Theme of the Linked Horizon
Revo Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Theme Of The Linked Horizon - Revo
世界は広いのかい? それとも… 狭いのかい?
世界是广阔的?抑或是…狭小的?
嗚呼… 古びたその地図は埃を被ったまま…
啊…那陈旧的地图依旧遍布灰尘
毎日は楽しいかい? それとも… 退屈かい?
每天是快乐的?抑或是…无趣的?
嗚呼… 机上の地球儀はカラカラとよく廻る…
啊…桌上的地球仪正骨碌骨碌地旋转
今… 君の知らない何処かで 産声は上がっている
此刻…在你不知的某个角落 正响起新生命的初啼
出逢えぬままで 過ぎて逝くのは 何だか寂しい……
未曾相逢 就此度过一生 不由令人心生怅然
僕達は自由さ 何処へでも旅して往ける
我们是如此自由 踏上旅程可以去往任何地方
繋がる地平 広がる世界へ
向着相连地平的 广阔世界
→誘うように 君の手を取ろう
→邀请一般牵起你的手
真実の自由は 何時だって《君の心の中》にある
那真正的自由 无论何时都存在于你的心中
瞳を閉じて さあ… 征こうぜ!
闭上双眼吧 来…让我们启程!
生命は重いのかい? それとも… 軽いのかい?
生命是贵重的?抑或是…轻贱的
嗚呼… 空っぽのポケットには何を詰めるべきか…
啊…空无一物的衣袋中应该装些什么
儘… 君が寝てる間にも 戦争は始まってゆく
依旧…在你沉睡之时 战争也正在展开
識らないままで 気付かぬ振りは 何だか哀しい……
只因不知 便装作毫无察觉 不觉令人心生悲切……
風の様に自由さ 何処までも訪ねて往ける
我们如风般自由 四处游历可以寻访任何地方
繋がる地平 新しい世界へ
向着相连地平的 崭新世界
→羽ばたくように 詩を奏でよう
→展翅一般将诗歌奏响
奪えない自由は 何時だって《僕達の心の中》にある
不可剥夺的自由 无论何时都存在于我们心中
耳を澄まして さあ… 征こうぜ!
侧耳倾听吧 来…让我们启程!
君が見上げてる その星空と
你如今仰望着的 那片星空
僕が見てる星空が 違ったとしても
与我所见的星空 即便并不相同
でも君が今感じてる その寂しさは
但你所感受到的 那份寂寞
きっと僕の寂しさと 同じ色をしてる
一定与我的寂寞 是相同的色彩
嗚呼… 僕達は廻り続けるだろう
啊…我们仍将继续巡回吧
最果てへ繋がり続ける世界を
在这与尽头相连的世界中
然る詩人の言葉借りるなら 白い鴉のように―――
借用某个诗人的名言便是 如同白鸦一般―――
Linked Horizon
与地平线
繋ガル ナガル ナガル ナガル ナガル
紧嘎 呐嘎 呐嘎 呐嘎 呐嘎
繋ガル ナガル ナガル ガル
紧嘎 呐嘎 呐嘎 呐嘎
繋ガル ナガル ナガル ナガル ナガル
紧嘎 呐嘎 呐嘎 呐嘎 呐嘎
繋ガル ナガル ナガル ガル linked linked
紧嘎 呐嘎 呐嘎 呐嘎 相连 相连
繋ガル ナガル ナガル ナガル ナガル
紧嘎 呐嘎 呐嘎 呐嘎 呐嘎
繋ガル ナガル ナガル ガル
紧嘎 呐嘎 呐嘎 呐嘎
繋ガル ナガル ナガル ナガル ナガル
紧嘎 呐嘎 呐嘎 呐嘎 呐嘎
繋ガル ナガル ナガル ガル
紧嘎 呐嘎 呐嘎 呐嘎
linked linked linked linked
相连 相连 相连 相连
L i n k e d
相连
幻想の自由さ 何処にでも還って来れる
幻想是如此自由 不论去往何处皆可返回原点
繋がる地平 素敵な世界で
在相连地平的 美好世界
→見つけた宝物を 君に届けよう
→将寻得的宝物 赠予你
行き先は自由さ 何度でもまた何処へでも
目的地即是自由 无论几度启程亦不论前往何处
繋がる地平 未だ見ぬ世界で
在相连地平的 未知世界
→ 明日は君が 詩を紡ぐだろう
→明天你也会继续将诗歌编织吧
世界は広いのかい? それとも… 狭いのかい?
世界是广阔的? 抑或是…狭小的?




嗚呼… 古びたその地図は……
啊…那陈旧的地图……

Overall Meaning

The song "Theme of the Linked Horizon" by Revo is a beautiful and thought-provoking piece, exploring the concepts of freedom, loneliness and the vastness of the world. The lyrics ask a series of questions about one's perception of the world and life in it, evoking a sense of introspection and contemplation. The imagery of a dusty old map and a spinning globe on a desk add to the nostalgic and wistful vibe of the song.


The lyrics also express a yearning for connection and exploration, as the singer dreams of traveling freely to any place in the world. There is a sense of sadness and regret that pervades the song, as the singer mourns the passing of time and the missed opportunities to meet and connect with others. But there is also a sense of hope and determination, as the singer urges the listener to embrace their own freedom and keep moving forward, even in the face of war and uncertainty.


Overall, "Theme of the Linked Horizon" is a poignant and inspiring song that encourages self-reflection and a sense of adventure, reminding us that there is always more to discover and explore in the vast world around us.


Line by Line Meaning

世界は広いのかい? それとも… 狭いのかい?
这世界是广阔的?还是…狭小的?


嗚呼… 古びたその地図は埃を被ったまま…
啊…那陈旧的地图依旧遍布灰尘


毎日は楽しいかい? それとも… 退屈かい?
每天是快乐的?还是…无趣的?


嗚呼… 机上の地球儀はカラカラとよく廻る…
啊…桌上的地球仪正骨碌骨碌地旋转


今… 君の知らない何処かで 産声は上がっている
此刻…在你不知的某个角落 正响起新生命的初啼


出逢えぬままで 過ぎて逝くのは 何だか寂しい……
未曾相逢 就此度过一生 不由令人心生怅然


僕達は自由さ 何処へでも旅して往ける
我们是如此自由 踏上旅程可以去往任何地方


繋がる地平 広がる世界へ
向着相连地平的 广阔世界


誘うように 君の手を取ろう
邀请一般牵起你的手


真実の自由は 何時だって《君の心の中》にある
那真正的自由 无论何时都存在于你的心中


瞳を閉じて さあ… 征こうぜ!
闭上双眼吧 来…让我们启程!


生命は重いのかい? それとも… 軽いのかい?
生命是贵重的?抑或是…轻贱的


嗚呼… 空っぽのポケットには何を詰めるべきか…
啊…空无一物的衣袋中应该装些什么


儘… 君が寝てる間にも 戦争は始まってゆく
依旧…在你沉睡之时 战争也正在展开


識らないままで 気付かぬ振りは 何だか哀しい……
只因不知 便装作毫无察觉 不觉令人心生悲切……


風の様に自由さ 何処までも訪ねて往ける
我们如风般自由 四处游历可以寻访任何地方


繋がる地平 新しい世界へ
向着相连地平的 崭新世界


羽ばたくように 詩を奏でよう
展翅一般将诗歌奏响


奪えない自由は 何時だって《僕達の心の中》にある
不可剥夺的自由 无论何时都存在于我们心中


耳を澄まして さあ… 征こうぜ!
侧耳倾听吧 来…让我们启程!


君が見上げてる その星空と
你如今仰望着的 那片星空


僕が見てる星空が 違ったとしても
与我所见的星空 即便并不相同


でも君が今感じてる その寂しさは
但你所感受到的 那份寂寞


きっと僕の寂しさと 同じ色をしてる
一定与我的寂寞 是相同的色彩


嗚呼… 僕達は廻り続けるだろう
啊…我们仍将继续巡回吧


最果てへ繋がり続ける世界を
在这与尽头相连的世界中


然る詩人の言葉借りるなら 白い鴉のように―――
借用某个诗人的名言便是 如同白鸦一般―――


繋ガル ナガル ナガル ナガル ナガル
紧嘎 呐嘎 呐嘎 呐嘎 呐嘎


繋ガル ナガル ナガル ガル
紧嘎 呐嘎 呐嘎 呐嘎


繋ガル ナガル ナガル ガル linked linked
紧嘎 呐嘎 呐嘎 呐嘎 相连 相连


linked linked linked linked
相连 相连 相连 相连


L i n k e d
相连


幻想の自由さ 何処にでも還って来れる
幻想是如此自由 不论去往何处皆可返回原点


繋がる地平 素敵な世界で
在相连地平的 美好世界


見つけた宝物を 君に届けよう
将寻得的宝物 赠予你


行き先は自由さ 何度でもまた何処へでも
目的地即是自由 无论几度启程亦不论前往何处


繋がる地平 未だ見ぬ世界で
在相连地平的 未知世界


明日は君が詩を紡ぐだろう
明天你也会继续将诗歌编织吧


世界は広いのかい? それとも…狭いのかい?
这世界是广阔的?还是…狭小的?


嗚呼…古びたその地図は……
啊…那陈旧的地图……




Contributed by Eliana M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions