Eh oui c'est ça la vie
Richard Desjardins Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Tout'les suiveux s'promènent en bunch
soit à New York soit à La Mecque.
Tout'les lièvres c'est des quick lunchs
la peau, les os, le poil avec.

Toutes les rivières vont à la mer
toute la bière y va aussi.
Le reste du monde s'en va nowhere
moi pour ma part je reste ici.

C'est quoi l'affaire? Mega projet?
Un casino? Une autoroute?
On ferait aussi ben d'changer d'sujet,
c'est non, c'est méga non pantoute.

On vend pas l'paradis terrestre
c'est au bondieu ou c'qui en reste.
As-tu besoin d'un cinq-étoiles
quand t'en as cinq milliards dans l'ciel.

Déménager mon lac
sans déranger les canards
c'est pas possible faque
on tient ça mort.
Si y a pus d'tit mulot dans'boîte à bois
si y a pus d'colibri dans mon whisky
moi j'vas pas là.
Eh oui! C'est ça la vie.

J't'arrivé icitte en dix-huit cent
en poursuivant le papillon
et tous les soirs depuis ce temps
c'est moi qui donne le réveillon.

À l'ombre des oiseaux en fleurs
sous le feuillage des épinettes
je suis accablé de labeur
je vous donne un exemple vite faite.

Tempête de neige sur mon balcon
ça m'a occupé une partie de la nuit
c'est long classer tout'les flocons
surtout marquer les numéros d'série.

Pis ça c'est rien demain cinq heures
C'est l'épouss'tage de tous les sapins.
Là faut qu'j'm'en aille, je suis porteur
aux funérailles du maringouin.

Refrain

'Tite confidence, j'aime ben la bière
faut des bidous ça j'l'ai compris.
Un compromis f'rait mon affaire
rien que pour vous j'vas faire un prix.

Comment ça vaut une vesse-de-loup?
Du jus d'tonnerre? D'la pâte à vent?
Une douzaine d'œufs de carcajou?
J'ai tout'ça dans mon dépliant.

Spécial mouches noires qui sodomisent
les beaux bluets avant l'été
c'est vingt piasses chaque, les taxes comprises
l'armée en sus pour les compter.

Là j'additionne c'est ça mon bill
en ajustant perte de jouissance
c'est cent zilliards à'puissance mille




en d'ssous d'la table, payable d'avance.

Overall Meaning

The lyrics of Richard Desjardins’s song eh oui c’est la vie convey a sense of resignation and acceptance of the inevitable. As the first stanza asserts, everyone follows something or someone, whether it is a religious pilgrimage to Mecca or a trip to New York, and the same idea applies to hares that are nothing more than quick lunches for predators. The imagery of rivers flowing into the sea and beer being consumed everywhere alludes to cycles that repeat themselves and cannot be stopped. Despite all this movement, the singer declares that he will remain where he is since there is no point in chasing mega-projects or material wealth. The reference to a paradise that cannot be sold reminds listeners that some things are too valuable to be commercialized or exploited.


The second stanza of the song builds on the themes of locality and ecological preservation. The singer dismisses the idea of moving his lake while disturbing the ducks and acknowledges that the disappearance of small animals like mice and hummingbirds signals the end of an era. Despite his aversion to changes that endanger the balance of nature, he admits that he has been living in the same place for so long that he can perform tasks that seem mundane, such as cleaning snow from his balcony or dusting the pine trees. One of the most memorable lines in the song is the announcement that the singer is attending the funeral of a mosquito, which highlights the humor and absurdity of life.


Line by Line Meaning

Tout'les suiveux s'promènent en bunch
Everyone follows each other, whether it's to New York or Mecca.


soit à New York soit à La Mecque.
Whether it's to New York or Mecca.


Tout'les lièvres c'est des quick lunchs
All the hares are quick meals, including skin, bones, and hair.


la peau, les os, le poil avec.
Including skin, bones, and hair.


Toutes les rivières vont à la mer
All rivers flow to the sea.


toute la bière y va aussi.
All the beer ends up there too.


Le reste du monde s'en va nowhere
The rest of the world goes nowhere.


moi pour ma part je reste ici.
But for me, I'm staying here.


C'est quoi l'affaire? Mega projet?
What's the big deal? A mega project?


Un casino? Une autoroute?
A casino? A highway?


On ferait aussi ben d'changer d'sujet,
We might as well change the subject.


c'est non, c'est méga non pantoute.
It's no, it's definitely not.


On vend pas l'paradis terrestre
We're not selling heaven on earth.


c'est au bondieu ou c'qui en reste.
It belongs to God or whoever's left.


As-tu besoin d'un cinq-étoiles
Do you need a five-star hotel?


quand t'en as cinq milliards dans l'ciel.
When you have five billion stars in the sky.


Déménager mon lac
Moving my lake


sans déranger les canards
Without disturbing the ducks.


c'est pas possible faque
It's not possible.


on tient ça mort.
So we're keeping it as is.


Si y a pus d'tit mulot dans'boîte à bois
If there are no more little mice in the wood box.


si y a pus d'colibri dans mon whisky
If there are no more hummingbirds in my whiskey.


moi j'vas pas là.
Then I won't go there.


Eh oui! C'est ça la vie.
That's life.


J't'arrivé icitte en dix-huit cent
I arrived here in the eighteenth century.


en poursuivant le papillon
Chasing after butterflies.


et tous les soirs depuis ce temps
And every night since then.


c'est moi qui donne le réveillon.
I'm the one hosting the party.


À l'ombre des oiseaux en fleurs
In the shade of the birds and flowers.


sous le feuillage des épinettes
Under the coniferous trees.


je suis accablé de labeur
I'm overwhelmed with work.


je vous donne un exemple vite faite.
I'll give you a quick example.


Tempête de neige sur mon balcon
Snowstorm on my balcony.


ça m'a occupé une partie de la nuit
It kept me busy part of the night.


c'est long classer tout'les flocons
It takes a while to classify all the snowflakes.


surtout marquer les numéros d'série.
Especially labeling the serial numbers.


Pis ça c'est rien demain cinq heures
But that's nothing, tomorrow at five.


C'est l'épouss'tage de tous les sapins.
It's time to dust all the pine trees.


Là faut qu'j'm'en aille, je suis porteur
Now I have to go, I'm a carrier.


aux funérailles du maringouin.
Heading to the mosquito's funeral.


Refrain
Chorus


'Tite confidence, j'aime ben la bière
Little secret, I like beer.


faut des bidous ça j'l'ai compris.
I know I need money for it.


Un compromis f'rait mon affaire
A compromise would work for me.


rien que pour vous j'vas faire un prix.
Just for you, I'll give a discount.


Comment ça vaut une vesse-de-loup?
What's the value of a puffball mushroom?


Du jus d'tonnerre? D'la pâte à vent?
Thunder juice? Wind paste?


Une douzaine d'œufs de carcajou?
A dozen wolverine eggs?


J'ai tout'ça dans mon dépliant.
I have all that in my brochure.


Spécial mouches noires qui sodomisent
Special black flies that sodomize.


les beaux bluets avant l'été
The pretty blue flowers before summer.


c'est vingt piasses chaque, les taxes comprises
They're twenty dollars each, taxes included.


l'armée en sus pour les compter.
Plus an army to count them.


Là j'additionne c'est ça mon bill
Now I'm adding it up, that's my bill.


en ajustant perte de jouissance
Adjusting for loss of pleasure.


c'est cent zilliards à'puissance mille
That's one hundred quintillion to the thousandth power.


en d'ssous d'la table, payable d'avance.
Under the table, payable in advance.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Richard Desjardins

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found