Sincerita
Riccardo Cocciante Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ho lavorato tutto il giorno e così
quando arriva la notte
nel cielo restano sempre le stelle
nel fiume vedo galleggiare una foglia
portata via dalla vita
ma so che naviga verso le stelle
Sincerità questo è il nome che vorrei dare a te
Sinceritˆ questo è il nome che vorrei io da te

Nel fiume vedo galleggiare una foglia
portata via dalla vita
ma so che naviga verso le stelle
ho perso tutto lavorando però
ritorno nella tua vita
nel cielo restano sempre le stelle
Sincerità questo è il nome che vorrei dare a te
Sincerità questo è il nome che vorrei io da te

Ho perso tutto lavorando però
ritorno nella tua vita
ne cielo restano sempre le stelle
vorrei poterti dare tutto di me
i giorni e tutte le notti
polvere, sogni e luci di stelle
Sincerità questo è il nome che vorrei dare a te
Sincerità questo è il nome che vorrei io da te

Vorrei poterti dare tutto di me
i giorni e tutte le notti
polvere, sogni e luci di stelle
ho lavorato tutto il giorno però
quando arriva la notte
nel cielo restano sempre le stelle
Sincerità solo questo mi rimane per te




Sincerità solo questo ti rimane di me
Sincerità solo questo mi rimane per te

Overall Meaning

The lyrics of Riccardo Cocciante's song "Sincerità" tell a story of a person who has worked hard all day and, when night falls, looks up at the stars in the sky and sees a leaf floating in the river, carried away by life towards the stars. The singer is reminded that despite losing everything while working, they have someone to return to in their life. They express a desire to offer everything they have to that person, including their days, nights, dreams, and the fleeting beauty of stardust.


The repetition of the phrase "Sincerità" throughout the song emphasizes the importance of honesty and authenticity in the singer's relationship. They suggest that giving and receiving sincerity is essential to the success of their relationship. In this way, the act of looking at the stars and the leaf in the river serve as a reminder to be genuine with oneself and with one's partner.


Overall, "Sincerità" is a heartfelt song about the value of working hard and returning to what matters most in life - authenticity and love.


Line by Line Meaning

Ho lavorato tutto il giorno e così quando arriva la notte nel cielo restano sempre le stelle
I have worked hard all day and when night comes, the stars remain in the sky


Nel fiume vedo galleggiare una foglia portata via dalla vita ma so che naviga verso le stelle
I see a leaf floating in the river, carried away by life, but I know it sails towards the stars


Sincerità questo è il nome che vorrei dare a te
Sincerity is the name I would like to give you


Sincerità questo è il nome che vorrei io da te
Sincerity is the name I would like from you


Ho perso tutto lavorando però ritorno nella tua vita nel cielo restano sempre le stelle
I lost everything by working hard, but I return to your life, and the stars still remain in the sky


Vorrei poterti dare tutto di me i giorni e tutte le notti polvere, sogni e luci di stelle
I wish I could give you everything I have - my days and nights, dust, dreams, and starlights


Sincerità solo questo mi rimane per te Sincerità solo questo ti rimane di me Sincerità solo questo mi rimane per te
Sincerity is all that remains for me to give you, and sincerity is all that you will have left of me




Contributed by Skyler A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@vevelebailly3001

Dans la journée, j'ai tout donné au travail 
Et quand arrive la nuit, 
Il me reste, dans un grand ciel, les étoiles. 
Dans les ruisseaux, je vois flotter des brins d'paille 
Emportés loin par la vie 
Comme des amants que séparent les étoiles. 

{Refrain:} 
Sincérité, 
C'est le nom que je voudrais te donner. 
Sincérité, 
C'est le nom que je voudrais nous donner. 

Dans les ruisseaux, je vois flotter des brins d'paille 
Emportés loin par la vie 
Comme des amants que séparent les étoiles. 
Dans la journée, j'ai tout perdu au travail, 
Puis je reviens dans ta vie. 
Il nous reste, dans un grand ciel, les étoiles. 



@gabrieldisantoypose9721

Terrible seleccionado de talentos:
Riccardo Cocciante - voz
David Hungate - bajo
Steve Lukather - guitarra
James Newton Howard - teclado
Mike Porcaro - bajo
Dean Parks - guitarra
Mike Baird - batería
Richie Zito - guitarra
Paulinho Da Costa - percusión
Jeff Porcaro - batería



All comments from YouTube:

@martinweerdenburg8109

It still is the most brilliant Italian song..

@giorgiotsuladze7755

Ma quanto sei Grande Riccardo.Ti sentiamo anche all'estero con gran piacere!

@magalicastillozambrano2050

Esta canción es lo máximo. ❤️😍

@mauraguaiumi3960

Mio papà era stato un musicista e avevo avuto l'onore di averlo potuto conoscere: mi dice che sentire Cocciante dal vivo è una cosa mostruosa.

@giovannareale1034

Io.non.lo.mai.visto.non.credo.ke.sia.come.dici

@mariobianchi461

vero stupendo

@carlovado7482

Straordinaria canzone

@wendyspierdijk3840

Zooo mooi dit..!

@Timolucas

yep...en op de achtste dag schiep de Here de Italiaanse taal

@karinturra2537

Io avvallo realmente il contenuto della canzone💚🌴🌵

More Comments

More Versions