Born in Madagascar to a family of Comoran origin, he immigrated in 1985 to France living in Vitry-sur-Seine, in south suburbs of Paris.[1] His stage name Rohff (French pronunciation: [ʁɔf]) stands for "Rimeur Original Hardcore Flow Fluide".
Rohff began rapping around 1990 and in 1994, he participated in the production of the album Première Classe (First Class), working on the track "On fait les choses" alongside Neg'Marrons, Mystik, and Pit Baccardi, and started becoming known to a larger audience. He is a member of the Mafia K'1 Fry,[1] a group of rappers from Val-de-Marne composed. The group released the album Légendaire (Legendary) in 1999.
The same year, Rohff began to write his first solo album to be released in 1999 under the title Le Code de l'Honneur (The Code of Honor). Tracks included "Appelle-moi Rohff," "Catastrohff," "Skyrohff," "Rohff Vs l'État,", "Les Nerfs à Vifs", "Génération sacrifiée," and "Manimal." Encouraged by the success of his first album, in September 2001, he released a second album La Vie Avant la Mort (Life Before Death). The album sold around 250,000 copies with tracks like "TDSI" "Get Down, Sam'di Soir" and "5-9-1" as a duet with Assia, and a single off the album.
But it was the single "Qui est l'exemple?", released in the spring of 2002, that gave him his big breakthrough, selling roughly 750,000 copies. It also became his debut on the major national radio stations in France.
In 2006, he recorded "La Resurrection" as one of the soundtracks for the video game Scarface: The World is Yours.
Bollywood style
Rohff Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
De Paris à New-Dehli,
À la Bollywood Style
Allez viens on taille
1, 2, 1, 2, freestyle hindou ,
Enfile ton sari j'enfile mon kangoo,
Un petit safari qui part d'où ?
De Paris, Katmandou
Miss ma ziqu' est plus belle que vous
Une bebon bombée
Trop lourde ??Bombay
D'emblée comblé dès que je mets play t'es sur repeat
Tu le sais que tu me plais donc tu te la pètes !
Je cours après toi dans un champ de tournesol
Je te rends folle, si je chante plus tu tournes seule
Tu peux plus me tromper, c'est moi ta destinée
Car c'est à ta juste valeur qu'il faut t'estimer
Pour vous c'est que du son
Pour moi production rime avec séduction frisson
Je t'ai passé la bague devant l'Ingé
C'est pas un mariage arrangé
Sortis du studio, toi et moi c'est danger
Refrain (2 x)
Toi et moi, Official
Sur la mélodie, Official
Boolywood style, Official
Allez viens on taille, Official
Jimmy, Jimmy, Jimmy
Hadja, hadja
Sous une pluie de pétales on arrive pacha
Le maradjah et sa princesse
Dans les palais, les palaces
On fait danser la foule en liesse
Des chorégraphies synchronisées
Y a pas de Boutin
Déhanchés de têtes les mains collées comme Boudha
Partout c'est doré, des lustres en cristal, Bollywood style
Sur le tapis rouge ils ont brodé mes freestyles
Devant la danse des courtisanes aux bracelets 24 carats
Déjoue leur mascarade, j'ai cramé leur vice sous le mascara
Elle veulent briser notre ménage mais peuvent rien changer
Parce que toi et moi c'est danger
Au refrain (2 x)
Imagine mon clip sur un éléphant ou tigre du Bengale
Sherkan comme Ashouar et Ariel Sharoukan
Toi et moi c'est sacré on fait plus d'entrées que le Taj Mahal
On met tout le monde high, aïe, aïe, aïe,
T'es dans mon délire ça te plaît
Croisière dans l'océan Indien, s'accoupler sur ce couplet
Comme dans beaucoup de fins, ils furent heureux
Et dans les bacs, ils eurent beaucoup d'enfants dangereux
Au refrain (4 x)
The lyrics of Rohff's song "Bollywood Style" express a playful and adventurous spirit. The song starts with the line "Encore un nouveau délire" (Another new delirium), indicating that the song will take the listener on a wild journey. The mention of Paris and New Delhi highlights the fusion of cultures and the idea of bridging the gap between different worlds. The reference to Bollywood style sets the tone for a vibrant and energetic experience.
The lyrics continue with the line "Allez viens on taille" (Come on, let's go), inviting the listener to join in the fun. The mention of freestyle hindou and wearing a sari and a kangoo (a type of vehicle) illustrates the mixture of traditional and modern elements. The idea of a safari starting from Paris and going to Katmandou adds a sense of adventure and exploration.
Rohff mentions speaking Urdu and his music being more beautiful than others, showcasing a sense of pride and confidence. The wordplay on "Bebon bombée" and "Bombay" adds a playful twist, while the line "dès que je mets play t'es sur repeat" (as soon as I press play, you're on repeat) highlights the captivating nature of his music and its ability to evoke repeated listens.
The lyrics also touch on romance and destiny, as Rohff describes himself as someone chased by the listener in a field of sunflowers. The line "Je te rends folle, si je chante plus tu tournes seule" (I drive you crazy, if I stop singing, you spin alone) suggests that his music has a strong effect on the listener.
The chorus emphasizes the idea of "official" status between the artist and the listener. It highlights the power and influence of their connection and the impact they have when they come together. The mention of Jimmy and Hadja adds an exotic and mysterious element.
Throughout the song, Rohff incorporates references to Bollywood themes, such as palaces, choreographed dances, and luxurious settings. The mention of brooding freestyles on the red carpet and the metaphor of burning their mask under the mascara signifies breaking free from societal expectations and external influences.
The lyrics also touch on the duo's popularity, comparing their success to the Taj Mahal and hinting at their ability to create a high-energy and engaging atmosphere. The mention of an elephant or a Bengal tiger in a music video adds to the visual allure of their collaboration. The final lines allude to a happy ending and having dangerous children, suggesting a legacy built through their artistry.
Overall, the lyrics of "Bollywood Style" embody a spirit of adventure, cultural fusion, romance, and self-confidence. It celebrates the power of music to bring people together and create a unique and captivating experience.
Line by Line Meaning
Encore un nouveau délire
Another new delirium
De Paris à New-Dehli
From Paris to New-Dehli
À la Bollywood Style
In Bollywood style
Allez viens on taille
Come on, let's go
1, 2, 1, 2, freestyle hindou
1, 2, 1, 2, Hindu freestyle
Enfile ton sari j'enfile mon kangoo
Put on your sari, I'll put on my Kangoo (car)
Un petit safari qui part d'où ?
A little safari that starts from where?
De Paris, Katmandou
From Paris to Katmandou
Laisse tomber et si je parlais l'ourdou ?
Forget it, what if I spoke Urdu?
Miss ma ziqu' est plus belle que vous
Miss, my music is more beautiful than you
Une bebon bombée
A full-bodied beauty
Trop lourde ??Bombay
Too heavy? Bombay
D'emblée comblé dès que je mets play t'es sur repeat
Immediately satisfied as soon as I press play, you're on repeat
Tu le sais que tu me plais donc tu te la pètes !
You know you like me, so you show off!
Je cours après toi dans un champ de tournesol
I chase after you in a sunflower field
Je te rends folle, si je chante plus tu tournes seule
I drive you crazy, if I stop singing you dance alone
Tu peux plus me tromper, c'est moi ta destinée
You can't deceive me anymore, I am your destiny
Car c'est à ta juste valeur qu'il faut t'estimer
Because it's your true worth that you should esteem
Pour vous c'est que du son
For you, it's just sound
Pour moi production rime avec séduction frisson
For me, production rhymes with thrilling seduction
Je t'ai passé la bague devant l'Ingé
I gave you the ring in front of the engineer
C'est pas un mariage arrangé
It's not an arranged marriage
Sortis du studio, toi et moi c'est danger
Out of the studio, you and I are dangerous
Refrain (2 x)
Chorus (2 times)
Toi et moi, Official
You and me, official
Sur la mélodie, Official
On the melody, official
Boolywood style, Official
Bollywood style, official
Allez viens on taille, Official
Come on, let's go, official
Jimmy, Jimmy, Jimmy
Jimmy, Jimmy, Jimmy
Hadja, hadja
Hadja, hadja
Sous une pluie de pétales on arrive pacha
Under a rain of petals we arrive like a pasha
Le maradjah et sa princesse
The maharaja and his princess
Dans les palais, les palaces
In the palaces, the palaces
On fait danser la foule en liesse
We make the crowd dance in joy
Des chorégraphies synchronisées
Synchronized choreographies
Y a pas de Boutin
There is no Boutin (reference to a person)
Déhanchés de têtes les mains collées comme Boudha
Hip sways, heads together, hands stuck like Buddha
Partout c'est doré, des lustres en cristal, Bollywood style
Everywhere it's golden, crystal chandeliers, Bollywood style
Sur le tapis rouge ils ont brodé mes freestyles
On the red carpet, they embroidered my freestyles
Devant la danse des courtisanes aux bracelets 24 carats
In front of the dance of the courtisans with 24-carat bracelets
Déjoue leur mascarade, j'ai cramé leur vice sous le mascara
I thwart their masquerade, I burned their vice under the mascara
Elle veulent briser notre ménage mais peuvent rien changer
They want to break our household but can't change anything
Parce que toi et moi c'est danger
Because you and I are dangerous
Au refrain (2 x)
In the chorus (2 times)
Imagine mon clip sur un éléphant ou tigre du Bengale
Imagine my music video on an elephant or Bengal tiger
Sherkan comme Ashouar et Ariel Sharoukan
Sherkan like Ashouar and Ariel Sharoukan
Toi et moi c'est sacré on fait plus d'entrées que le Taj Mahal
You and I are sacred, we have more entries than the Taj Mahal
On met tout le monde high, aïe, aïe, aïe
We make everyone high, ouch, ouch, ouch
T'es dans mon délire ça te plaît
You're in my delirium, you like it
Croisière dans l'océan Indien, s'accoupler sur ce couplet
Cruise in the Indian Ocean, mate on this verse
Comme dans beaucoup de fins, ils furent heureux
Like in many endings, they were happy
Et dans les bacs, ils eurent beaucoup d'enfants dangereux
And in the records, they had many dangerous children
Au refrain (4 x)
In the chorus (4 times)
Lyrics © EMI MUSIC PUBLISHING FRANCE, Songtrust Ave
Written by: JEAN-SILVER BARTOUME, HOUSNI M'KOUBOI
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind