La chansonnette
Rim'K Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

L'argent, l'argent, l'argent
L'argent, le pouvoir, le pouvoir, les affaires
Les affaires c'est quoi? Prendre l'argent des autres
C'est c'que la rue m'a fait croire
Le soir, ma mère m'racontait une histoire
Une petite comptine, l'épopée de Jacques Mesrine
Monster
Au bout de la laisse j'ai un pit'
On arrache tout on te laisse les tips
Demain on fait une équipe
Après-demain on fait les gros titres
Depuis toujours on sait que la peur mène à rien
Un peu comme les études
Dans une grosse voiture on veut plaire aux putes
Avec rien on fait les grossistes
Sale gueule de terroriste, j'bicrave des beuh médicinales
Trafic international, j'suis sur le banc du tribunal
J'ai appris à ne jamais me rendre, toujours être garant
J'ai de quoi me défendre, j'ai de quoi les descendre
T'apprends à parler à 5 ans, à la fermer à 50
Grosse liasse dans la sacoche
Ton Porsche on lui vole ses jantes
On ouvre le coffre sans les clés, on veut la paix
Notre avenir est saupoudré d'héroïne frelatée
À force de faire le beau j'ai mal au dos
À cause du siège baquet
Je vieillis comme le Cartel, j'vieillis comme le quartier

La rue m'a fait aimer le crime
Comme un enfant des bidonvilles
J'ai vu des familles qui dépriment
J'ai vu la drogue inonder la ville
La rue m'a fait aimer le crime
Comme un enfant du Brésil
J'ai vu des familles qui dépriment
J'ai vu la drogue inonder la ville

La rue m'a fait aimer le crime
Comme un enfant des bidonvilles
J'ai vu des familles qui dépriment
J'ai vu la drogue inonder la ville
La rue m'a fait aimer le crime
Comme un enfant du Brésil
J'ai vu des familles qui dépriment
J'ai vu la drogue inonder la ville

Niquez vos mères laissez-moi
J'vole à l'épicerie du coin
J'aurais pu être aveugle
J'connais par cœur, les rues de chez moi
Je parle de ce qui fait mal
J'ai pas confiance aux femmes, ni confiance en la came
Dz mon équipe nationale
Ils veulent me faire, comme Arafat
Mon public est dans la salle
Donc les flics sont dans la salle
On a inauguré la hasra
On sait c'que c'est d'avoir la dalle
Y'a mon voisin qui bat sa femme
Il lui met des penalties
Aux deux je vais leur baiser leur race
Car ils ont réveillé mon p'tit
J'fais partie d'ceux qu'on oppresse
Visuellement j'les agresse
J'ai le compte en banque de l'Algérie
Pourtant ils m'ont prit pour la Grèce
J'fais cuire les oignons à la messe
Mon équipe a ton adresse
Des p'tites gueule d'amour
Tu pourrais croire que l'dimanche matin, ils vont à la messe

La rue m'a fait aimer le crime
Comme un enfant des bidonvilles
J'ai vu des familles qui dépriment
J'ai vu la drogue inonder la ville
La rue m'a fait aimer le crime
Comme un enfant du Brésil
J'ai vu des familles qui dépriment
J'ai vu la drogue inonder la ville

La rue m'a fait aimer le crime
Comme un enfant des bidonvilles
J'ai vu des familles qui dépriment
J'ai vu la drogue inonder la ville
La rue m'a fait aimer le crime
Comme un enfant du Brésil




J'ai vu des familles qui dépriment
J'ai vu la drogue inonder la ville

Overall Meaning

In Rim'K's song La chansonnette, the lyrics describe the struggle of growing up in the streets, dealing with the lure of money, power, and illegal activities. The song resonates with those who have experienced similar encounters, where the street culture has shaped their sense of ethics and contributed to their beliefs. The first verse implies that the street life revolves around financial gain and control, but more crucially stealing from others to achieve it. The singer is depicted as a vulnerable child, whose only source of knowledge is the harsh realities of the streets, where even his mother's bedtime stories were about notorious criminals. The song's chorus is repeated multiple times, emphasizing that the street's allure is a double-edged sword that can either make or break you.


The second verse portrays the life of an individual in the street game, describing the tactics used to maintain power and control. There is a sense of desperation to belong to the game, and the singer is willing to do whatever it takes, no matter how criminal, to survive. There is a reference to the fear that drives many to participate in illegal activities, comparing it to the pointlessness of pursuing an education. The song's lyrics contain a prevalent theme of violence, as the singer brags about carrying weapons, having the capacity to defend himself and take down his enemies. The final verse has a more subdued tone, offering a glimpse into the personal struggles of the singer. The lyrics highlight the moral dilemma that the singer faces, oscillating between the desire to be loyal to his roots and wanting to escape the streets' dangers.


Line by Line Meaning

L'argent, l'argent, l'argent
Money, money, money


L'argent, le pouvoir, le pouvoir, les affaires
Money, power, power, business


Les affaires c'est quoi? Prendre l'argent des autres
What are businesses? Taking money from others


C'est c'que la rue m'a fait croire
That's what the street made me believe


Le soir, ma mère m'racontait une histoire
In the evening, my mother told me a story


Une petite comptine, l'épopée de Jacques Mesrine
A little song, the epic story of Jacques Mesrine


Monster


Au bout de la laisse j'ai un pit'
At the end of the leash, I have a pitbull


On arrache tout on te laisse les tips
We take everything and leave you with the tips


Demain on fait une équipe
Tomorrow we make a team


Après-demain on fait les gros titres
The day after tomorrow, we make headlines


Depuis toujours on sait que la peur mène à rien
We have always known that fear leads to nothing


Un peu comme les études
A bit like education


Dans une grosse voiture on veut plaire aux putes
In a big car, we want to impress the whores


Avec rien on fait les grossistes
With nothing, we act like wholesalers


Sale gueule de terroriste, j'bicrave des beuh médicinales
Ugly terrorist face, I sell medicinal weed


Trafic international, j'suis sur le banc du tribunal
International trafficking, I'm on the bench at the court


J'ai appris à ne jamais me rendre, toujours être garant
I learned to never give up, always be accountable


J'ai de quoi me défendre, j'ai de quoi les descendre
I have ways to defend myself, I have ways to take them down


T'apprends à parler à 5 ans, à la fermer à 50
You learn to speak at 5 years old, and to shut up at 50


Grosse liasse dans la sacoche
Big wad of cash in the bag


Ton Porsche on lui vole ses jantes
We steal the wheels off your Porsche


On ouvre le coffre sans les clés, on veut la paix
We open the trunk without keys, we want peace


Notre avenir est saupoudré d'héroïne frelatée
Our future is sprinkled with adulterated heroin


À force de faire le beau j'ai mal au dos
From trying to look good, my back hurts


À cause du siège baquet
Because of the bucket seat


Je vieillis comme le Cartel, j'vieillis comme le quartier
I'm aging like the Cartel, I'm aging like the neighborhood


La rue m'a fait aimer le crime
The street made me love crime


Comme un enfant des bidonvilles
Like a child from the slums


J'ai vu des familles qui dépriment
I've seen families who are depressed


J'ai vu la drogue inonder la ville
I've seen drugs flooding the city


Niquez vos mères laissez-moi
Fuck your mothers, leave me alone


J'vole à l'épicerie du coin
I steal from the corner grocery store


J'aurais pu être aveugle
I could have been blind


J'connais par cœur, les rues de chez moi
I know the streets of my neighborhood by heart


Je parle de ce qui fait mal
I talk about what hurts


J'ai pas confiance aux femmes, ni confiance en la came
I don't trust women, nor do I trust drugs


Dz mon équipe nationale
DZ is my national team


Ils veulent me faire, comme Arafat
They want to make me like Arafat


Mon public est dans la salle
My audience is in the room


Donc les flics sont dans la salle
So the cops are in the room


On a inauguré la hasra
We inaugurated the hasra


On sait c'que c'est d'avoir la dalle
We know what it's like to be hungry


Y'a mon voisin qui bat sa femme
My neighbor beats his wife


Il lui met des penalties
He gives her penalties


Aux deux je vais leur baiser leur race
I'm going to fuck up both of them


Car ils ont réveillé mon p'tit
Because they woke up my little one


J'fais partie d'ceux qu'on oppresse
I'm one of those who are oppressed


Visuellement j'les agresse
Visually, I attack them


J'ai le compte en banque de l'Algérie
I have Algeria's bank account


Pourtant ils m'ont prit pour la Grèce
Yet they thought I was Greek


J'fais cuire les oignons à la messe
I fry onions at Mass


Mon équipe a ton adresse
My team has your address


Des p'tites gueule d'amour
Little faces of love


Tu pourrais croire que l'dimanche matin, ils vont à la messe
You could believe that Sunday morning, they go to Mass




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Abdelkrim Brahmi, Mathieu Lefevre, Jugurta Meksaoui

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions