Career
Jurado began performing flamenco at a very young age, debuting on the big screen in 1962 with Los guerrilleros, acting alongside Manolo Escobar. She also played a main role in 1966's Proceso a una estrella and 1971's Una chica casi decente. While temporarily living in Argentina, the Spanish diva participated in a successful musical called La zapatera prodigiosa, based on Federico García Lorca's work. After teaming with composer Manuel Alejandro, Rocío Jurado became a major and beloved figure on the Latin music scene, acclaimed throughout America and Spain after releasing Muera el amor and Señora, among other hits.
Illness
In 2004, Jurado was diagnosed with pancreatic cancer for which she was treated in Houston, Texas in 2006. In April 2006, she was also treated for acute liver failure in a hospital in Madrid, Spain. On May 26, 2006, Spain's Culture Minister Carmen Calvo announced that Jurado had suffered a stroke, an assertion denied by Jurado's personal physician Dr. Domingo and by her brother and manager Amador Mohedano. She died at 5:15 in the morning on June 1st, 2006, at her home in La Moraleja, Madrid, aged 61. She is buried in her hometown, Chipiona, Cadiz, in the San José Cemetery.
No vale la pena
Rocío Jurado Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Porque es muy poquito
Eso no me llena
No me es suficiente
Quiero otro tantito.
No vale la pena tus instantes citas
Casi no te veo
Nadie te lo quita
Pero más yo quiero.
No vale la pena corazón
Es amor de un rato.
Si siempre yo te veo corazón
Muy de vez en cuando.
No vale la pena, dáte cuenta de éso
Que lo que tú me has dado
Es una miséria
Son muy pocos besos
Para un enamorado.
No vale la pena corazón...
No vale la pena, dáte cuenta de éso...
No vale la pena!
The song "No Vale La Pena" by Rocío Jurado is a poignant ballad that speaks about how the love that the singer is being given is not enough to satisfy them. The lyrics reflect the idea that the nature of love cannot be half-hearted or temporary. The singer talks about how the little bit of attention and affection that they get from their lover is not enough to fill them up, and they want more. They express how their lover's love is not substantial enough, as it does not match the level of intensity or passion that they feel for their lover.
The song is an emotional and reflective statement that questions the value of love and what is enough to make it worthwhile. It's a warning to someone who's offering love to not be superficial because the singer yearns for more. The lyrics speak to the idea that love is not something that can be half-hearted or insincere. The singer acknowledges how their lover's intentions may be good, but they still do not feel satisfied. They make the plea for their lover to realize that what they have given is not enough and they need to offer more.
The song's repeated refrain of "No vale la pena" emphasizes the singer's frustration and resignation. They understand that the love they are being given is not enough to justify investing themselves emotionally in the relationship. As such, they are letting go of the relationship and moving on in search of something that is more substantial and fulfilling. The song is a reflection of the complexity of emotions experienced when love falls short of its promise.
Line by Line Meaning
No vale la pena lo que tu me quieres
What you want from me is not valuable
Porque es muy poquito
Because it's too little to fulfill me
Eso no me llena
It doesn't satisfy me
No me es suficiente
It's not enough for me
Quiero otro tantito.
I want a bit more.
No vale la pena tus instantes citas
Your brief visits are not worth it
Casi no te veo
I hardly see you
La intencion es buena
Your intention is good
Nadie te lo quita
No one can take that away from you
Pero más yo quiero.
But I want more.
No vale la pena corazón
It's not worth it, my heart
Es amor de un rato.
It's just a fleeting love.
Si siempre yo te veo corazón
If I hardly ever see you, my heart
Muy de vez en cuando.
Only once in a while.
No vale la pena, dáte cuenta de éso
It's not worth it, realize that.
Que lo que tú me has dado
What you've given me
Es una miséria
Is a misery
Son muy pocos besos
These few kisses
Para un enamorado.
Are not enough for someone in love.
No vale la pena corazón...
It's not worth it, my heart...
No vale la pena, dáte cuenta de éso...
It's not worth it, realize that...
No vale la pena!
It's not worth it!
Contributed by Penelope Y. Suggest a correction in the comments below.