Correct: Rocío Dúrcal
Rocío Dúrca… Read Full Bio ↴Incorrect name of the Artist.
Correct: Rocío Dúrcal
Rocío Dúrcal (October 4, 1944 - March 25, 2006), born as María de los Ángeles de Las Heras Ortiz, was a Spanish singer and actress. Her birth and death both occurred in Madrid, Spain.
She was discovered in singing contests at the age of 15 and offered a role at 17 in Canción de Juventud. After acting in several films she married Filipino singer Antonio Morales (a.k.a. Júnior), a member of the Pop group Los Brincos. In 1975, after having two of her three children, she retired from the film industry and in 1977 re-launched her singing career. She recorded the first of several albums of Mexican folk (ranchera) music produced by Juan Gabriel which sold millions of records not only in Mexico, but also Spain and the rest of Latin America. She then recorded a Mexican music album with Marco Antonio Solís and had similar success.
In 2001, Rocío Dúrcal was diagnosed with uterine cancer. In 2004, her doctors discovered a malignant lesion (abnormal cancerous tissue) in her lungs, which was treated with chemotherapy. The cancer later metastasized (spread of cancer cells) to her brain. After a lengthy and heroic battle with cancer, Rocío died in her home in Madrid on March 25, 2006.
She influenced many other female Mariachi singers from Mexico as well as the Hispanic community of the United States.
Nada
Rocio Durcal Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Mi sangre toda vertirla a tus pies
Para poderte demostrar
Que más no puedo amar
Y entonces morir después
Y sin embargo tus ojos azules
Azul que tienen el cielo y el mar
Sin verte estoy así
Perdida en mi soledad
Sombras…nada más
Acariciando mis manos
Sombras…nada más
En el temblor de mi voz
Pude ser feliz
Y estoy en vida muriendo
Y entre lágrimas viviendo
Los pasajes más horrendos
De este drama sin final
Sombras…nada más
Entre tu vida y mi vida
Sombras…nada más
Entre mi amor y tu amor
Qué breve fue tu presencia en mi hastío
Qué tibias fueron tus manos y tu voz
Como luciérnaga llegó
Tu luz y disipó las sombras de mi rincón.
Y me quedé como un duende temblando
Sin el azul de tus ojos de mar
Que se han cerrado para mí
Sin verte estoy así
Perdida en mi soledad
Sombras…nada más
Acariciando mis manos
Sombras…nada más
En el temblor de mi voz
Pude ser feliz
Y estoy en vida muriendo
Y entre lágrimas viviendo
Los pasajes más horrendos
De este drama sin final
Sombras, nada más
Entre tu vida y mi vida
Sombras nada más
Entre mi amor y tu amor
The song "Sombras...Nada Mas" by Rocio Durcal is a poignant expression of unrequited love and the pain and despair it can cause. The lyrics reflect the desperate longing of the singer for the object of her affections. She wishes she could open her veins and pour out all her blood at the feet of the one she loves to show how deeply she feels. However, despite her intensity of feeling, his eyes remain closed to her, and she is lost in her own solitude. The title of the song, which means "Shadows...Nothing More", captures the sense of emptiness and futility that the singer experiences in her quest for love.
The imagery in the lyrics is particularly striking. The description of her lover's eyes as being the same blue as the sky and the sea is a powerful way of conveying his beauty and majesty, while also emphasizing how out of reach he is. The reference to the singer being like a trembling fairy without her lover's gaze is also a poignant image. The use of the word "duende" to describe her trembling is particularly evocative, as it carries connotations of an otherworldly spirit, perhaps emphasizing the singer's sense of being lost and alone in a world where she does not belong.
"Sombras...Nada Mas" is an emotionally charged song that speaks to the heart of anyone who has ever experienced unrequited love. It is a beautifully expressed tribute to the power and pain of human emotion.
Line by Line Meaning
Quisiera abrir lentamente mis venas
I wish to slowly open my veins
Mi sangre toda vertirla a tus pies
And pour all my blood at your feet
Para poderte demostrar
To show you
Que más no puedo amar
That I cannot love anymore
Y entonces morir después
And die afterwards
Y sin embargo tus ojos azules
But despite this, your blue eyes
Azul que tienen el cielo y el mar
The blue of the sky and the sea
Viven cerrados para mí
Are closed to me
Sin verte estoy así
Without seeing you, I'm like this
Perdida en mi soledad
Lost in my loneliness
Sombras…nada más
Shadows...nothing else
Acariciando mis manos
Caressing my hands
En el temblor de mi voz
In the tremble of my voice
Pude ser feliz
I could have been happy
Y estoy en vida muriendo
But I'm dying in life
Y entre lágrimas viviendo
Living among tears
Los pasajes más horrendos
The most horrendous passages
De este drama sin final
Of this drama without end
Entre tu vida y mi vida
Between your life and my life
Entre mi amor y tu amor
Between my love and your love
Qué breve fue tu presencia en mi hastío
How brief was your presence in my boredom
Qué tibias fueron tus manos y tu voz
How warm were your hands and your voice
Como luciérnaga llegó
Like a firefly, you came
Tu luz y disipó las sombras de mi rincón.
Your light dissipated the shadows of my corner
Y me quedé como un duende temblando
And I was left like a trembling elf
Sin el azul de tus ojos de mar
Without the blue of your sea-like eyes
Que se han cerrado para mí
That have closed to me
Sombras, nada más
Shadows...nothing else
Acariciando mis manos
Caressing my hands
En el temblor de mi voz
In the tremble of my voice
Pude ser feliz
I could have been happy
Y estoy en vida muriendo
But I'm dying in life
Y entre lágrimas viviendo
Living among tears
Los pasajes más horrendos
The most horrendous passages
De este drama sin final
Of this drama without end
Entre tu vida y mi vida
Between your life and my life
Entre mi amor y tu amor
Between my love and your love
Lyrics © Warner/Chappell Music, Inc.
Written by: Francisco Lomuto, Jose Maria Contursi
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind