El Capitan Y La Sirena
Rubén Blades Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

todos los muchachos y las muchachas
de "La Calle de la Amargura"!
Nordeste!

Una vez, un barco en plena altamar
Se hundió en una fiera tormenta.
Una bella sirena salvó al Capitán
Y lo devolvió hasta la arena.
Y el Capitán de ella se enamoró,
Y aunque también lo amó La Sirena,
Venían de mundos distintos los dos,
Y su amor les sería una condena.
Qué hacer? Qué hacer cuando el amor nos da pena?
Qué hacer? Qué hacer?
Busca tu estrella, sigue tu estrella,
Busca una estrella, sigue tu estrella!

Los amantes trataron de usar la razón
Para así resolver su dilema,
Y por más que entregaron todo el corazón,
No se pudo arreglar su problema.
- "Yo no sé respirar en la tierra, mi amor" -
Con dolor le decía La Sirena
- "Yo no sé respirar bajo el agua del mar" -
Contestaba el marino, con pena.
Qué hacer? Qué hacer, cuando el amor nos condena?
Y cuando caminen por esa "Calle de Amargura",
Busquen su estrella, sigan su estrella,




Busquen su estrella, sigan su estrella,
Busquen su estrella, sigan su estrella.

Overall Meaning

The Rubén Blades song, "El Capitan Y La Sirena," tells the story of a captain and a mermaid who fall in love but are unable to be together due to their differing worlds. The song begins with a cryout to the youth in the neighborhood of La Calle de la Amargura in Nordeste. The story unfolds as a ship sinks during a fierce storm, and the captain is rescued by a beautiful mermaid who returns him to the shore. The two fall in love, but their differing worlds make their love impossible. They try to use reason to resolve their dilemma, but it doesn't work, and they ultimately accept that they are not meant to be together.


The song expresses the universal theme of star-crossed lovers who are kept apart by fate. Through its use of metaphor, the song captures the deep emotions and struggles of love, loss, and acceptance. Despite the sadness of their story, the song ends on a hopeful note, encouraging listeners to search for and follow their star, even when the road is difficult, as it is on La Calle de la Amargura.


Line by Line Meaning

todos los muchachos y las muchachas de "La Calle de la Amargura"! Nordeste!
Greetings to all the boys and girls from "The Street of Bitterness" in the northeast!


Una vez, un barco en plena altamar Se hundió en una fiera tormenta. Una bella sirena salvó al Capitán Y lo devolvió hasta la arena.
Once upon a time, a ship in the high seas sank in a fierce storm. A beautiful mermaid saved the Captain and returned him to the shore.


Y el Capitán de ella se enamoró, Y aunque también lo amó La Sirena, Venían de mundos distintos los dos, Y su amor les sería una condena.
The Captain fell in love with her, and although the Mermaid loved him too, they came from different worlds, and their love would be their doom.


Qué hacer? Qué hacer cuando el amor nos da pena? Qué hacer? Qué hacer? Busca tu estrella, sigue tu estrella, Busca una estrella, sigue tu estrella!
What to do? What to do when love causes us pain? Look for your star, follow your star, find a star, follow your star!


Los amantes trataron de usar la razón Para así resolver su dilema, Y por más que entregaron todo el corazón, No se pudo arreglar su problema.
The lovers tried to use reason to solve their dilemma, and although they gave their all, their problem could not be fixed.


- "Yo no sé respirar en la tierra, mi amor" - Con dolor le decía La Sirena - "Yo no sé respirar bajo el agua del mar" - Contestaba el marino, con pena.
"I don't know how to breathe on land, my love," said the Mermaid with pain. "I don't know how to breathe underwater," replied the sailor with sadness.


Qué hacer? Qué hacer, cuando el amor nos condena? Y cuando caminen por esa "Calle de Amargura", Busquen su estrella, sigan su estrella, Busquen su estrella, sigan su estrella, Busquen su estrella, sigan su estrella.
What to do? What to do when love condemns us? And when you walk on that "Street of Bitterness," look for your star, follow your star, find a star, follow your star, look for your star, follow your star.




Contributed by Thomas O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found