis tout seul, ej' m'arrinche
I pitch my tent, live alone, and settle down
Ej'siffle, ej'ris, ej'cante, ej'sus heureux d'faire du campinche
I whistle, I laugh, I sing, I'm happy to go camping
Je m'fais la popotte, j'vis bien miux qu'à l'hôtel
I cook for myself, I live better than in a hotel
J'mets comme les cocottes du rouche à mes ortels
I wear red ribbons on my ankles
Du haut dé m'couplette jé m'cros à Chambéry
From the top of my knoll, I imagine myself in Chambéry
Mais Jé n'suis qu'au faîte tout in haut de ch'terril
But I'm only at the peak of the slagheap
Comme point d'vue faut vir ch'que j'degotte
From this viewpoint, you have to see what I discover
Les bos, les prairies des environs
The woods, the meadows nearby
Chés villaches, chés villes, nou corons
The villages, the towns, we run
Et je m'rinche l'œul cha n'me coûte pas un rond
And I feast my eyes, it doesn't cost me a penny
Sus min fu d'bos j'fais tout m'gargotte
On my bundle of brushwood, I do all my cooking
Viandox, peumes tierre frites, morcieau d'lard
Viandox, fried potatoes, a piece of bacon
Et j'a monté trint'chinq lites ed'pinard
And I drank thirty-five bottles of wine
Pour mi chucher in père peinard
To sleep peacefully
J'a sorti pour m'éviter l'cafard
I went out to avoid feeling down
Et j'a fluté chinq six lites eud'pinard
And I drank five or six bottles of wine
In berloquant comme un pochard
Stumbling like a drunkard
J'a dégringolé tout in bas de ch'terril
I tumbled all the way down the slagheap
Arrivé au pied jé m'sus rèl'vé tout meurtri
Arrived at the bottom, I got up all battered
J'sais pus quo qu'j'a fait, j'avos tell'mint eun'cuite
I don't know what I did, I was so drunk
A l'pache de m'barette j'avos sus m'tiête euch'codron à frites
In place of my beret, I had a cone of fries on my head
A forche ed'bourler m'panche sus des caillaux
Almost rolling my belly on the rocks
Y a eun'certain'plache i m'in manquot un morcieau
There's a certain spot where a piece is missing
J'y a mis un bout d'loque j'sus pos prêt d'ête gueri
I put a piece of cloth there, I'm not ready to be healed
Et j'sus armonté tout in haut de ch'terril
And I climbed back up to the top of the slagheap
Alors' pindant trente ans l'mineur-campeur il n'quitte pis sin cher terril
So for thirty years, the miner-camper never leaves his beloved slagheap
minme pinsionné il y va comme au passé.
Even when retired, he goes there as before.
Seul'mint aujoud'hui i'est malate, el'fosse all'l'a usé.
Only today he's sick, the mine has worn him out.
I'est dins sin lit et les larmes aux yux in ravisant à travers ech'carreau, i dit tout bas :
He's in his bed with tears in his eyes, looking through the window, he says softly:
Comme cha va vite comme eul'temps passe
How quickly time flies by
Au terril j'a campé bin d'z'années
I've camped on the slagheap for many years
A ch't'heure i faut l'abandonner
Now I have to leave it behind
Jé n'sus pus qu'un viux mineur pinsionné
I'm just an old retired miner now
Et j'n'a pus qu'des oches dins m'carcasse
And all I have left in my body is pain
J'sus vieilli mes gampes sont ramolies
I've grown old, my legs are weak
Et de l'fermiète in étant dins min lit
And with firmness, lying in my bed
In l'ravisant j'dis ch'est fini
As I look out, I say it's over
J'mon'tra plus jamais tout in haut de ch'terril
I will never show myself at the top of the slagheap again
Fini désormais l'méd'cin j'l'ai ben compris
No more doctor, I understand
Par quarante ans d'fond mes poumons i'ont quite cosse
After forty years underground, my lungs have had enough
L'poussière eud'carbon in appelle cha la silicosse
The coal dust, they call it silicosis
Ch'est bétot min tour ed'partir comme tant d'viux
It's almost my turn to leave like so many old people
D'faire un long séjour là auprès du Bon Dieu
To have a long stay there with the Good Lord
J'espère qu'i m'laich'ra quand j's'rai au Paradis
I hope he'll let me when I'm in Paradise
Cor' venir in vavances tout in haut d'min terril
To come on vacation again, at the top of my slagheap
J'espère qui me laichera quand je serai au Paradis
I hope he'll let me when I'm in Paradise
Cor' venir in vavances tout in haut de min terril
To come on vacation again, at the top of my slagheap
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind