L'usine
Richard Séguin Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J'travaille dans c't'usine là
Ça fait vingt ans qu'chu là
Si ça ferme
Ché pas c'qu'on va devenir
Ça fait des mois
Qu'on nous dit rien
On nous cache tout
Faut qu'on endure mais ça s'fait pas
Traiter le monde com' ça

J'vois pu la route
J'écoute tout c'qu'on raconte
Des histoires qui tiennent pas d'boutte
Qui viennent toujours du bout du monde

Encore une belle fin d'semaine
Avant qu'on nous apprenne, ça ferme
Encore une belle fin d'semaine
Fait com' si y'avait pas d'problèmes
Encore une belle fin d'semaine
Dans la mire du mauvais temps

Tout près d'l'usine, y'a la rivière
Remplie de promesses pour toi ma belle
Pour les enfants
Des rêves de chaque instant
J'sais pu c'qui nous attend
Si l'bonheur nous comprend
Tout c'qu'on a bâti
Pour nous ça n'a pas de prix

J'ai fait le tour du village
Du premier rang jusqu'au dernier
Devant le paysage
J'ai pas pu continuer

On t'fait attendre au bout d'la ligne
Une p'tite musique pour patienter
Pendant que monte la grogne
Je sens la terre bouger
Pis dans l'journal
C't'à peine si on en parle
C'est'un coin d'pays trop p'tit, trop loin




Sur la carte, un point
Parmi tant d'autres

Overall Meaning

In Richard Séguin's song 'L'usine,' the singer talks about working in a factory for twenty years and how uncertain the future is for them and their fellow workers as the factory may close any time without notice. The factory workers have not been alerted of any closing plans, and they are enduring mistreatment. The singer feels disconnected as they listen to random stories that don't make sense, which they believe come from distant places. They also talk about the uncertainty of the future and the fact that they no longer know what to expect, particularly if happiness still exists for them. The singer describes the factory's location near a river, full of hope and dreams for their children, but it remains unclear whether their hard work will pay off in the promised land. The singer laments the village's small size and distance from the city, which implies that their factories and voices are often ignored by the authorities.


The song portrays the struggles of working-class people, particularly those employed in factories, who have invested time and sweat into their jobs but are still stuck in a cycle of mistreatment, insecurity, and uncertainty. The singer feels particularly disconnected, imagining that they are listening to stories that don't make sense and come from so far away that they are irrelevant to their situation. The song expresses the singer's desire for a resolution, an end to their predicament, closure or other forms of protection, but nothing is forthcoming. The song highlights the fact that, despite the factory workers' hardships, their lives remain just another dot on the map, easily overlooked by those in power.


Line by Line Meaning

J'travaille dans c't'usine là
I work at this factory


Ça fait vingt ans qu'chu là
I have been here for twenty years


Si ça ferme
If it closes


Ché pas c'qu'on va devenir
I don't know what will become of us


Ça fait des mois
It has been months


Qu'on nous dit rien
Since we have been told nothing


On nous cache tout
They hide everything from us


Faut qu'on endure mais ça s'fait pas
We have to endure but it's not right


Traiter le monde com' ça
Treating people like that


J'vois pu la route
I can't see the road anymore


J'écoute tout c'qu'on raconte
I listen to everything that is said


Des histoires qui tiennent pas d'boutte
Stories that don't make sense


Qui viennent toujours du bout du monde
That always come from far away


Encore une belle fin d'semaine
Another beautiful weekend


Avant qu'on nous apprenne, ça ferme
Before we are told it's closing


Fait com' si y'avait pas d'problèmes
It's like there are no problems


Dans la mire du mauvais temps
In the crosshairs of bad weather


Tout près d'l'usine, y'a la rivière
Close to the factory, there is the river


Remplie de promesses pour toi ma belle
Full of promises for you, my love


Pour les enfants
For the children


Des rêves de chaque instant
Dreams for every moment


J'sais pu c'qui nous attend
I don't know what awaits us


Si l'bonheur nous comprend
If happiness understands us


Tout c'qu'on a bâti
Everything we have built


Pour nous ça n'a pas de prix
To us, it is priceless


J'ai fait le tour du village
I went around the village


Du premier rang jusqu'au dernier
From the first row to the last


Devant le paysage
In front of the landscape


J'ai pas pu continuer
I couldn't continue


On t'fait attendre au bout d'la ligne
They make you wait on the line


Une p'tite musique pour patienter
A little music to wait


Pendant que monte la grogne
While the grumbling is rising


Je sens la terre bouger
I feel the ground shaking


Pis dans l'journal
And in the newspaper


C't'à peine si on en parle
They hardly talk about it


C'est'un coin d'pays trop p'tit, trop loin
It's a small, faraway corner of the country


Sur la carte, un point
On the map, it's just a dot


Parmi tant d'autres
Among so many others




Lyrics © Les Éditions de la Roche Éclatée
Written by: Richard Seguin

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

jaaaacques

Ce serait encore plus beau en 1080p : (

TheSoulmusik

l'usine de mes valeurs

nikkythanh

engagé - j'ai le béguin pour les textes qui luttent et encore plus pour ceux et celles qui se risquent à les écrire à les lire les chanter - il a raison y en a marre des usines qui ferment !!! merci Monsieur Richard Seguin

merio0269

Très beau texte et douce mélodie sur un sujet important. J'ai reconnu notre beau et talentueux Simon mais je cherche l'identité de celui à ta gauche. Est-ce possible la prochaine fois d'écrire le générique dans la section "À propose de" ? Un gros Merci à toute l'équipe et gros bisous reconnaissants de Gatineau! XOX

Louis Hébert

merio0269 Il s’agit de Hugo Perreault :)

More Versions