Born in Madagascar to a family of Comoran origin, he immigrated in 1985 to France living in Vitry-sur-Seine, in south suburbs of Paris.[1] His stage name Rohff (French pronunciation: [ʁɔf]) stands for "Rimeur Original Hardcore Flow Fluide".
Rohff began rapping around 1990 and in 1994, he participated in the production of the album Première Classe (First Class), working on the track "On fait les choses" alongside Neg'Marrons, Mystik, and Pit Baccardi, and started becoming known to a larger audience. He is a member of the Mafia K'1 Fry,[1] a group of rappers from Val-de-Marne composed. The group released the album Légendaire (Legendary) in 1999.
The same year, Rohff began to write his first solo album to be released in 1999 under the title Le Code de l'Honneur (The Code of Honor). Tracks included "Appelle-moi Rohff," "Catastrohff," "Skyrohff," "Rohff Vs l'État,", "Les Nerfs à Vifs", "Génération sacrifiée," and "Manimal." Encouraged by the success of his first album, in September 2001, he released a second album La Vie Avant la Mort (Life Before Death). The album sold around 250,000 copies with tracks like "TDSI" "Get Down, Sam'di Soir" and "5-9-1" as a duet with Assia, and a single off the album.
But it was the single "Qui est l'exemple?", released in the spring of 2002, that gave him his big breakthrough, selling roughly 750,000 copies. It also became his debut on the major national radio stations in France.
In 2006, he recorded "La Resurrection" as one of the soundtracks for the video game Scarface: The World is Yours.
Souvenirs
Rohff Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Venu au monde en silence
Avec des grosses baffes
Pour faire chialer d'entrer la violence
Trop mignon, quand tu te revoie bébé sur une photo
En noir et blanc, ton père en patte d'eph avec une afro
De voir ta maman dans sa jeunesse
Ca me sert le cœur quand il évoque leur histoire avant que je naisse
Puis vient la séparation qu'a marqué notre vie
Ma mère a pris son billet pour la France
Du Tiers-Monde c'était le paradis elle avait de la chance
On est resté avec papa et à la garde on nous a pris
Malgré lui le faisant passé pour quelqu'un de méchant jusqu'à ce qu'on ai peur de lui
Je me souviens de lui me tenant la main m'emmenant à la madrassah
Pour apprendre l'alphabet arabe et à écrire, c'est à lui que je dois ça
On a rejoint les cousins chez ma grand-mère maternelle au village
Sable rouge, pied nu, enfant salle et sauvage
A 10 sur un matelas pour 1 dans une maison de taule
On sait déjà retrouvé à 3 dans le berceau de mon petit frère tu rigoles
Y avait rien mais qu'est ce qu'on s'amusait bien
C'est dans la précarité que se consolide les rapports humains
Chaleureux quand t'entends parler la langue du pays
Fier d'être comorien, je sais d'où je viens, qui je suis
Si la vie est moche, les souvenirs lui donnent du charme
Quand je montais la passerelle de l'avion en saluant ma grand-mère en larme
Mes souvenirs (souvenirs) hantent ma vie
J'aimerai revenir dans mon enfance, dans l'insouciance
Mes souvenirs (souvenirs) hantent ma vie
J'aimerai revenir dans mon enfance, dans l'insouciance
84 j'arrive en France avec un gros ventre tout rikiki
Mon père c'est pas Monsieur DRUMONT comme j'envie la belle vie d'Vicky
Très impressionné par la transformation dixor
En 1 centième de seconde j'avais plus envie dti-sor
J'ratais le centre de loisir, pour Goldorak et Musclor
Les monstres blancs les comsocla et les cités d'or
J'passais mes 2 mois de vacances à Epinay-sur-seine
Chez mes cousins, à 15 minutes de la maison ghetto mais trop bien
On jouait à la chasse à l'homme, pas besoin d'tunes ni d'troc
Juste des bonbons, dessins animés on était croc
Insouciant du toboggan on aimait sauté dans le sable
Du tourniquet pour tout niqué
Aujourd'hui les gens sont méconnaissable
A l'époque, c'était 'Touche pas à mon pote'
Et depuis ça a bien changé, ils ont brûlé mon pote
Je rêvais d'un autre monde top50
Comme Mickael Jackson je voulais bouleverser le monde
85 je rentre en classe d'initiation de français
Avec la rage du bled le plus fort de l'école j'ai défonçai
Je fus un petit garçon dissipé et fougueux
A Paris on se croyait dans les Alpes, tellement l'hiver était rugueux
J'avais 8 piges au CP
Un air sur scène j'étais souvent au coin
J'étais pas con je gagnais des bons points
Sur la photo de classe j'étais le seul petit noir
J'ai bu la tasse dans le petit bain, cassé un bras à la patinoire
Ma grosse tête dans une cagoule, plein de crottes de nez BEURK
A l'époque de Matt Svilander et Stéphane Hettberg
86 y a eu cet accident de voiture j'ai mordu ma langue
Découpé en 2, j'étais à 8 points de soutures
Ne pas rapper 't'écoute Ricky' en ce moment tu kiff
Moi j'ai gueulé ma race attaché pour pas que la bouche ferme recousu à vif
J'avais pour colocataires des cafards les huissiers ont vu mes larmes
La vie est moche mais les souvenirs lui donnent du charme
Mes souvenirs (souvenirs) hantent ma vie
J'aimerai revenir dans mon enfance, dans l'insouciance
Mes souvenirs (souvenirs) hantent ma vie
J'aimerai revenir dans mon enfance, dans l'insouciance
87 j'arrive à St-Ouen avec un pull rouge pantalon vert
Un gros cartable, qui me faisait marché de travers
Je te met un peu au courant de mon histoire quand EDF nous coupait le courant
J'allumais la bougie de l'espoir
Sur mes baskets y avait un mec qui faisait du vélo
Pendant que mon gros orteil lui, te disait 'Hello!'
J'aimais bien le foot, faire la course, toujours d'aplomb
Un petit faible pour les blondes, mais pour être beau fallait être blond
De nos jours les blacks et les arabes ont la cote
Grâce au foot et au rap
Nique le FN qui boycotte
Je m'invitais dans les Boom, comment sa en salle attitude
Me donnait leur goûter pour que je les défende à l'étude
'Donne moi ta trousse de biff' exécution
Molardait ma main, pour retourner l'écusson
J'imitais la signature de ma mère quand le livret était mauvais
Avec le fil du poste elle me foutais, et moi je smurfais
Ca me faisait bien dormir la nuit les volets fermés
Une bonne pluie, mieux qu'un somnifère réveille à l'eau froide en hiver
Mes petits frères déboulent quand on déménage pour Vitry
A lépoque de black, boxe,snak
Mon voisin Mokobe m'a bousillé de hip-hop
De break, de hard-pop, la high la hightop
Avec le 113 on a monté notre premier groupe
J'ai connu Manu Key, Kerry James à l'époque des Troubs, des Fila
Je rencontre le 'Intouchable crew' à Choisy-Le-Roy
Orly choisit Vitry lié par le 183
Au début c'était l'union on faisait nos réunions sur l'toit
C'est devenu MAFIA K1 FRY, regarde moi bien toi
Et puis est venu l'époque de la délinquance la violence
La défonce, les conseils de disciplines, les renvoies, les galères
Ceci cela, mais bon tout ça c'est trop long,
En plus je t'ai déjà raconté dans les autres albums
Mes souvenirs (souvenirs) hantent ma vie
J'aimerai revenir dans mon enfance, dans l'insouciance
Mes souvenirs (souvenirs) hantent ma vie
J'aimerai revenir dans mon enfance, dans l'insouciance
Mes souvenirs (souvenirs) hantent ma vie
J'aimerai revenir dans mon enfance, dans l'insouciance
Mes souvenirs (souvenirs) hantent ma vie
J'aimerai revenir dans mon enfance, dans l'insouciance
Innocence
La meilleur époque de notre vie
Loin de la souffrance d'aujourd'hui
Hey wa Flashback, à l'époque de Flash Dance
The song "Souvenirs" by French rapper Rohff is a nostalgic look back at his childhood and early life in Comoros and France. The lyrics describe his birth, his parents' separation, his relationship with his father, his move to France, and his school years in Paris suburbs. The song highlights the contrast between the simplicity and joy of his early years and the harsher realities of his later life. Rohff speaks of the importance of memories and how they give meaning to life, even when it is hard.
The lyrics of "Souvenirs" paint a vivid picture of Rohff's childhood experiences, from his birth in 1977 to his early school years in 1987. Throughout the song, he reflects on moments that he cherishes from his past, such as playing with his cousins in a village in Comoros or watching cartoons with his friends in Epinay-sur-Seine in France. He also touches on more difficult memories, such as his parents' separation or the time he spent struggling in school. Despite these challenges, Rohff finds comfort in his memories and the sense of belonging they give him. The song ends on a wistful note, with Rohff longing to return to the innocence of his childhood.
Overall, "Souvenirs" is a powerful reflection on the importance of memories and how they shape our identities. Through his lyrics, Rohff invites listeners to join him on a journey back in time, to a simpler and more carefree era.
Line by Line Meaning
15.12.77 ma date de naissance
My birth date, December 15, 1977
Venu au monde en silence
I came into the world in silence
Avec des grosses baffes
With big slaps
Pour faire chialer d'entrer la violence
To bring in violence and make you cry
Trop mignon, quand tu te revoie bébé sur une photo
So cute, when you see yourself as a baby in a photo
En noir et blanc, ton père en patte d'eph avec une afro
In black and white, your father in bell-bottoms with an afro
De voir ta maman dans sa jeunesse
To see your mom in her youth
Ca me sert le cœur quand il évoque leur histoire avant que je naisse
It warms my heart when he recalls their story before I was born
Et après, mes 2 petits frères ont suivis
And then, my 2 little brothers came along
Puis vient la séparation qu'a marqué notre vie
Then came the separation that marked our lives
Ma mère a pris son billet pour la France
My mother bought her ticket to France
Du Tiers-Monde c'était le paradis elle avait de la chance
From the Third World, it was paradise, she was lucky
On est resté avec papa et à la garde on nous a pris
We stayed with dad and they took custody of us
Malgré lui le faisant passé pour quelqu'un de méchant jusqu'à ce qu'on ai peur de lui
Despite him, making him out to be mean until we were scared of him
Je me souviens de lui me tenant la main m'emmenant à la madrassah
I remember him holding my hand, taking me to madrassah
Pour apprendre l'alphabet arabe et à écrire, c'est à lui que je dois ça
To learn the Arabic alphabet and how to write, I owe it to him
On a rejoint les cousins chez ma grand-mère maternelle au village
We joined our cousins at our maternal grandmother's in the village
Sable rouge, pied nu, enfant salle et sauvage
Red sand, barefoot, dirty and wild child
A 10 sur un matelas pour 1 dans une maison de taule
10 on a mattress meant for 1 in a tin house
On sait déjà retrouvé à 3 dans le berceau de mon petit frère tu rigoles
We somehow ended up with 3 people in my little brother's crib, can you believe it
Y avait rien mais qu'est ce qu'on s'amusait bien
There was nothing, but we had so much fun
C'est dans la précarité que se consolide les rapports humains
It is in precariousness that human relationships are strengthened
Chaleureux quand t'entends parler la langue du pays
It warms your heart when you hear the language of the country
Fier d'être comorien, je sais d'où je viens, qui je suis
Proud to be Comorian, I know where I come from, who I am
Si la vie est moche, les souvenirs lui donnent du charme
If life is ugly, memories give it charm
Quand je montais la passerelle de l'avion en saluant ma grand-mère en larme
When I walked up the plane ramp, waving goodbye to my tearful grandmother
Mes souvenirs (souvenirs) hantent ma vie
My memories haunt my life
J'aimerai revenir dans mon enfance, dans l'insouciance
I would like to go back to my childhood, to carefree days
84 j'arrive en France avec un gros ventre tout rikiki
In 1984 I arrived in France with a big belly but small
Mon père c'est pas Monsieur DRUMONT comme j'envie la belle vie d'Vicky
My father is not Mister DRUMONT, how I envy Vicky's beautiful life
Très impressionné par la transformation dixor
Very impressed by the transformation of Dixor
En 1 centième de seconde j'avais plus envie dti-sor
In a split second, I no longer wanted to go to Dixor
J'ratais le centre de loisir, pour Goldorak et Musclor
I missed out on the leisure center for Goldorak and Musclor
Les monstres blancs, les comsocla et les cités d'or
The white monsters, the Comsocla and the Cities of Gold
J'passais mes 2 mois de vacances à Epinay-sur-seine
I spent my 2 months of vacation in Epinay-sur-Seine
Chez mes cousins, à 15 minutes de la maison ghetto mais trop bien
At my cousins', 15 minutes from home, the ghetto but so good
On jouait à la chasse à l'homme, pas besoin d'tunes ni d'troc
We played manhunt, no need for money or trades
Juste des bonbons, dessins animés on était croc
Just candies, we were hooked on cartoons
Insouciant du toboggan on aimait sauté dans le sable
Carefree on the slide, we loved jumping into the sand
Du tourniquet pour tout niqué
Spinning roundabout to mess everything up
Aujourd'hui les gens sont méconnaissable
Today people are unrecognizable
A l'époque, c'était 'Touche pas à mon pote'
At the time, it was 'Don't touch my friend'
Et depuis ça a bien changé, ils ont brûlé mon pote
And since then, it has changed a lot, they burned my friend
Je rêvais d'un autre monde top50
I dreamed of another world, Top 50
Comme Mickael Jackson je voulais bouleverser le monde
Like Michael Jackson, I wanted to shake up the world
85 je rentre en classe d'initiation de français
In 1985, I enter French initiation class
Avec la rage du bled le plus fort de l'école j'ai défonçai
With the rage of my homeland, I excelled in school
Je fus un petit garçon dissipé et fougueux
I was a mischievous and spirited little boy
A Paris on se croyait dans les Alpes, tellement l'hiver était rugueux
In Paris, we thought we were in the Alps, winter was so harsh
J'avais 8 piges au CP
I was 8 years old in first grade
Un air sur scène j'étais souvent au coin
One foot on stage, I was often in the corner
J'étais pas con je gagnais des bons points
I wasn't stupid, I earned good points
Sur la photo de classe j'étais le seul petit noir
In the class photo, I was the only little black boy
J'ai bu la tasse dans le petit bain, cassé un bras à la patinoire
I drank water in the small pool, broke an arm at the ice rink
Ma grosse tête dans une cagoule, plein de crottes de nez BEURK
My big head in a balaclava, full of boogers, eww
A l'époque de Matt Svilander et Stéphane Hettberg
At the time of Matt Svilander and Stéphane Hettberg
86 y a eu cet accident de voiture j'ai mordu ma langue
In 1986, there was a car accident and I bit my tongue
Découpé en 2, j'étais à 8 points de soutures
Cut in two, I had 8 stitches
Ne pas rapper 't'écoute Ricky' en ce moment tu kiff
Don't rap 'you listen to Ricky' right now, you're into it
Moi j'ai gueulé ma race attaché pour pas que la bouche ferme recousu à vif
I screamed my race tied up so my mouth wouldn't close, brutally stitched up
J'avais pour colocataires des cafards les huissiers ont vu mes larmes
I had cockroach roommates, the bailiffs saw my tears
La vie est moche mais les souvenirs lui donnent du charme
Life is ugly, but memories give it charm
87 j'arrive à St-Ouen avec un pull rouge pantalon vert
In 1987, I arrive in St-Ouen with a red sweater and green pants
Un gros cartable, qui me faisait marché de travers
A big school bag, making me walk crooked
Je te met un peu au courant de mon histoire quand EDF nous coupait le courant
Let me give you a bit of my story when EDF cut off our power
J'allumais la bougie de l'espoir
I lit the candle of hope
Sur mes baskets y avait un mec qui faisait du vélo
On my sneakers, there was a guy riding a bike
Pendant que mon gros orteil lui, te disait 'Hello!'
While my big toe said 'Hello!' to you
J'aimais bien le foot, faire la course, toujours d'aplomb
I liked soccer, racing, always steady
Un petit faible pour les blondes, mais pour être beau fallait être blond
I had a soft spot for blondes, but to be handsome, you had to be blonde
De nos jours les blacks et les arabes ont la cote
These days, blacks and Arabs are in demand
Grâce au foot et au rap
Thanks to soccer and rap
Nique le FN qui boycotte
Screw the FN that boycotts
Je m'invitais dans les Boom, comment sa en salle attitude
I crashed the parties, that's how it is, attitude in the room
Me donnait leur goûter pour que je les défende à l'étude
They gave me their snacks so I would defend them at school
'Donne moi ta trousse de biff' exécution
'Give me your money bag' execution
Molardait ma main, pour retourner l'écusson
He spat on my hand, to change the emblem
J'imitais la signature de ma mère quand le livret était mauvais
I imitated my mother's signature when the report card was bad
Avec le fil du poste elle me foutait, et moi je smurfais
She used the wire from the post to hit me, and I cried
Ca me faisait bien dormir la nuit les volets fermés
It made me sleep well at night with the shutters closed
Une bonne pluie, mieux qu'un somnifère réveille à l'eau froide en hiver
A good rain, better than a sleeping pill, waking up with cold water in winter
Mes petits frères déboulent quand on déménage pour Vitry
My little brothers showed up when we moved to Vitry
A lépoque de black, boxe,snak
At the time of Black, boxing, snack
Mon voisin Mokobe m'a bousillé de hip-hop
My neighbor Mokobe got me into hip-hop
De break, de hard-pop, la high la hightop
Breakdancing, hard pop, the high, the high top
Avec le 113 on a monté notre premier groupe
With 113, we formed our first group
J'ai connu Manu Key, Kerry James à l'époque des Troubs, des Fila
I met Manu Key, Kerry James at the time of Troubs, Fila
Je rencontre le 'Intouchable crew' à Choisy-Le-Roy
I meet the 'Intouchable crew' in Choisy-Le-Roy
Orly choisit Vitry lié par le 183
Orly chose Vitry connected by the 183
Au début c'était l'union on faisait nos réunions sur l'toit
At first, it was unity, we had our meetings on the roof
C'est devenu MAFIA K1 FRY, regarde moi bien toi
It became MAFIA K1 FRY, look at me well
Et puis est venu l'époque de la délinquance la violence
And then came the time of delinquency and violence
La défonce, les conseils de disciplines, les renvoies, les galères
Drug use, disciplinary advice, expulsions, hardships
Ceci cela, mais bon tout ça c'est trop long
This, that, but well, all of that is too long
En plus je t'ai déjà raconté dans les autres albums
Besides, I've already told you in my other albums
Innocence
Innocence
La meilleur époque de notre vie
The best time of our lives
Loin de la souffrance d'aujourd'hui
Far from the suffering of today
Hey wa Flashback, à l'époque de Flash Dance
Hey, wa Flashback, at the time of Flash Dance
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: RONALD S. ALTBACH, ALFONSO J N CERVANTES, HOUSNI N M KOUBOI, SAID N NABIL
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Diffusion
c des souvenirs....