Passacaglia della vita
Rosemary Standley feat. Dom La Nena Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

O come t'inganni
se pensi che gl'anni
non hann'da finire,
bisogna morire.
E' un sogno la vita
che par si gradita,
è breve il gioire,
bisogna morire.

Non val medicina,
non giova la China,
non si può guarire,
bisogna morire.
Non vaglion sberate,
minarie, bravate
che caglia l'ardire,
bisogna morire.

Dottrina che giova,
parola non trova
che plachi l'ardire,
bisogna morire.
Non si trova modo
di scoglier 'sto nodo,
non vai il fuggire,
bisogna morire.

Commun'è il statuto,
non vale l'astuto
'sto colpo schermire,
bisogna morire.
Si more cantando,
si more sonando
la Cetra, o Sampogna,
morire bisogna.

Si more danzando,
bevendo, mangiando;
con quella carogna
morire bisogna
La Morte crudele
a tutti è infedele,
ogni uno svergogna,
morire bisogna.
E' pur ò pazzia
o gran frenesia,
par dirsi menzogna,
morire bisogna.

I Giovani, i Putti
e gl'Huomini tutti
s'hann'a incenerire,
bisogna morire.
I sani, gl'infermi,
i bravi, gl'inermi,
tutt'hann'a finire
bisogna morire.

E quando che meno
ti pensi, nel seno
ti vien a finire,
bisogna morire.
Se tu non vi pensi
hai persi li sensi,




sei morto e puoi dire:
bisogna morire.

Overall Meaning

"Passacaglia Della Vita" is a song about the inevitability of death, as depicted in the lyrics. The opening lines of the song, "O come t'inganni, se pensi che gl'anni, non hann'da finire" ("Oh, how you deceive yourself if you think that the years will never end"), set the tone for the rest of the piece by suggesting that death is an inescapable part of life. The song then goes on to describe various aspects of existence that are ultimately pointless in the face of mortality, from medicine and bravado to dance and music. The last line, "sei morto e puoi dire: bisogna morire" ("you're dead and you can say: we must die"), is a reference to the fact that everyone must eventually face their own mortality and accept the inevitability of death.


The song is a collaboration between French singer Rosemary Standley and Brazilian cellist and vocalist Dom La Nena. The lyrics to "Passacaglia Della Vita" were written by Giovanni Nenna, an Italian poet who lived from 1881 to 1939. The melancholic melody of the song was composed by Standley and La Nena, who also perform it together. The song is just over five minutes long and features Standley's clear, resonant voice alongside La Nena's haunting cello and delicate singing voice. Overall, "Passacaglia Della Vita" is a poignant reminder of the fleeting nature of life and the importance of cherishing every moment.


Line by Line Meaning

O come t'inganni
Oh, how you deceive yourself


se pensi che gl'anni
if you think that the years


non hann'da finire,
will not come to an end,


bisogna morire.
you have to die.


E' un sogno la vita
Life is a dream


che par si gradita,
that seems so pleasant,


è breve il gioire,
pleasure is brief,


bisogna morire.
you have to die.


Non val medicina,
Medicine is of no use,


non giova la China,
China will not help,


non si può guarire,
you cannot be cured,


bisogna morire.
you have to die.


Non vaglion sberate,
rebukes are useless,


minarie, bravate
threats, boasts


che caglia l'ardire,
that stir up courage,


bisogna morire.
you have to die.


Dottrina che giova,
useful doctrine


parola non trova
finds no words


che plachi l'ardire,
that calm boldness,


bisogna morire.
you have to die.


Non si trova modo
There is no way


di scoglier 'sto nodo,
to untie this knot,


non vai il fuggire,
the escape is not possible,


bisogna morire.
you have to die.


Commun'è il statuto,
It is a common decree,


non vale l'astuto
cunning does not help


'sto colpo schermire,
to ward off this blow,


bisogna morire.
you have to die.


Si more cantando,
One dies singing


si more sonando
One dies dreaming


la Cetra, o Sampogna,
with the lyre or the bagpipe,


morire bisogna.
you have to die.


Si more danzando,
One dies dancing,


bevendo, mangiando;
drinking, eating;


con quella carogna
with this flesh,


morire bisogna
you have to die.


La Morte crudele
Cruel death


a tutti è infedele,
is unfaithful to all,


ogni uno svergogna,
everyone disgraces,


morire bisogna.
you have to die.


E' pur ò pazzia
It's just madness


o gran frenesia,
or great frenzy,


par dirsi menzogna,
to call it a lie,


morire bisogna.
you have to die.


I Giovani, i Putti
The youth and children


e gl'Huomini tutti
and all men


s'hann'a incenerire,
must turn to ashes,


bisogna morire.
you have to die.


I sani, gl'infermi,
The healthy, the sick


i bravi, gl'inermi,
the brave and the defenseless


tutt'hann'a finire
All must come to an end


bisogna morire.
you have to die.


E quando che meno
And when you least


ti pensi, nel seno
expect, in your heart


ti vien a finire,
it comes to an end,


bisogna morire.
you have to die.


Se tu non vi pensi
If you don't think about it


hai persi li sensi,
you have lost your senses,


sei morto e puoi dire:
you are dead and can say,


bisogna morire.
you have to die.




Writer(s): stefano landi

Contributed by Levi T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions