He was born in Saigon, French Indochina, now Ho Chi Minh City, Vietnam, to an Italian father and a French mother. He moved to Rome, Italy at the age of 11 where he attended school and started his career as musician coming to success around 1972. He also lived in the USA and Ireland. In 1976, Cocciante covered the Beatles song "Michelle" for the musical documentary All This and World War II.
In 1991 he won the Sanremo Festival with the song "Se stiamo insieme", and for Christmas 1997 legendary Spanish operatic tenor and friend Plácido Domingo invited him to sing at Domingo's annual Christmas in Vienna concert, together with Sarah Brightman and Helmut Lotti.
As of 2008, Cocciante has three musicals running, probably Notre-Dame de Paris being the most known. This musical may later be put into competition against another musical in progress, Disney's Hunchback of Notre Dame (musical).
Source: Wikipedia
Quando si vuole bene
Riccardo Cocciante Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Bene veramente
Bene fino in fondo
Bene solamente
Tutto il resto è poco
Tutto il resto è niente
Quando si vuole bene.
Bene solamente
Non si è più banali
Non si e più comuni
E anche una parola
Se soltanto è mia
Sfiora le tue labbra
E diventa una poesia
Si può camminare
Gli occhi dentro agli occhi
Attraverso i muri delle nostre case
Camminare dritti sopra le campagne
Sopra a un mare caldo
Sopra le montagne
Sopra una tempesta fino a chissà dove
Dove il tempo è bello
Pure quando piove
Dove il tempo è tutto
E dove tutto è niente
Vivere nel vento mente nella mente.
Si può immaginare
D'essere bambini
Anche quando il tempo
Scappa dalle mani
Continuare insieme tutta un'altra vita
Anche quando questa poi sarà finita
Quando si vuole bene
Bene fino in fondo
È perfino bello
Anche questo mondo
Anche questo mondo.
Anche questo mondo
The song "Quando si vuole bene" by Riccardo Cocciante expresses the importance and power of love. The opening lines emphasize the depth and intensity of love when it is truly felt, and how everything else becomes insignificant in comparison. The song talks about how true love elevates us and makes us special, and how even a single word spoken with love can become poetry. The lyrics further emphasize the power of love, saying that it can enable us to see through walls and to move mountains, to travel through time, and to imagine a world where we can continue to live together even after this life ends.
The song is a beautiful tribute to love and how it can bring so much happiness and meaning to our lives. It is a reminder that when we have someone who truly loves us, we are not alone, and that nothing else really matters. The song encourages us to cherish the moments we have with our loved ones and to never take them for granted.
Line by Line Meaning
Quando si vuole bene
When you truly love someone
Bene veramente
You love them deeply
Bene fino in fondo
You love them completely
Bene solamente
You love only them
Tutto il resto è poco
Everything else is not enough
Tutto il resto è niente
Everything else is nothing
Bene solamente
You love only them
Non si è più banali
You are no longer commonplace
Non si e più comuni
You are no longer ordinary
E anche una parola
Even a single word
Se soltanto è mia
If it's only mine
Sfiora le tue labbra
It touches your lips
E diventa una poesia
And becomes a poem
Si può camminare
You can walk
Gli occhi dentro agli occhi
With eyes locked in each other's
Attraverso i muri delle nostre case
Through the walls of our homes
Camminare dritti sopra le campagne
Walking straight over the fields
Sopra a un mare caldo
Over a warm sea
Sopra le montagne
Over the mountains
Sopra una tempesta fino a chissà dove
Through a storm, to who knows where
Dove il tempo è bello
Where time is beautiful
Pure quando piove
Even when it rains
Dove il tempo è tutto
Where time is everything
E dove tutto è niente
And everything else is nothing
Vivere nel vento mente nella mente.
Living in the wind, in the mind.
Si può immaginare
You can imagine
D'essere bambini
Being children again
Anche quando il tempo
Even when time
Scappa dalle mani
Slips away
Continuare insieme tutta un'altra vita
Continuing together with a whole new life
Anche quando questa poi sarà finita
Even when this one is over
Bene fino in fondo
Loving completely
È perfino bello
It's even beautiful
Anche questo mondo
Even this world
Anche questo mondo.
Even this world.
Contributed by Jackson A. Suggest a correction in the comments below.
Adelina Camerlengo
adoro le canzoni di Cocciante e la sua voce ineguagliabilmente sonora.....tutte le sue canzoni sono poesie meravigliose , ma questa mi piace molto piu delle altre !
Sonia Tartarotti
Belíssima ❤❤
lucacss
Quando si vuole bene si lotta, si combatte. Mano nella mano. Assieme. Tutto il resto sono scuse.
K. ❤️ per te
Rosanna Persiani
Grazie Riccardo x questa poesia bellissima!!! Sei meraviglioso!!!
R I T A
Un Poeta un Cantante = un vero Artista che ho sempre amato❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Sonia Tartarotti
Belíssima..Boa noite ❤❤🌹💋
Grazia Giordano
È stupenda! ❤️❤️❤️
Assunta Parrilla
Che emozione che poesia mai ascoltata Riccardo Cocciante sei grande
Adelina Bertoldi
Un vero artista che ti riempe il cuore di emozioni
renata marini
Amore alla ennesima potenza,emozioni,sensazioni .meravigliose.....
Bambini anche quando il tempo scappa dalle mani...continuare insieme in un'altra vita