In March 2021, Rosé made her solo debut with her single album R. The album sold 448,089 copies in its first week, the highest figure by a Korean female soloist. Its lead single "On the Ground" was a commercial success, peaking in the top five of South Korea's Gaon Digital Chart and becoming the highest-charting song by a Korean female soloist on the US Billboard Hot 100, the Canadian Hot 100, the ARIA Singles Chart and the UK Singles Chart. It was the first song by a Korean soloist to top the Billboard Global 200 and the most-viewed music video in 24 hours on YouTube by a Korean soloist, which earned Rosé two Guinness World Records. The album's second single "Gone" peaked in the top ten in South Korea as well. As a solo artist, she has featured in labelmate G-Dragon's 2012 track "Without You".
Le Mal De L'aube
Rosé Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ça se glisse au creux de mon sommeil
Ça tambourine, ça hurle au vent
Ça met toutes mes promesses en veille
La nuit m'appelle et ça me tient
Mes yeux fermés cherchent la sortie
C'est l'envie d'être déjà loin
Lalalalalala, j'ai mal à ma gueule de bois
Lalalalalala, j'ai mal aux pavés sombres de paris
j'ai mal a l'aube, j'ai mal a ma voix...
J'aime mieux et de loin la pénombre
lorsque tous les chats sont gris
Le jour j'me vois , ou j'me fais de l'ombre
j'arrive a m'aimer un peu la nuit
J'tourne et retourne ,le monde a l'endroit
Y a rien a dire c'est des foutaises
Y a rien a faire c'est pas pour moi
J'crois qu'j'vais filer a l'anglaise....
Lalalala, j'ai mal à ma gueule de bois
Lalalalala, j'ai mal aux pavés sombres de paris
Lalalalala, j'ai mal a l'aube, j'ai mal a ma voix
Lalalalalala, mal au dernier verre de whisky
...de whisky
Lalalalala, j'ai mal a ma gueule de bois
Lalalalala, j'ai mal aux pavés sombres de paris
Lalalalalala, j'ai mal a l'aube, mal a ma voix
J'ai les larmes en travers de l'esprit
J'ai mal au cœur de paris
J'ai mal au cœur de paris
The song "Le Mal De L'aube" by Rose talks about the anguish and unease that the singer feels when the night ends and morning approaches. The night calls her and takes over her sleep, making her feel restless and uncertain. She wants to be far away from her life, but at the same time, she fears leaving it behind. The singer expresses her pain and discomfort at the morning dawn, her hoarse voice is a sign of her suffering. She longs for the darkness of the night when everything is grey and nothing is certain. During the day, she feels as if she is in the shadows, trying to make peace with herself.
The singer is disillusioned with the world and feels that it is all a sham. She turns and turns the world around in her mind, but there is nothing she can say or do to make it better. She decides that she wants to leave it all behind and disappear. The song ends with the singer crying over the pain in her heart, especially over the heart of Paris.
Overall, the song is about the singer's internal struggles, her disillusionment with the world, and her desire to escape from it. The night represents the escape from the harsh reality of the world, and the morning represents the return to the painful reality.
Line by Line Meaning
La nuit m'appelle et ça me prend,
The night calls me and takes me,
Ça se glisse au creux de mon sommeil
It slips into the depths of my sleep,
Ça tambourine, ça hurle au vent
It drums, it howls in the wind,
Ça met toutes mes promesses en veille
It puts all my promises on hold,
La nuit m'appelle et ça me tient
The night calls me and holds onto me,
Mes yeux fermés cherchent la sortie
My closed eyes search for the way out,
C'est l'envie d'être déjà loin
It's the desire to already be far away,
C'est la peur de quitter ma vie
It's the fear of leaving my life,
J'ai mal à ma gueule de bois
I have a hangover,
J'ai mal aux pavés sombres de paris
I ache for the dark streets of Paris,
j'ai mal a l'aube, j'ai mal a ma voix...
I ache at dawn, I ache for my voice...
J'aime mieux et de loin la pénombre
I much prefer the shade,
lorsque tous les chats sont gris
when all cats are gray,
Le jour j'me vois , ou j'me fais de l'ombre
During the day I see myself, or I cast a shadow,
j'arrive a m'aimer un peu la nuit
I manage to love myself a little at night,
J'tourne et retourne ,le monde a l'endroit
I turn and turn the world right side up,
Y a rien a dire c'est des foutaises
There's nothing to say, it's all nonsense,
Y a rien a faire c'est pas pour moi
There's nothing to do, it's not for me,
J'crois qu'j'vais filer a l'anglaise....
I think I'll slip away quietly...
mal au dernier verre de whisky
I ache from the last glass of whisky,
J'ai les larmes en travers de l'esprit
I have tears stuck in my mind,
J'ai mal au cœur de paris
My heart aches for Paris,
J'ai mal au cœur de paris
My heart aches for Paris
Contributed by Owen O. Suggest a correction in the comments below.