Sunny
Richard Anthony Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Sunny, ce matin encore c'était l'hiver
Sunny, depuis que tu es là le ciel est plus clair
Il y a du soleil dans les rues sur les toits
Le printemps est revenu avec toi
Et je t'aime toujours, mon amour

Sunny, c'est déjà la fin de ma longue nuit
Sunny, à nouveau pour moi le soleil luit
J'ai eu des mauvais jours dans le vent et la pluie
J'avais si peur que tu m'oublies
Mais tu m'aimes toujours, mon amour

Sunny, tu m'as ramené tant de soleil
Sunny, le ciel est si bleu quand je m'éveille
Je me vois déjà aux vacances d'été
Les beaux jours durent toute l'année
Et je t'aime toujours, mon amour

Sunny, merci pour toutes les choses que je te dois
Sunny, pour tout le bonheur d'être avec toi
Oh merci pour le regard que tu poses sur moi
Et pour les images que j'y vois
Et je t'aime toujours, mon amour

Oh ! Sunny, ce matin encore c'était l'hiver
Sunny, depuis que tu es là le ciel est plus clair
Il y a du soleil dans les rues sur les toits




Le printemps est là avec toi
Et je t'aime toujours, mon amour

Overall Meaning

These lyrics tell the story of a lover who has brought light and joy into the singer's life. In the beginning, the singer describes how, until Sunny arrived, it was still winter for them. However, since Sunny appeared, the sky has become clearer, and the streets and roofs are bathed in sunshine, indicating the arrival of spring. Even after some tough days of wind and rain, the singer knows Sunny will always love them, and the sun will always shine when they are together. This is the reason why the singer is grateful for all the happiness that Sunny brought with them, the summer vacations that are already taking shape in their minds, and the way Sunny looks lovingly at them. These lyrics convey pure affection and the positive influence of love on one's life.


Line by Line Meaning

Sunny, ce matin encore c'était l'hiver
Despite it being morning, the winter is still present, but with you, Sunny, the sky is brighter and warmer.


Sunny, depuis que tu es là le ciel est plus clair
Ever since you came into my life, Sunny, the sky has become clearer and more beautiful.


Il y a du soleil dans les rues sur les toits
The sun's warm light illuminates the streets and roofs, making the surroundings feel more lively and welcoming.


Le printemps est revenu avec toi
With your presence, Sunny, spring has returned, bringing with it new life, growth, and happiness.


Et je t'aime toujours, mon amour
And I still love you, my dear, even more with each passing day.


Sunny, c'est déjà la fin de ma longue nuit
Thanks to you, Sunny, the long and difficult night is over, and a new day has begun.


Sunny, à nouveau pour moi le soleil luit
You brought sunshine back into my life, Sunny, making everything brighter and more beautiful once again.


J'ai eu des mauvais jours dans le vent et la pluie
I've been through some tough times, facing harsh winds and heavy rain, but that has changed thanks to you, Sunny.


J'avais si peur que tu m'oublies
I was so afraid of being forgotten by you, Sunny, but now I know that you will always be there for me.


Mais tu m'aimes toujours, mon amour
But you still love me, my dear, and that is all that matters.


Sunny, tu m'as ramené tant de soleil
You brought so much sunshine back into my life, Sunny, and I am forever grateful for that.


Sunny, le ciel est si bleu quand je m'éveille
When I wake up each morning, Sunny, the sky is so blue and beautiful, thanks to your love and presence in my life.


Je me vois déjà aux vacances d'été
Thinking about the future, Sunny, I already see myself enjoying summer vacations with you by my side.


Les beaux jours durent toute l'année
With you, Sunny, every day is beautiful and full of joy, and it feels like summer all year round.


Merci pour toutes les choses que je te dois
Thank you, Sunny, for all the things you've done for me, and for being such an important part of my life.


Sunny, pour tout le bonheur d'être avec toi
You bring so much happiness into my life, Sunny, and I am grateful for every moment I get to spend with you.


Oh merci pour le regard que tu poses sur moi
Thank you, Sunny, for the way you look at me with love and warmth in your eyes, making me feel special and cherished.


Et pour les images que j'y vois
And for the beautiful images of our life together that you help create with your love and presence, Sunny.


Et je t'aime toujours, mon amour
And I still love you, my dear, now and forever.


Oh ! Sunny, ce matin encore c'était l'hiver
Oh, Sunny, this morning started out cold and bleak, but thanks to you, it's become so much brighter and more beautiful.


Sunny, depuis que tu es là le ciel est plus clair
Since you came into my life, Sunny, the sky has been clearer and more beautiful than ever before.


Il y a du soleil dans les rues sur les toits
The warmth and light of the sun can now be felt on the streets and rooftops, making the world feel more alive and inviting.


Le printemps est là avec toi
Thanks to you, Sunny, spring has arrived, bringing with it new beginnings, growth, and happiness.


Et je t'aime toujours, mon amour
And I still love you, my dear, with all my heart and soul.




Lyrics © Kanjian Music, Broma 16, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Bobby Hebb

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Eric Aleix

Sunny ce matin encore c'était l'hiver, quelle voix magnifique !

Dos Gardenias

Una canción tan bella...

Michel Wagner

Merci pour les chansons magnifiques que tu nous a composé chanteurs à grands talents Merci encore Richard 😇😇 on ne t'oubliera jamais

Michel Wagner

@Jean-Luc Hénon oui je sais mais qu'elle interprete merci quand même

Jean-Luc Hénon

richard était un remarquable interprète, mais tous ses succès ne sont que des reprises de succès anglo américains, sunny par exemple ,c'est marvin gaye en 66.

Godfather4011

Quelle magnifique chanson, elle me fait penser a un de mes amis d'enfance qui s'appelle sunny et qui est parti trop tot l'an dernier, Rip Sunny mon pote 1997-2020

freelancer9955

The influence of the Roman words and German grammar’s rhythm being combined in the French language’s rendition of Bobby Hebb’s megahit shifts the focus of the song from a hidden inner distress, in Hebb’s style, to a strong love outer expression, in Richard Anthony’s. In Boney M’s style, that is an English language version, the attempt aiming to the similar target gave somewhat different, an evident bright expression of joy. It seems the types of music, disco or not, don’t matter…

awi pakaad

Do not understand French......but do appreciate the beauty of the song.....love from Malaysia !

Claire Fox

Hey u do not need to understand french to enjoy the beauty of the language
🇮🇪😘😘😘

Vicente Antonio Barberi

Grande Maestro!!!!!!!!

More Comments

More Versions