Hale hey Louise
Ricky King Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Halley, he Luise, Halley, he Luise,
Halley, he Luise, Halley, he Luise

Wo der rote Sand verbrennt,
Durch die Glut der heissen Sonne,
Wo der Fluss die Steppe trennt,
Da Louise bist du zu Haus.
Hörst du den vertrauten Klang
Wenn du träumst von Kindertagen?
Lieder, die die Mutter sang,
Die ... dein Leben aus.
Die Gitarre in der Hand,
Voller Hoffnung auf das Glück,
So kommst du in dieses Land,
Nichts hält Dich mehr hier zurück.

Halley, he Luise, dein Lied verklingt.
Halley, he Luise, die Nacht versinkt.
Halley, he Luise, mit jedem Wort,
Halley, he Luise, trägt es Dich fort.

Halley, he Luise, Halley, Luise,
Halley, he Luise, Halley, Luise
Halley, he Luise, kalt ist der Wind,
Halley, he Luise, der Tag beginnt.

Jede Nacht stehst du im Licht,
Singst für die verlass′nen Herzen,
Wenn dein Lied das Schweigen bricht,
Lächelst du, vergißt den Schmerz.
Für Minuten bist du frei,
Denn die Stadt hält Dich gefangen.

Und du gibst Dich auf dabei,
Doch wer schaut schon in dein Herz?
Heut', wenn die Gitarre weint.
Wenn sie auch zu lachen scheint,
Fühle ich, du bleibst nicht hier,
Dass ich Dich wieder verlier′.

Halley, he Luise, dein Lied verklingt.
Halley, he Luise, die Nacht versinkt.
Halley, he Luise, mit jedem Wort,
Halley, he Luise, trägt es Dich fort.

Halley, he Luise, Halley, Luise,
Halley, he Luise, Halley, Luise




Halley, he Luise, kalt ist der Wind,
Halley, he Luise, der Tag beginnt.

Overall Meaning

The song "Hale hey Louise" by Ricky King is a beautiful ballad that showcases the story of Louise, a woman who is looking for happiness and freedom. It starts with the chorus "Halley, he Luise" which is repeated throughout the song. The lyrics first talk about Louise's home, where she grew up and the memories she has of her childhood. She dreams of those days when her mother used to sing lullabies to her that have become the soundtrack to her life. She is now in a city where she feels trapped and is looking for a way out.


The song highlights her love for music which is her only escape from reality. When she is on stage and singing to the crowd, she feels free and her troubles fade away. However, deep down, she knows she cannot ignore her problems forever and has to face them eventually. The lyrics emphasize her pain and struggle to overcome her difficulties.


The song ends with the chorus as it began, with "Halley, he Luise." The meaning of the song is still unknown, but it is presumed that Louise is somebody the artist knows, and this song was a way of telling her story.


Line by Line Meaning

Halley, he Luise, Halley, he Luise, Halley, he Luise, Halley, he Luise
Repeatedly calling out the name Louise with a tone of longing and affection.


Wo der rote Sand verbrennt,
Describing a region where the red sand burns due to the scorching sun.


Durch die Glut der heissen Sonne,
Continuing to depict a hot region where the sun's heat is extreme.


Wo der Fluss die Steppe trennt,
Describing a place where a river bisects the barren land.


Da Louise bist du zu Haus.
Asserting that Louise is at home in such a place.


Hörst du den vertrauten Klang
Asking if Louise can remember the familiar sound.


Wenn du träumst von Kindertagen?
Prompting Louise to recall her childhood memories.


Lieder, die die Mutter sang,
Referencing songs that Louise's mother used to sing.


Die ... dein Leben aus.
Asserting that such songs influence and shape Louise's life.


Die Gitarre in der Hand,
Noting how Louise carries a guitar in her hands.


Voller Hoffnung auf das Glück,
Observing that Louise is filled with hope and longing for happiness.


So kommst du in dieses Land,
Describing Louise's arrival in this region.


Nichts hält Dich mehr hier zurück.
Asserting that there is nothing stopping Louise from leaving, with an implied suggestion that Louise is considering leaving.


Halley, he Luise, dein Lied verklingt.
Once again, calling out Louise's name, this time stating that her song is fading away.


Halley, he Luise, die Nacht versinkt.
Implying that the night is ending, encapsulating a sense of sadness.


Halley, he Luise, mit jedem Wort,
Noting that with every word Louise sings or speaks...


Halley, he Luise, trägt es Dich fort.
...she is transported somewhere else, perhaps in her mind or in her heart.


Halley, he Luise, Halley, Luise,
Once again, calling Louise's name.


Halley, he Luise, Halley, Luise
Repeating the name, almost like a mantra.


Halley, he Luise, kalt ist der Wind,
Commenting on the cold wind that is blowing now.


Halley, he Luise, der Tag beginnt.
Observing that the day is starting, perhaps signaling the end of the night and a new beginning.


Jede Nacht stehst du im Licht,
Acknowledging that every night, Louise stands in the light, perhaps suggesting a performance.


Singst für die verlass′nen Herzen,
Saying that Louise sings for the abandoned and broken-hearted.


Wenn dein Lied das Schweigen bricht,
Implying that Louise's song disrupts the silence.


Lächelst du, vergißt den Schmerz.
Noting that Louise smiles and forgets her pain for a moment.


Für Minuten bist du frei,
Observing that Louise experiences a sense of freedom for a brief period.


Denn die Stadt hält Dich gefangen.
Explaining why Louise feels captive and unable to leave.


Und du gibst Dich auf dabei,
Suggesting that Louise resigns herself to this reality.


Doch wer schaut schon in dein Herz?
Reflecting on the fact that nobody really knows what is going on inside Louise's heart.


Heut', wenn die Gitarre weint.
Commenting on the emotions that the guitar evokes, suggesting perhaps that Louise's own emotions are not apparent.


Wenn sie auch zu lachen scheint,
Acknowledging the guitar's ability to sound both happy and sad.


Fühle ich, du bleibst nicht hier,
Expressing a sense of foreboding, indicating that the artist thinks that Louise will not stay here.


Dass ich Dich wieder verlier′.
Reinforcing the idea that the artist is afraid of losing Louise.


Halley, he Luise, dein Lied verklingt.
Repeating the same verse from earlier, indicating that Louise's song is fading away.


Halley, he Luise, die Nacht versinkt.
Repeating the same verse again, as if to end the story that began in the opening.


Halley, he Luise, mit jedem Wort,
Once again, calling Louise's name, suggesting that she is still carrying on despite the fading night and her song.


Halley, he Luise, trägt es Dich fort.
Reasserting that Louise is transported elsewhere by her songs and words.


Halley, he Luise, Halley, Luise,
Once again, calling Louise's name.


Halley, he Luise, Halley, Luise
Repeating the same name again and again, encapsulating the sentiment of the song.




Writer(s): Dieter Bohlen, Eric Styx

Contributed by Isabella V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Huguette Fusco


on Gondola d'Amore

This is the most beautiful music I've ever heard, and I could listen to Ricky King all day long. he's wonderful, thanks.

More Versions