Dicitencello Vuie
Rodolfo Falvo Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Dicitencello a 'sta cumpagna vosta
ch'aggio perduto 'o suonno e 'a fantasia...
ch''a penzo sempe,
ch'è tutt''a vita mia...
I' nce 'o vvulesse dicere,
ma nun ce 'o ssaccio dí.

'A voglio bene...
'A voglio bene assaje!
Dicitencello vuje
ca nun mm''a scordo maje.
E' na passione,
cchiù forte 'e na catena,
ca mme turmenta ll'anema.
e nun mme fa campá!...

Na lácrema lucente v'è caduta...
dicíteme nu poco: a che penzate?!
Cu st'uocchie doce,
vuje sola mme guardate...
Levámmoce 'sta maschera,
dicimmo 'a veritá...

Suonno gentile,
suspiro mio carnale...




Te cerco comm'a ll'aria:
Te voglio pe' campá!...

Overall Meaning

The lyrics to Rodolfo Falvo's song Dicitencello vuie tell the story of someone who has lost their sleep and their imagination due to their passion for someone else. They cannot stop thinking about this person who has become their whole life. They want to express their love to this person, but they do not know how to do so. They are tormented by their feelings, which are stronger than any chain could be.


The singer's passion for this person is compared to a chain, which is interesting because chains are often used to represent negativity, but in this case, the chain is positive because it represents the intensity of their love. The singer is so deeply in love that they cannot live without this person. The lyrics are full of longing, desire, and frustration, capturing the emotions of someone who is deeply in love but unable to express themselves.


The song's repetition of the phrase "dicitencello vuje" is interesting because it translates to "tell her/him" in English. The singer is desperate for someone to tell their love interest how they feel, but they cannot bring themselves to do it. The song is also notable for its use of the Neapolitan language, which gives the lyrics a sense of regional identity and cultural significance.


Line by Line Meaning

Dicitencello a 'sta cumpagna vosta
I confide in your companionship, expressing that I have lost sleep and imagination…


ch'aggio perduto 'o suonno e 'a fantasia...
…due to the fact that I have lost both sleep and imagination.


ch'è tutt''a vita mia...
…and this constant thought is my life.


ch'aggio perduto 'o suonno e 'a fantasia...
…due to the fact that I have lost both sleep and imagination.


I' nce 'o vvulesse dicere,
I would like to express it, but I do not know how to say it.


'A voglio bene...
I love you…


'A voglio bene assaje!
…I love you very much!


Dicitencello vuje
I tell you…


ca nun mm''a scordo maje.
…that I will never forget you.


E' na passione,
It is a passion…


cchiù forte 'e na catena,
…stronger than a chain,


ca mme turmenta ll'anema.
…that torments my soul.


e nun mme fa campá!...
…and does not let me live!


Na lácrema lucente v'è caduta...
A shining tear has fallen…


dicíteme nu poco: a che penzate?!
…tell me a little, what do you think?!


Cu st'uocchie doce,
With those sweet eyes…


vuje sola mme guardate...
…you only look at me.


Levámmoce 'sta maschera,
Let us take off this mask…


dicimmo 'a veritá...
…let us tell the truth.


Suonno gentile,
Gentle sleep,


suspiro mio carnale...
…my carnal sighs.


Te cerco comm'a ll'aria:
I seek you like the air:


Te voglio pe' campá!...
…I need you to live!




Contributed by Nicholas G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Gilberto Garbi

Uma das mais belas canções de amor apaixonado, dentre as incontáveis produzidas pela Itália.

Rosa Angela

Fascinante! 🌹😊

Joseci Da Silva De Rezende

Amei Carreiras. Bravo,

FelizNM

Adoro!

Irfan Shaqiri

Perfect

Silvano Salvucci

We love you CARRERAS

Rüya Ç.

Mükemmel

More Versions