Sumpf Schlock
Rio Reiser Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Wasserblasen fallen in die Nachmittagswolken.
Flipperkugeln klingeln fern halbacht.
Honka Zonka - Oh Mann - deine Schenkel, deine Locken
Lecken - deine Schwingen schneiden sacht

Harikafulas lauern
in Winnetous Garagen
unter den Traumfabriken,
die farsch und sterntaub rasen.

Affenwesen klamern sich an Kleotapierfesten.
Palmen singen Kara-Melodien.
Zahnpasteten schwärmen aus, den Ziegenpilz zu mästen.
Leichenteile schnuppern Evergreens.

Auf Lustfontänen springen.
Die Papageien tanzen
aus spiegelleichten Rosen
mit fischverzierten Lanzen.

In schwülen Sümpfen lieben,
die Amazonen jagen
nach unfruchtbaren Moosen,
die wild und mondfeucht schlafen.

Kettentiger atmen unter Wildfetzen versiegelt,
saugen sich an Wespenstichen satt,
beichten ihre Unschuld stolz und lautlos jedem Spiegel
und ihre Gesichter blättern ab.

Harikafulas lauern
in Winnetous Garagen




unter den Traumfabriken,
die farsch und sterntaub rasen.

Overall Meaning

The lyrics to Rio Reiser's song "Sumpf Schlock" paint a surrealistic picture filled with vivid and overlapping images that evoke a sense of confusion and disorientation. The first verse describes bubbles rising into afternoon clouds while a distant game of pinball echoes at half past seven. The singer then addresses a woman named Honka Zonka, praising her legs and hair while alluding to an intimate encounter. The following lines introduce bizarre and unsettling elements such as "Harikafulas" lurking in "Winnetous Garagen" (presumably a reference to Winnetou, the Apache chief from Karl May's novels), dream factories that rush by emitting "farsch" and "sterntaub" (made-up words), and primates clinging to "Kleotapierfesten" (possibly a play on "Cleopatra" and "Klebstoff," meaning "adhesive").


The second verse continues the theme of surreal landscapes and situations, with palm trees singing "Kara-Melodien" (another pun, meaning both "nursery rhymes" and "sugar melodies"), toothpastes swarming to fatten a "Ziegenpilz" (German for a type of mushroom), and body parts sniffing evergreens. The imagery then shifts to a scene of pleasure and abandon, as fountain of lust spurts and parrots dance with fish-decorated lances among rose mirrors. The final lines bring back the theme of confinement and decay, as tigers chained in rags suck on wasp stings and confess their innocence to faceless mirrors.


Line by Line Meaning

Wasserblasen fallen in die Nachmittagswolken.
Bubbles of water rise up and evaporate into the afternoon clouds.


Flipperkugeln klingeln fern halbacht.
The sound of pinball machines echoes from far away at half past seven.


Honka Zonka - Oh Mann - deine Schenkel, deine Locken
Oh man, Honka Zonka - your thighs and your hair.


Lecken - deine Schwingen schneiden sacht
Licking - your wings cut softly.


Harikafulas lauern in Winnetous Garagen unter den Traumfabriken, die farsch und sterntaub rasen.
Harikafulas (fictional creatures) lurk in Winnetou's garages under the dream factories, which race with dust and stars.


Affenwesen klamern sich an Kleotapierfesten.
Monkey-like creatures cling to Cleopatra-themed parties.


Palmen singen Kara-Melodien.
Palm trees sing Kara melodies.


Zahnpasteten schwärmen aus, den Ziegenpilz zu mästen.
To fatten up the goat fungus, toothpaste is spread out.


Leichenteile schnuppern Evergreens.
Body parts sniff the scent of evergreens.


Auf Lustfontänen springen.
Jump on fountains of pleasure.


Die Papageien tanzen aus spiegelleichten Rosen mit fischverzierten Lanzen.
Parrots dance from mirrors in roses with fish-adorned lances.


In schwülen Sümpfen lieben, die Amazonen jagen nach unfruchtbaren Moosen, die wild und mondfeucht schlafen.
Loving in sultry swamps, the Amazon women hunt for barren mosses that sleep wildly and moon-moist.


Kettentiger atmen unter Wildfetzen versiegelt,
Chained tigers breathe under wild rags sealed.


saugen sich an Wespenstichen satt,
Sucking themselves full on wasp stings.


beichten ihre Unschuld stolz und lautlos jedem Spiegel
Confessing their innocence proudly and silently to every mirror.


und ihre Gesichter blättern ab.
And their faces peel off.


Harikafulas lauern in Winnetous Garagen unter den Traumfabriken, die farsch und sterntaub rasen.
Harikafulas (fictional creatures) lurk in Winnetou's garages under the dream factories, which race with dust and stars.




Contributed by Liam C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

TributetoRioReiser

Danke für den Upload! Schön das du auch den Text nochmal gepostet hast!

Lu

Auf Lustfontänen springen. Die Papageien tanzen aus spiegelleichten Rosen mit fischverzierten Lanzen.

Lu

Harikafulas lauern in Winnetous Garagen unter den Traumfabriken, die farsch und sterntaub rasen.