Born in Madagascar to a family of Comoran origin, he immigrated in 1985 to France living in Vitry-sur-Seine, in south suburbs of Paris.[1] His stage name Rohff (French pronunciation: [ʁɔf]) stands for "Rimeur Original Hardcore Flow Fluide".
Rohff began rapping around 1990 and in 1994, he participated in the production of the album Première Classe (First Class), working on the track "On fait les choses" alongside Neg'Marrons, Mystik, and Pit Baccardi, and started becoming known to a larger audience. He is a member of the Mafia K'1 Fry,[1] a group of rappers from Val-de-Marne composed. The group released the album Légendaire (Legendary) in 1999.
The same year, Rohff began to write his first solo album to be released in 1999 under the title Le Code de l'Honneur (The Code of Honor). Tracks included "Appelle-moi Rohff," "Catastrohff," "Skyrohff," "Rohff Vs l'État,", "Les Nerfs à Vifs", "Génération sacrifiée," and "Manimal." Encouraged by the success of his first album, in September 2001, he released a second album La Vie Avant la Mort (Life Before Death). The album sold around 250,000 copies with tracks like "TDSI" "Get Down, Sam'di Soir" and "5-9-1" as a duet with Assia, and a single off the album.
But it was the single "Qui est l'exemple?", released in the spring of 2002, that gave him his big breakthrough, selling roughly 750,000 copies. It also became his debut on the major national radio stations in France.
In 2006, he recorded "La Resurrection" as one of the soundtracks for the video game Scarface: The World is Yours.
Si Seul
Rohff Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Celui-là il t'emmènera sillonner la Banlieue-Sud
Elle snobe mes habitudes
Tu ne vois que sa caisse quand elle repart
Que ses jantes quand elle se gare
Tu te jettes dans le vide quand t'es au-bord de son regard
Toute les langues du monde ne pourraient combler son silence
Faudra meubler le néant jusqu'à la clé de sa conscience
C'est comme séparer les problèmes de leurs solutions
Je l'ai vu tenir la chandelle, lors d'une friction
Le sourire de mes fistons
Lui donne toujours des frissons
J'en ai la chaire de poule quand elle caresse ma douleur
Son amour me fait mal à m'en mordre le cœur
Malgré nous le temps nous attache aux séquelles
Renvoi des flashs
Comme un ex-pilote de chasse, traumatisé par un crash
De la foule, elle me déshabille du regard, elle se lâche
Comme les junky, mon stylo la shoot et la soulage
Le chemin que j'ai pris dans ma vie
Et mon métier m'oblige a te dire ce que j'ai sur le cœur
Je me sens si seul
Je sais qu'on ma trahi, mais je sais que j'ai déçue aussi
Quand la peine se mélange au regret
On se sent si seul
Ma solitude ne sort pas de l'imagination
?
Tu peux fouiller dans ma voix
Tu ne trouveras que des vérités
Car le jumeau de la fiction n'est autre que la réalité
J'ai l'impression qu'elle est venue au monde avec moi
Qu'elle a grandi avec moi
Qu'elle voyage avec moi
Qu'elle prend de l'âge avec moi
Qu'elle s'engage au mariage avec moi
Qu'elle rit et pleure avec moi
Qu'elle vit et meurt avec moi
Plus t'es riche, plus elle te michetonne
Tu l'affectionnes
À trop vouloir la maquiller son charme te mitonne
T'as beau la tromper elle reste fidèle
Tu vis d'elle
Te vide sur elle en cellule comme dans une chambre d'hôtel
Elle console, recolle les morceaux des cœurs brisés
Son fantôme resurgit pour fait payer les pots cassé
Maniaque active, jour et nuit insomniaque
Manipulatrice, elle rend aigri, paranoïaque
Le chemin que j'ai pris dans ma vie
Et mon métier m'oblige a te dire ce que j'ai sur le cœur
Je me sens si seul
Je sais qu'on ma trahi, mais je sais que j'ai déçue aussi
Quand la peine se mélange au regret
On se sent si seul
J'honore la solitude des mitards des GAV
Des paraplégiques des écartés atteints du HIV
Des veuves aux sourires aussi forcés
Que les mariages des mères que les pères ont dû divorcer
Une pensée pour la solitude des orphelins
Des sans-abris ni soutiens
Des oubliés qui tournent en cash comme des félins
La solitude t'observe du fond d'un wagon ou sur un banc
Elle adopte pour seul ami une bouteille ?
Ces compagnons se comptent que sur la moitié d'une main
Leur entente ne tient que sur ce triste point en commun
Je cherche réponses aux questions
Dans une glace du balcon
Des nuages à l'horizon
Du carrelage au plafond
La main dans le caleçon, la tête ailleurs quand on me parle
Traîne tard dans le brouillard
À Broyer du noir pour aller nulle part
Je suis le fruit que le temps a fait mûrir
Que personne n'a cueilli à défaut de pourrir
Comme un millionnaire entouré de timpes
Sous une tente un futur mort séquestré
Calibrer à la tempe pour se détendre
La solitude fume boit jusqu'à t'oublier
Et à l'usure elle s'enlise avec toi dans le sablier
Le chemin que j'ai pris dans ma vie
Et mon métier m'oblige a te dire ce que j'ai sur le cœur
Je me sens si seul
Je sais qu'on ma trahi, mais je sais que j'ai déçue aussi
Quand la peine se mélange au regret
On se sent si seul
Les chemins que j'ai pris dans ma vie
Et mon métier m'oblige à te dire ce que j'ai sur le cœur
Je me sens si seul, si seul
? mais je sais que j'ai déçu aussi
Quand la peine se mélange aux regrets
Je me sens si seul, si seul
The song "Si Seul" by Rohff and Wallen is an emotional ballad that explores the theme of loneliness. The lyrics describe the experience of feeling isolated, highlighting the different situations and people who can contribute to this feeling. The use of the second person pronoun "tu" throughout the song makes the listener feel as if they are being directly addressed and helps to convey the depth of emotion in the lyrics.
The song begins with an introduction to "la solitude" (the loneliness), which is described as something that will take the listener on a journey through the suburbs of the south. The singer goes on to describe how his love interest is consumed by loneliness, to the extent that she only sees his car when she looks at him, and that he feels like he is falling into a void when he is in her presence. The paradox of trying to fill the emptiness of loneliness with conversation is highlighted, as the singer worries that he will lose himself trying to make conversation with someone who will not respond.
The second verse continues exploring the theme of loneliness, with the singer talking about the different situations and people who experience loneliness, such as prisoners and the homeless. The song finishes with the repeating chorus, which expresses the pain of being alone and the regret that comes with it.
Overall, the lyrics of "Si Seul" are a powerful representation of the emptiness and pain caused by loneliness, and the song is a heartfelt reminder of the importance of connection and support in our lives.
Line by Line Meaning
Je te présente la solitude
Introducing you to loneliness
Celui-là il t'emmènera sillonner la Banlieue-Sud
It will take you for a ride around the South Suburbs
Elle snobe mes habitudes
It snubs my habits
Tu ne vois que sa caisse quand elle repart
You only see her car when she leaves
Que ses jantes quand elle se gare
Only its tyres when she parks
Tu te jettes dans le vide quand t'es au-bord de son regard
You throw yourself into the void when you are on the edge of its stare
Toute les langues du monde ne pourraient combler son silence
All the languages in the world could not fill its silence
Faudra meubler le néant jusqu'à la clé de sa conscience
We'll have to fill the void until the key to its consciousness
Et j'en perdrais le sens de ma définition
And I would lose the sense of my definition
C'est comme séparer les problèmes de leurs solutions
It's like separating problems from their solutions
Je l'ai vu tenir la chandelle, lors d'une friction
I saw her hold the candle during a friction
Le sourire de mes fistons
The smile of my sons
Lui donne toujours des frissons
Always gives her chills
J'en ai la chaire de poule quand elle caresse ma douleur
I have goosebumps when it caresses my pain
Son amour me fait mal à m'en mordre le cœur
Her love hurts me to the point of biting my heart
Malgré nous le temps nous attache aux séquelles
Despite ourselves, time ties us to the sequels
Renvoi des flashs
Sends back flashes
Comme un ex-pilote de chasse, traumatisé par un crash
Like an ex-fighter pilot, traumatized by a crash
De la foule, elle me déshabille du regard, elle se lâche
From the crowd, it strips me with its gaze, it lets go
Comme les junky, mon stylo la shoot et la soulage
Like a junkie, my pen shoots and relieves it
Le chemin que j'ai pris dans ma vie
The path I've taken in my life
Et mon métier m'oblige a te dire ce que j'ai sur le cœur
And my job requires me to tell you what's on my heart
Je me sens si seul
I feel so alone
Je sais qu'on m'a trahi, mais je sais que j'ai déçu aussi
I know I've been betrayed, but I know I've also disappointed
Quand la peine se mélange au regret
When pain mixes with regret
Ma solitude ne sort pas de l'imagination
My loneliness doesn't come from imagination
?
Unknown meaning
Tu peux fouiller dans ma voix
You can search in my voice
Tu ne trouveras que des vérités
You'll only find truths
Car le jumeau de la fiction n'est autre que la réalité
Because the twin of fiction is none other than reality
J'ai l'impression qu'elle est venue au monde avec moi
I feel like it was born with me
Qu'elle a grandi avec moi
That it grew up with me
Qu'elle voyage avec moi
That it travels with me
Qu'elle prend de l'âge avec moi
That it ages with me
Qu'elle s'engage au mariage avec moi
That it commits to marriage with me
Qu'elle rit et pleure avec moi
That it laughs and cries with me
Qu'elle vit et meurt avec moi
That it lives and dies with me
Plus t'es riche, plus elle te michetonne
The richer you are, the more it pimps you
Tu l'affectionnes
You love it
À trop vouloir la maquiller son charme te mitonne
Trying to make it up too much will result in its charm being taken away from you
T'as beau la tromper elle reste fidèle
As much as you cheat on it, it remains faithful
Tu vis d'elle
You live off of it
Te vide sur elle en cellule comme dans une chambre d'hôtel
You empty yourself on it in a cell or in a hotel room
Elle console, recolle les morceaux des cœurs brisés
It comforts, pieces together broken hearts
Son fantôme resurgit pour fait payer les pots cassé
Its ghost resurfaces to pay for the broken pots
Maniaque active, jour et nuit insomniaque
Active maniac, insomniac day and night
Manipulatrice, elle rend aigri, paranoïaque
Manipulative, it makes you bitter, paranoid
J'honore la solitude des mitards des GAV
I honour the loneliness of the prisoners in the GAV
Des paraplégiques des écartés atteints du HIV
Of paraplegics, of those with HIV
Des veuves aux sourires aussi forcés
Of widows with forced smiles
Que les mariages des mères que les pères ont dû divorcer
That the marriages of mothers that fathers had to divorce
Une pensée pour la solitude des orphelins
A thought for the loneliness of orphans
Des sans-abris ni soutiens
Of homeless people without support
Des oubliés qui tournent en cash comme des félins
Of the forgotten who turn in cash like felines
La solitude t'observe du fond d'un wagon ou sur un banc
Loneliness observes you from the back of a wagon or on a bench
Elle adopte pour seul ami une bouteille
It adopts only a bottle as a friend
?
Unknown meaning
Ces compagnons se comptent que sur la moitié d'une main
These companions can only be counted on half of a hand
Leur entente ne tient que sur ce triste point en commun
Their agreement only rests on this sad common point
Je cherche réponses aux questions
I'm searching for answers to questions
Dans une glace du balcon
In a balcony mirror
Des nuages à l'horizon
Clouds on the horizon
Du carrelage au plafond
The tiling on the ceiling
La main dans le caleçon, la tête ailleurs quand on me parle
Hand in pants, head elsewhere when someone talks to me
Traîne tard dans le brouillard
Lingers late in the fog
À Broyer du noir pour aller nulle part
Brooding to go nowhere
Je suis le fruit que le temps a fait mûrir
I am the fruit that time has ripened
Que personne n'a cueilli à défaut de pourrir
That no one has picked, out of lack of rotting
Comme un millionnaire entouré de timpes
Like a millionaire surrounded by the deaf
Sous une tente un futur mort séquestré
Under a tent, a future dead man imprisoned
Calibrer à la tempe pour se détendre
Calibrated on the temple to relax
La solitude fume boit jusqu'à t'oublier
Loneliness smokes and drinks until it forgets you
Et à l'usure elle s'enlise avec toi dans le sablier
And with time, it sinks with you in the hourglass
Les chemins que j'ai pris dans ma vie
The paths I've taken in my life
Et mon métier m'oblige à te dire ce que j'ai sur le cœur
And my job requires me to tell you what's on my heart
Je me sens si seul, si seul
I feel so alone, so alone
? mais je sais que j'ai déçu aussi
Unknown meaning
Quand la peine se mélange aux regrets
When pain mixes with regrets
Lyrics © EMI MUSIC PUBLISHING FRANCE, FOOLEK MUSIC, ECLIPSE TIME LTD, O CAPITAINE MON CAPITAINE EDITIONS
Written by: HOUSNI M'KOUBOI, KOUDJO ONI, NOUALE AZZOUZ
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind