Tu Hastio
Rubén Blades Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

¡Qué difícil fue callar
cuando me dejaste!
Y ¡Qué difícil fue llorar
en silencio!
Sentir un inmenso dolor
dentro del alma,
y ahogarlo buscando razón
en la soledad.

¡Qué difícil fue encontrar otra vez
para la vida un motivo!
Tropezando y maldiciendo éste revés,
culpando al destino.

Pero todo se acaba,
también el dolor,
y hoy siento la dicha
de amar como ayer.
En cambio, en ti observo
la fría altivez
que disfraza un hastío.

Sonrio observando
la absurda altivez




que disfraza un hastío,
tu hastío, hastío.

Overall Meaning

The lyrics to Ruben Blades’s song "Tu Hastio" can be interpreted as a depiction of the aftermath of a painful break-up. The opening lines “Que difícil fue callar cuando me dejaste” translate to “How difficult it was to be quiet when you left me”, and sets the tone of the painful experience the singer is describing. The following lines describe the silent tears that were shed, concealing the immense pain felt within the soul. The singer then speaks of trying to find meaning in the midst of the heartbreak and cursing their misfortune, blaming fate.


The mood changes towards the end of the song as the singer communicates a sense of overcoming the pain and finding happiness again, contrasting that with the person he was previously involved with, who, despite their façade of coolness or indifference, is consumed by their own boredom, demonstrated by the line “la fria altivez que disfraza un hastio” which translates to “the cold aloofness that disguises the boredom”. The song concludes with the singer observing them with a smile on his face, implying that he has moved on and is content while his ex-partner is still living in a state of listlessness.


Line by Line Meaning

¡Qué difícil fue callar cuando me dejaste!
It was tough to stay silent when you left me alone.


Y ¡Qué difícil fue llorar en silencio!
Crying alone in silence was the hardest thing to do.


Sentir un inmenso dolor dentro del alma, y ahogarlo buscando razón en la soledad.
Feeling an immense pain within my soul and trying to find a reason for it in solitude was unbearable.


¡Qué difícil fue encontrar otra vez para la vida un motivo!
It was tough to find a new reason to live once again!


Tropezando y maldiciendo éste revés, culpando al destino.
Stumbling and cursing this setback, blaming it on fate.


Pero todo se acaba, también el dolor, y hoy siento la dicha de amar como ayer.
But everything ends, even pain, and today, I feel the joy of loving as I did before.


En cambio, en ti observo la fría altivez que disfraza un hastío.
However, in you, I see the cold arrogance that conceals weariness.


Sonrio observando la absurda altivez que disfraza un hastío, tu hastío, hastío.
I smile while noting the foolish pride that masks your weariness, your listlessness, your apathy.




Contributed by Alexandra K. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions