La Llorona
Roberto Alagna Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Todos me dicen el negro
Llorona
Negro pero cariñoso

Yo soy como el chile verde
Llorona y cante
Per los Abrozzos
Hay de mi Llorona
Llorona, Llorona,
De azul celeste

El que non sabe de amor
Llorona
Non sabe lo que has perdillo

No sé lo que tienen las flores
Llorona
Las flores de un qu′ha pasando

Que cuando la s... del viento
Parece
Que esta llorando

Hay de mi llorona
Llorona
Cuando al pasar yo te vì

La pare con tu rebozzo,




Llorona
Por que me muero de frio

Overall Meaning

The song La Llorona tells the story of a man who is reminiscing about a past love while invoking the spirit of La Llorona, a legendary figure in Mexican folklore. The man refers to himself as "el negro," meaning black, which could be an allusion to his emotional state or the color of his clothing. He describes himself as "cariñoso," or affectionate, suggesting that he was a loving partner to the woman he is singing about.


The man then compares himself to "chile verde," a reference to a type of green chili pepper that is both spicy and flavorful. He associates himself with singing and embraces ("abrazos") that he shared with his lover. The chorus of the song repeats the phrase "Hay de mi Llorona," which can be translated as "Oh, my weeping woman," emphasizing the man's sense of loss and longing.


The subsequent verses of the song explore the theme of lost love and how it can be tied to the beauty of nature. The man suggests that those who have not experienced love "non sabe lo que has perdillo," or "do not know what you've lost." He then questions the meaning behind flowers, which seem to hold significance for him because they are associated with past experiences. The final verse of the song pictures the man seeing La Llorona and wrapping himself in her rebozo (shawl) to stay warm, suggesting that his memory of his past love brings him comfort even in the midst of loss and sorrow.


Line by Line Meaning

Todos me dicen el negro
Everyone calls me 'the black one', Llorona


Negro pero cariñoso
Black, but affectionate


Yo soy como el chile verde
I am like green chili, Llorona, hot and spicy


Llorona y cante, Per los Abrozzos
I cry, Llorona, and sing for the embraces


Hay de mi Llorona
Oh, my Llorona, woe is me


Llorona, Llorona, De azul celeste
Llorona, Llorona, dressed in sky blue


El que non sabe de amor
He who does not know of love


Llorona Non sabe lo que has perdillo
Llorona, does not know what you've lost


No sé lo que tienen las flores
I don't know what the flowers have


Llorona Las flores de un qu′ha pasando
Llorona, the flowers of someone who has passed on


Que cuando la s... del viento
That when the sound of wind


Parece Que esta llorando
It seems like it's crying


Hay de mi llorona
Oh, my Llorona, woe is me


Llorona Cuando al pasar yo te vì
Llorona, when I saw you as I passed by


La pare con tu rebozzo,
I stopped you with your shawl


Llorona Por que me muero de frio
Llorona, because I am dying of cold




Writer(s): Ramon Ortega

Contributed by Isabella J. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@solangevoiry19

Preciosa interpretación de esa canción popular mexicana ... !
Una de las versiones de Chavela Vargas :

Todos me dicen el negro, Llorona
Negro, pero cariñoso
Todos me dicen el negro, Llorona
Negro, pero cariñoso
Yo soy como el chile verde Llorona
Picante, pero sabroso
Yo soy como el chile verde Llorona
Picante, pero sabroso

Ay de mí, Llorona, Llorona
Llorona, llévame al río
Ay de mí, Llorona, Llorona
Llorona, llévame al río
Tapáme con tu rebozo, Llorona
Porque me muero de frío
Tápame con tu rebozo, Llorona
Porque me muero de frío

No sé que tienen las flores, Llorona
Las flores del campo santo
No sé que tienen las flores, Llorona
Las flores del campo santo
Que cuando las mueve el viento, Llorona
Parecen que están llorando
Que cuando las mueve el viento, Llorona
Parecen que están llorando

Ay de mí, Llorona, Llorona
Llorona de un campo lirio
Ay de mí, Llorona, Llorona
Llorona de un campo lirio
Él que no sabe amores, Llorona
No sabe lo que es martirio
Él que no sabe de amores, Llorona
No sabe lo que es martirio

La luna es una mujer, Llorona
Y por eso el sol de España
La luna es una mujer, Llorona
Y por eso el sol de España
Anda que bebe los montes, Llorona
Porque la luna lo engaña
Anda que bebe los montes, Llorona
Porque la luna lo engaña

Yo te soñaba dormida, Llorona
Dormida te estabas quieta
Yo te soñaba dormida, Llorona
Dormida te estabas quieta
Pero en llegando el olvido, Llorona
Soñé que estabas despierta
Pero en llegando el olvido, Llorona
Soñé que estabas despierta

Si porque te quiero, quieres, Llorona
Quieres que te quieras más
Si porque te quiero, quieres, Llorona
Quieres que te quiera más
Si ya te he dado la vida, Llorona
¿Qué más quieres?
¡Quieres más!



All comments from YouTube:

@julesvandurme9031

Impressionnante cette voix qui vous fait aimer l'opéra. Magnifique interprétation. La texture de sa voix est renversante elle vous prend au coeur. Merci monsieur Alagna.

@officer3157

Quelle sublime voix, chanson touchante, profonde les paroles sont si belles . J'adore! merci, mille fois merci.

@gracielacreado7039

Maravilloso!!!! Te quiero 💕

@cristinamelinte1252

Superb ,voce si interpretare . Sunteti minunat ,domnule Roberto Alagna . 👋 Va multumesc frumos pentru bucuria sufletului . 👋💥👋💥👋💥

@Belemcontact

Found a true style: a sicilian born in paris singing a MEXICAN song on flamenco accompaniment!! Thanks roberto, it's a true homage to what LATIN culture it's about: blessings to you!

@vladimirsteinberg9819

How could a "cicilian" be born in Paris?

@sylviebasyl2835

@@vladimirsteinberg9819He's born of Sicilian parents and he's franco-italian (double nationality).

@gabrielasobiesinska

Interesting :)

@venez54

никакого стремления показать свой оперный голос. Всё только на внутреннююсуьь песни, на её лирику и даже трагизм. Прекрасно!

@MrPerrucci13

Je voudrais remercier Monsieur Alagna pour tout ce qu'il nous apporte. Il fait vibrer mon coeur de sicilien.

More Comments

More Versions