Na Mala Nde
Richard Bona Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Wala lôngô mô na séngi ndutu na bwa maladi
Na bwa muñègè ñola mabola mén'obodi nô
Na wôdi wasa njom'a lambo di bodi wénô wala
Na timbi sô na bona songo ndé bé njôm'a lambo

Na mala ndé, na mala ndé, lon lon lon

Na'a bè na môngèlè (o sin'a bôlô ?) minya ma kwan
O langwa myango ména mita ndé ma mbalè
O nini wèngè minya ma bwam mô mi tombi pasa
Ndé wala bwam di ma loméa wa masoma

Na mala ndé, na mala ndé, lon lon lon
Na mala ndé, na mala ndé, lon lon lon
Na mala ndé, na mala ndé, lon lon lon
Na mala ndé, na mala ndé...

Na'a bè na môngèlè (o sin'a bôlô ?) minya ma kwan
O langwa myango ména mita ndé ma mbalè
O nini wèngè minya ma bwam mô mi tombi pasa
Wala bwam di ma loméa wa masoma

Na mala ndé, na mala ndé, lon lon lon
Na mala ndé, na mala ndé, lon lon lon
Na mala ndé, na mala ndé, lon lon lon

Na bè na mongèlè, na bè na mongèlè, (...)





Na mala ndé, na mala ndé, lon lon lon

Overall Meaning

The song "Na Mala Nde" by Richard Bona is sung in Duala, a Bantu tribe in Cameroon. The lyrics are poetic and deep, speaking about the struggles and suffering of life. The first verse talks about physical illness and emotional pain, with the singer feeling trapped in their own body. The second verse speaks about the pain of separation and longing, with the singer expressing their desire to be reunited with someone they love. The chorus, "na mala ndé," which means "in this life," is repeated throughout the song, emphasizing the message that all the suffering and pain happens in this life, and we must make the most of it.


The song has a melancholic and soulful vibe with elements of African and jazz music. It is a powerful reflection on the human condition, touching on themes of love, loss, suffering, and hope. The lyrics are emotional and moving, with the singer's voice conveying a sense of vulnerability and authenticity. The repetition of the chorus adds to the song's poignancy, reminding the listener that all of the emotions and experiences expressed in the song are a part of the human experience.


Line by Line Meaning

Wala lôngô mô na séngi ndutu na bwa maladi
I am sitting here in sadness and pain, feeling helpless and weak


Na bwa muñègè ñola mabola mén'obodi nô
I am yearning for the love that was once there, but now seems to have disappeared


Na wôdi wasa njom'a lambo di bodi wénô wala
I am searching for the light that will guide me out of this darkness


Na timbi sô na bona songo ndé bé njôm'a lambo
I am wandering alone, hoping to find my way back to where I belong


Na mala ndé, na mala ndé, lon lon lon
It is a bad time, a bad time, oh oh oh


Na'a bè na môngèlè (o sin'a bôlô ?) minya ma kwan
I am thinking about what went wrong, trying to understand why things turned out the way they did


O langwa myango ména mita ndé ma mbalè
I feel like I am losing the people I love, and it hurts me deeply


O nini wèngè minya ma bwam mô mi tombi pasa
I am afraid that I am running out of time and opportunities to make things right


Ndé wala bwam di ma loméa wa masoma
And I am struggling to find the strength and courage to keep going


Na bè na mongèlè, na bè na mongèlè, (...)
I am still thinking, still trying to figure it all out




Contributed by Benjamin M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

George Nyavor


on Dunia E

omg!!! I have been looking for the meaning of this masterpiece that hits my spirits so hard and yet so comforting. Thanks Nathaniel for what you are doing. i am a Ghanaian and since I discovered Richard Bona, he assumed some sort of revered status in my mind. The guy is good and talented! Thanks so much for bringing the meaning of Suninga too. I wish I can pay you cos at some I linked up with a few friends from Cameroon. They didn't help much since they said the language of the song is not what they speak. I am grateful for this.

Nguebeh Collyn


on Souleymane


Mulema is a name


Yeikete is another name and means something unknown or undefined


They talk about us but we don't know what they're saying


It's a secret language that they're using


They talk about us but we can feel the energy of the gossip


We are not part of their discussion


There is a lot of drama and intrigue surrounding us


We try to stay grounded and not let their gossip affect us


We are caught in the middle of something we don't fully understand


We are not part of their conversation


We are surrounded by people who talk about us, and it makes us feel uncomfortable


We feel small and insignificant in the face of their gossip


Their gossip is like a snake that creeps up on us from behind


We feel helpless and vulnerable to their criticism


Mulema is still a part of this gossip


Yeikete is still here too


They are still talking about us


Their secret language still leaves us in the dark


We are still trying to absorb their negative energy


We still don't really know what they're saying


The drama and intrigue still surround us


We are still trying to stay grounded


We are still in the middle of something that is confusing and uncomfortable


Their conversation is about to come to an end


There is an interruption in their conversation


Someone is trying to change the subject or end the conversation


A car comes to a screeching halt nearby


The conversation comes to a complete stop


Someone interrupts to ask who we are


Our name is Souleymane, and we introduce ourselves


We repeat our name to make sure they understand


We are still part of this discussion but now we're taking control of the conversation


We are no longer in the dark about what they're talking about


We repeat our name with confidence


We are proud of who we are, even though others might not understand us


We are the ones who decide what we want to say


Our words are like flames that cannot be extinguished


We speak with authority and power


Our words echo like the beating of a drum


We are still part of this conversation, but now we are leading it


We know what they're saying, and we're not afraid


We are using our words to bring people together


Our words are a call to action


Our words are fierce and powerful


We are inspiring others to find their own voice


Our name is Souleymane, and we are taking control of this conversation


We are confident and empowered


We are no longer just part of this conversation, but leading it


We are no longer in the dark about what they're saying


We are unafraid and proud of who we are


We are taking control and making our voices heard


We are leading this conversation with power and authority


We have taken control of this conversation and will not be silenced


We are proud of who we are and will never be silenced


We are unafraid to speak up and make our voices heard


We are the ones who control the conversation now


We are the ones who will be remembered, not those who gossip about us


Our words have power and will inspire others to speak up too

Claudio


on Invocation

Lyric of Invocation is wrong. The lyric is from other song called "Dina Lam" and is the chorus of that song, from 2'47''. You can see that.

More Versions