Sentar la cabeza
Rosana Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Si sentar la cabeza
Es sentir que te pesa la vida al pasar
Yo prefiero perderla
Y gastar cada día en volverla a encontrar

Si no hay cuerda
Te tienes que dar
Si no hay viento en la orilla
Habrá que remar
Yo prefiero ir nadando
Y llevar a buen puerto la felicidad

Nunca viene mal que te vaya bien
Y si el tren se va dile hey, hey, hey!
Que es mejor jugar
Que vivir preguntando por qué?
Todos somos una pieza
Del mundo y su rompecabezas
Si te encarcela el amor y te mata la condena
No te rindas que al final
Por buena conducta sé
Que te reducen la pena
A la callando
Te vas olvidando de hacerte saber
Que la vida es un baile
No dejes que el tiempo te pise los pies
Cada día es como una canción
Al ritmo del concierto de tu corazón
Yo la vivo cantando
La canto bailando y le presto mi voz

Nunca viene mal q te vaya bien
Y si el tren se va dile hey, hey, hey!
Que es mejor jugar
Que vivir preguntando por qué?
Todos somos una pieza
Del mundo y su rompecabezas
Si te encarcela el amor y te mata la condena
No te rindas que al final
Por buena conducta sé
Que te reducen la pena

Te deseo corazón
Sólo cosas buenas a tu alrededor
Que no se acaben los besos en la boca
Que no terminen de bailar las mariposas
Que no amanezca un solo día con la luna rota

Si te encarcela el amor y te mata la condena
No te rindas que al final
Por buena conducta sé
Que te reducen la pena

Cuando mires para ver el jardín de lo vivido




No te rindas que al final no te vas a arrepentir
De lo mucho que ha llovido

Overall Meaning

The song "Sentar la cabeza" by Rosana is about the choice between settling down and taking risks. The phrase "sentar la cabeza" in Spanish means to settle down, usually in terms of forming a stable relationship. Rosana, however, chooses to break away from this norm, saying that settling down feels like a burden that weighs down life, and she would rather lose it and spend each day finding it again. She also uses the metaphor of a boat in the lyrics, saying that even when there is no wind, she would rather swim and steer the boat towards happiness.


Line by Line Meaning

Si sentar la cabeza
If settling down is to feel weighed down by life passing by


Es sentir que te pesa la vida al pasar
It's feeling burdened by life passing by


Yo prefiero perderla
I prefer to lose that feeling


Y gastar cada día en volverla a encontrar
And spend every day in rediscovering it


Si no hay cuerda
If there's no rope


Te tienes que dar
You have to give it your all


Si no hay viento en la orilla
If there's no wind on the shore


Habrá que remar
You'll have to paddle


Yo prefiero ir nadando
I prefer to swim


Y llevar a buen puerto la felicidad
And steer my happiness to shore


Nunca viene mal que te vaya bien
It's never bad to have good things happen to you


Y si el tren se va dile hey, hey, hey!
And if the train leaves, just say hey, hey, hey!


Que es mejor jugar
It's better to play


Que vivir preguntando por qué?
Than to live asking why?


Todos somos una pieza
We're all a piece


Del mundo y su rompecabezas
Of the world and its puzzle


Si te encarcela el amor y te mata la condena
If love imprisons you and the sentence kills you


No te rindas que al final
Don't give up because in the end


Por buena conducta sé
For good behavior, I know


Que te reducen la pena
They will reduce your sentence


A la callando
Quietly


Te vas olvidando de hacerte saber
You start to forget to make yourself aware


Que la vida es un baile
That life is a dance


No dejes que el tiempo te pise los pies
Don't let time step on your feet


Cada día es como una canción
Every day is like a song


Al ritmo del concierto de tu corazón
To the rhythm of your heart's concert


Yo la vivo cantando
I live it singing


La canto bailando y le presto mi voz
I sing it while dancing and lend it my voice


Te deseo corazón
I wish you, heart


Sólo cosas buenas a tu alrededor
Only good things around you


Que no se acaben los besos en la boca
That kisses never end on your lips


Que no terminen de bailar las mariposas
That butterflies never stop dancing


Que no amanezca un solo día con la luna rota
That not a single day starts with a broken moon


Cuando mires para ver el jardín de lo vivido
When you look back to see the garden of what's been lived


No te rindas que al final no te vas a arrepentir
Don't give up because in the end, you won't regret it


De lo mucho que ha llovido
Of how much rain has fallen




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: ROSANA ARBELO GOPAR

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found