It was announced 2014.05.06 that guitarist Kazuki will depart after their one-man at Akasaka Blitz 2014.06.11 due to his mother's sickness.
Members
Vocal: すばる → 昴 -SUBARU- (Ex. -DaspieR- (Support as 碧) → Royz (as すばる → 昴))
Guitar: 杙凪 -KUINA- (Ex. Celestial Garden → Royz)
Bass: 公大 -KOUDAI- (Ex. Lucia → THE CRIME (as 茜) → Royz (as 公大))
Drums: ともや → 智也 -TOMOYA- (Ex. Berry → Lucifer → Re☆MaZeL (as ルナ) → Royz (as ともや → 智也))
Ex. member:
Guitar: 和稀 -KAZUKI- (Ex. Lucifer → Royz)
Discography
2009.09.28 星に願いを (Hoshi ni Negai o) (First Live Limited Demo CD)
2010.01.19 No Fate (Live ver) (Live Recorded CD-R)
2010.04.29 春ノ夜ノ夢-恋花火 (Haru no Yoru no Yume - Koi Hanabi) (Maxi Single)
2010.10.06 「AREA」 (Maxi Single)
2011.01.14 マーブルパレット (Marble Palette) (Live Sold Only Limited One-Coin Single)
2011.02.14 トウメイナユキ (Toumei na Yuki) (Live Sold Only Limited One-Coin Single)
2011.04.09 eve:r (Single)
2011.08.17 α (Single)
2011.11.30 Яevolution to New AGE (Album)
2012.03.07 NOAH (Maxi Single)
2012.06.27 Starry HEAVEN (Maxi Single)
2012.10.24 INNOCENCE (Maxi Single)
2013.02.27 Tears (Album)
2013.07.03 EGOIST (Maxi Single)
2014.01.15 LILIA (Maxi Single)
2014.07.02 CORE (Album)
http://royz-web.net/
http://www.myspace.com/xxroyzxx
http://twitter.com/Royz_official
Utopía
Royz Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Motomete iru kibou ga itsukaraka kiete
「Ukande kieta...」
Tomadoinagara mo
Tomaranai toki no naka de tada
Aruki tsudzuke tetayo
Mogaku awarena boku wa hitori
Asu wo osoreta。Furue nagara
Yozora, miage, tachitsukusu
Kanashimi no iro dake de somari, chiri yuku sekai
Subete ubawa rete mo aisuru kimi dake wa darenimo watasanai
Itsuka tsunaidate ga hodokete hanarete mo kanarazu
Sagashidashite nidoto hanasanai to tsuyoku dakishimete kimi ni chikaukara
Fukaku namida wa ochite kieru yorisoi nagara kimi to futari
Asu he fumidasu。 Egao no mama
Yozora, miage, te wo tsunagu。「zutto」
Kanashimi no oto wo tate kuzure kowareru mirai
Subete ushinatte mo aisuru kimi dake wa darenimo watasanai
Kotoba dake ja mou ah tsutae kirenai omoi wo
Kieru koto wa naku tsumori, ikiba sae
Nakushite mo madamada tarinaindayo
Kotoba dake ja mou tarinaindayo ah
Oh, precious
Tsuyogatte mo misukasarechatte
Yowasa mo ukeirerarechatte
Mata atode。Yume no naka de aou ne tte yakusoku。
Futaridake no mirai wo yubisaki de kaiteita zutto
Kawaranai hibi ga tsuitachi demo nagaku nagaku tsudzukuyou ni。
Korekara mo onaji michi wo onaji hohaba de aruiteikou。
Tsukaretara sukoshi yasunde, soshitara mata tachiagarou
Konkyo no aru kakushin nante ima wa mou iranaidayo。
Korekara mo kawarazu ni kimi dake wo mitsumete ikiteiku
Kanashimi no iro dake de somari, chiri yuku sekai wo
Subete wo ubawarete mo aisuru kimi dake wa dare ni mo watasanai
Itsuka tsunaidate ga hodokete hanarete mo kanarazu
Sagashidashite nidoto hanasanai to tsuyoku mouichido dakishime, chikau yo
Mebaeta kanjou ga mune wo tsuyoku shimetsukete
Ushinatta mono wo mata omoida saserukedo
Kono ude ni wa mada taisetsuna kimi wo mamori tsudzukeru
Koto ga dekiru hazudakara
Douka kimi dake wa douka kimi dake wa
Kieru koto naku tonaride waratteiteyo
Douka kimi dake wa douka kimi dake wa
Boku ga kimi wo mamoru kara
The verses of Royz's song "Utopia" talk about the struggles of the singer. He is searching for hope and has had moments when he thought he found it, but it disappeared before it could be grasped. Despite the confusion and pain he experiences, he continues walking forward to face whatever may come his way. He feels deeply hurt and alone, and he is afraid of what tomorrow may bring. However, he resolves to remain standing stargazing, and he holds onto his love for someone special, emphasizing that nothing in the world can replace that love.
The chorus speaks of love and its power. Even if the world around them crumbles and falls apart, the love they share cannot be taken away by anyone. The singer promises to never let go of the person he loves, and he's determined to find them even if they drift apart someday. He wants to hold on tightly to this bond and never let it fade away. The song emphasizes the importance of love, and even in the midst of pain and difficulties, it serves as a pillar that they can lean on.
Line by Line Meaning
Miekakure shiteta
I was hiding, unable to show my true self
Motomete iru kibou ga itsukaraka kiete
「Ukande kieta...
The hope that I was seeking disappeared at some point, without a trace
Tomadoinagara mo
Tomaranai toki no naka de tada
Aruki tsudzuke tetayo
Even while hesitating, in the midst of an unending time, I keep walking onward
Fukaku kokoro wa kizutsuiteku
Mogaku awarena boku wa hitori
Asu wo osoreta。
Furue nagara
Yozora, miage, tachitsukusu
My deeply wounded heart struggles, and as I tremble with fear for the future, I stand alone, gazing at the night sky
Kanashimi no iro dake de somari, chiri yuku sekai
Subete ubawa rete mo aisuru kimi dake wa darenimo watasanai
The world fades to just the color of sadness, and even if everything else is taken away, I won't pass on to anyone else but you, my beloved
Itsuka tsunaidate ga hodokete hanarete mo kanarazu
Sagashidashite nidoto hanasanai to tsuyoku dakishimete kimi ni chikaukara
Even if the bond that connects us unravels someday and we're separated, I vow to never let you go and to hold you tightly, my love
Fukaku namida wa ochite kieru yorisoi nagara kimi to futari
Asu he fumidasu。 Egao no mama
Yozora, miage, te wo tsunagu。「zutto」
As I lean on you and the tears stop falling, we step towards tomorrow with smiles on our faces, holding hands and gazing up at the endless night sky, saying 'forever'
Kanashimi no oto wo tate kuzure kowareru mirai
Subete ushinatte mo aisuru kimi dake wa darenimo watasanai
The future crumbles under the sound of sadness, and even if I lose everything else, I won't give you up to anyone else, my love
Kotoba dake ja mou ah tsutae kirenai omoi wo
Kieru koto wa naku tsumori, ikiba sae
Nakushite mo madamada tarinaindayo
Kotoba dake ja mou tarinaindayo ah
My feelings that I can no longer express in words won't disappear, even if I try to make them go away, and even if I lose my place in the world, words alone won't be enough, oh
Oh, precious
Tsuyogatte mo misukasarechatte
Yowasa mo ukeirerarechatte
Mata atode。Yume no naka de aou ne tte yakusoku。
Futaridake no mirai wo yubisaki de kaiteita zutto
Kawaranai hibi ga tsuitachi demo nagaku nagaku tsudzukuyou ni。
Oh, precious one, even if I try to be strong, I'm still vulnerable and can be hurt. Let's promise to meet again in our dreams. We wrote our future together with our fingertips, 'always', and even if the unchanging days continue, let's keep going on and on
Korekara mo onaji michi wo onaji hohaba de aruiteikou。
Tsukaretara sukoshi yasunde, soshitara mata tachiagarou
Konkyo no aru kakushin nante ima wa mou iranaidayo。
Korekara mo kawarazu ni kimi dake wo mitsumete ikiteiku
Let's keep walking on the same path, with the same stride. If we get tired, let's rest for a bit and then stand up again. I don't need any beliefs or assurances anymore. From now on, I'll keep looking at only you and live my life unchanged
Kanashimi no iro dake de somari, chiri yuku sekai wo
Subete wo ubawarete mo aisuru kimi dake wa dare ni mo watasanai
The world fades to just the color of sadness, and even if everything else is taken away, I won't give you to anyone else but you, my beloved
Itsuka tsunaidate ga hodokete hanarete mo kanarazu
Sagashidashite nidoto hanasanai to tsuyoku mouichido dakishime, chikau yo
Even if the bond that connects us unravels someday and we're separated, I vow to find you again and hold you tightly, never letting go
Mebaeta kanjou ga mune wo tsuyoku shimetsukete
Ushinatta mono wo mata omoida saserukedo
Kono ude ni wa mada taisetsuna kimi wo mamori tsudzukeru
Koto ga dekiru hazudakara
My newly awakened emotions grip my heart tightly, reminding me of what I've lost, but I'll keep protecting you, who is still so precious to me, in my arms, because that's what I'm capable of doing
Douka kimi dake wa douka kimi dake wa
Kieru koto naku tonaride waratteiteyo
Douka kimi dake wa douka kimi dake wa
Boku ga kimi wo mamoru kara
Please, only you, please only you, keep on smiling beside me without fading away. Please, only you, please only you, because I'll protect you
Writer(s): Royz, royz
Contributed by Andrew F. Suggest a correction in the comments below.