Payaso
Ripe Banana Skins Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Mas cuestion de actitud
Porque no te pones a trabajar
8 horas y vestis normal
Y nos dejas de molestar
Con tu lamentito colombiano
Mejor te conseguis un nuevo oficio
Porque en este hermano estas quemao
Mira como vas
Eres un payaso man
Mira como estas

Eso no es arte nose a quien quisiste mentir
Tanto circo armaste pa meter dinero por tu nariz
Y ahora salis cantando en la television
Narices rojas
Ojos desorbitados
Mucha actitud de rock and roll
Pero empeñaste la guitarra y adoptaste el rayador

Mira como vas
Eres un payaso man
Mira como estas

Como me quiero lo hago por dinero
Lo que espero es...
Un milagro que me ayude a dejar todo lo que tuve
Lo que pude, lo que amaba, respetaba
Y ahora todo eso quedo tan atras

Mira como vas
Eres un payaso man
Mira como estas

Somos distintos
Que va hacer




El unico verde que nos puede corromper
Es el que envuelves en un papel

Overall Meaning

The lyrics to Ripe Banana Skins' song "Payaso" are a commentary on a person who chooses to pursue a career as a clown or performer in entertainment, despite apparent criticism or ridicule from society. The lyrics encourage the clown to abandon their current profession and find a new job - one that is more stable and in line with social norms. The opening lines suggest that the issue at hand is one of attitude versus a lack of work ethic, and the lyrics go on to criticize the clown's behavior and Colombian background.


The chorus of the song repeats "Mira como vas, eres un payaso man" which translates to "Look how you're going, you're a clown man". By labeling the person as a clown, the lyrics imply that their behavior is silly or foolish, therefore, they need to change their attitude and find a new profession. The subsequent lines reference the clown's attempts to promote themselves and make money using exaggerated antics, which the lyrics suggest is not art. This is then followed by commentary on the clown's appearance, including "Narices rojas" (red noses) and "Ojos desorbitados" (crazy eyes), as well as their lack of stability and responsibility, symbolized by selling their guitar for a gratification.


The final lines suggest that the song's perspective is that the clown represents a kind of corruption not found in other areas of society, proposing that the only thing that could corrupt them is the money they can make through their work, and the paper that money is wrapped in.


Line by Line Meaning

Mas cuestion de actitud
It's all about attitude.


Porque no te pones a trabajar
Why don't you get a job?


8 horas y vestis normal
Work eight hours and dress normally.


Y nos dejas de molestar
Stop bothering us.


Con tu lamentito colombiano
With your Colombian whining.


Mejor te conseguis un nuevo oficio
You should find a new job.


Porque en este hermano estas quemao
Because you're burnt out in this one, brother.


Mira como vas
Look how you're doing.


Eres un payaso man
You're a clown, man.


Mira como estas
Look at how you are.


Eso no es arte nose a quien quisiste mentir
That's not art, I don't know who you were trying to fool.


Tanto circo armaste pa meter dinero por tu nariz
You made so much circus just to put money up your nose.


Y ahora salis cantando en la television
And now you're singing on TV.


Narices rojas
Red noses.


Ojos desorbitados
Bulging eyes.


Mucha actitud de rock and roll
A lot of rock and roll attitude.


Pero empeñaste la guitarra y adoptaste el rayador
But you pawned the guitar and adopted the grater.


Como me quiero lo hago por dinero
I only do what I want for the money.


Lo que espero es...
What I hope for is...


Un milagro que me ayude a dejar todo lo que tuve
A miracle that will help me leave everything I had behind.


Lo que pude, lo que amaba, respetaba
What I could, what I loved, what I respected.


Y ahora todo eso quedo tan atras
And now all that is so far behind me.


Somos distintos
We are different.


Que va hacer
What can you do?


El unico verde que nos puede corromper
The only green that can corrupt us.


Es el que envuelves en un papel
Is the one you wrap in paper.




Writer(s): Andres Selich

Contributed by Mackenzie R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions