Petite soeur
Romane Serda Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Et l'on s'aventurait sous les chênes et les pins
N'imaginant jamais ni le mal ni le bien
Nous goûtions à tout sans penser à demain
Nous rêvions toutes deux, dévalant les chemins
Que nous allions trouver les secrets des indiens
Piétinant dans l'herbe la rosée du matin
Petite soeur, joli coeur
Passe le temps, passent les heures
Je t'ai toujours en moi comme une fleur
Je t'ai toujours en moi, petite soeur
Petite soeur, jolie coeur
Passe les jours, passent les heures
Je t'ai toujours en moi commes une fleur
Je t'ai toujours en moi, petite soeur
Ainsi s'est écoulée notre si belle enfance
Et nous n'étions guidées que par l'insouciance
Dans ce hameau perdu, ce petit coin de France
Nous vivions dans l'amour et dans l'innocence
Nous étions attachées par un sixième sens
Cette fraternité, cette reconnaissance
Nous étions réunies par cette ressemblance
Nous partagions les rires mais aussi les souffrances
Petite soeur, joli coeur
Passe le temps, passent les heures
Je t'ai toujours en moi, comme une fleur
Je t'ai toujours en moi, petite soeur
Nos plaisirs n'étaient faits que de tous petits riens
Mon coeur en tremble encore aujourd'hui quand j'y pense
Petite soeur, joli coeur
Passent les jours, passent les heures
Je t'ai toujours en moi comme une fleur
Je t'ai toujours en moi, petite soeur
Petite soeur
(Merci à katia pour cettes paroles)
The song "Petite Soeur" by Romane Serda is a tribute to a beloved sister through nostalgic reflections on their childhood memories. The lyrics express the strong bond between the two sisters that was founded on a mutual understanding and a sixth sense they shared. The singer reminisces about their innocent and carefree past, where they explored nature and imagined themselves as intrepid adventurers searching for the secrets of the Indians. The sisters enjoyed every moment without thinking of the future or the consequences that life might have in store for them.
The memories painted in the song are imbued with a sense of loss, as time has passed and things have inevitably changed. However, the love and connection between the sisters are still as strong as ever, preserved like a flower in the singer's heart. The lyrics evoke a deep sense of affection towards the sister, who seems to have had a significant impact on the singer's life.
Overall, "Petite Soeur" is a touching and heartfelt tribute to a beloved sibling. It portrays the beauty of a sibling relationship, the memories it forms, and the unbreakable bond that lasts no matter what comes in life.
Line by Line Meaning
Sans rivalité elle me donnait la main
My sister and I walked hand in hand without any competition
Et l'on s'aventurait sous les chênes et les pins
We explored under the oaks and pines
N'imaginant jamais ni le mal ni le bien
Without a thought for good or bad
Nous goûtions à tout sans penser à demain
We savored everything without worrying about the future
Nous rêvions toutes deux, dévalant les chemins
We dreamed while running down the paths
Que nous allions trouver les secrets des indiens
Hoping to discover the secrets of the Indians
Piétinant dans l'herbe la rosée du matin
We walked on dewy grass in the morning
Sans penser à nos vies au futur incertain
Without worrying about our uncertain future
Petite soeur, joli coeur
Little sister, beautiful heart
Passe le temps, passent les heures
The time passes, the hours go by
Je t'ai toujours en moi comme une fleur
You are always with me like a flower
Je t'ai toujours en moi, petite soeur
You are always with me, little sister
Ainsi s'est écoulée notre si belle enfance
Thus our beautiful childhood passed by
Et nous n'étions guidées que par l'insouciance
We were guided only by carelessness
Dans ce hameau perdu, ce petit coin de France
In that lost hamlet, that small corner of France
Nous vivions dans l'amour et dans l'innocence
We lived in love and innocence
Nous étions attachées par un sixième sens
We were bound by a sixth sense
Cette fraternité, cette reconnaissance
This brotherhood, this recognition
Nous étions réunies par cette ressemblance
We were united by this similarity
Nous partagions les rires mais aussi les souffrances
We shared laughter but also suffering
Nos plaisirs n'étaient faits que de tous petits riens
Our pleasures were made up of tiny things
Mon coeur en tremble encore aujourd'hui quand j'y pense
My heart still trembles today when I think about it
Contributed by Ruby D. Suggest a correction in the comments below.