Nina
Ruben Blades Cheo Feliciano Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Vamos a la casa de Nina
Vamos a casa de Nina
Que ella da un tambo
Para Shangó son los cueros
Hay que ponerle carnero
Y harina con quimbombó
Pronto se estará bailando
Y una santera cantándole
A Shangó y a Yemayá
Te va a gustar el mambo
El trono del ayabo
Y van a limpiarlo a los 2
Vamos a casa de Nina
Y decirle Maina
Cabiosile oh!
Nina Nina Bacosó (bis)
Cada 4 de diciembre se venera el Orisha
Oye el gallo está cantando dice el rey que viene ya
Addimu Addimu Banyoco alafin alafin obara*
Doble hacha e 3 cabezas desde Oruba en África
Ponle manzana al platanito pa que el santo va a proba
Rojo y blanco sus colores sobre el 6 va el Orisha
Pa que el santo se presente camino de abrelegua
Orún le hace los mandados y le da respeto a Oyá
Nina Nina Nina, Nina Bacosó, Nina Bacosó,
Nina Bacosó, Nina Bacosó, Bacosó, Bacosó
Métele la mano al cuero como guantero te enseñó
Vamo a cantarle a los Santos con el permiso de Dios
Dale ofrenda de carnero y harina con quimbombó
Zun Zun Zun, Zun Zun babae
Zun Zun Zun, Zun Zun babae voló
Corre vamo a casa de Nina Cheo que la negra da un tambo
Con Mercedes y Magaly en diciembre con Shangó
La palomilla te invita a baila
Bacosó
Al compás de mi shangagua
Bacasó
Traele azúcar, maíz tostado al trono qué bien quedó
Bacosó
Oye el trueno va anunciado que el Santo por fin llegó
Bacosó
Nina Nina Bacosó
Pronto se estarán limpiando con artemisa los dos
Cada diciembre en el Santo, la fiesta va por Shangó
En casa e Nina, en casa e Nina, en casa e Nina se da un tambo
Nina Bacosó, Bacosó, Bacosó, aché
* Yoruba
The song "Nina" by Ruben Blades and Cheo Feliciano is a celebration of Afro-Caribbean culture and their beliefs in the Orishas, the deities of Yoruba religion that were brought to the Americas during the slave trade. The lyrics are an invitation to go to Nina's house to celebrate Shangó, the Orisha of thunder and lightning, with a tambo, a drumming and dancing party. The song describes the offerings that need to be made to Shangó, such as a ram and flour with quimbombó, a type of okra used in Afro-Caribbean cuisine. The chorus "Nina Bacosó" is a call to join the party and dance to the beat of the drums.
The verses of the song also provide references to Yoruba culture and beliefs, such as the Addimu ritual offering and the colors associated with Shangó, red and white. The lyrics mention Oyá, the Orisha of winds and storms, and Orún, the realm of the spirits. The song finishes with a call to honor and celebrate Shangó every December, when his worship is traditionally performed.
Line by Line Meaning
Vamos a la casa de Nina
Let's go to Nina's house
Vamos a casa de Nina
Let's go to Nina's house
Que ella da un tambo
Because she is throwing a party
Para Shangó son los cueros
The drums are for Shango
Hay que ponerle carnero
They need to offer a ram
Y harina con quimbombó
And cornmeal with okra
Pronto se estará bailando
Soon they will start dancing
Y una santera cantándole
And a santera will sing to him
A Shangó y a Yemayá
To Shango and Yemaya
Te va a gustar el mambo
You will enjoy the mambo
El trono del ayabo
The throne of Ayabo
Y van a limpiarlo a los 2
And they will clean it for both
Y decirle Maina
And say 'Maina'
Cabiosile oh!
A Yoruba chant
Cada 4 de diciembre se venera el Orisha
Every December 4, the Orisha is venerated
Oye el gallo está cantando dice el rey que viene ya
Listen to the rooster singing, the king is coming soon
Addimu Addimu Banyoco alafin alafin obara*
A Yoruba chant
Doble hacha e 3 cabezas desde Oruba en África
A double axe and 3 heads from Oruba in Africa
Ponle manzana al platanito pa que el santo va a proba
Put an apple on the plantain so the saint can taste it
Rojo y blanco sus colores sobre el 6 va el Orisha
Red and white are his colors, he goes on the 6th
Pa que el santo se presente camino de abrelegua
So the saint can present himself on the road to abrelegua
Orún le hace los mandados y le da respeto a Oyá
Orun runs his errands and respects Oya
La palomilla te invita a baila
The group invites you to dance
Al compás de mi shangagua
To the rhythm of my shangagua
Traele azúcar, maíz tostado al trono qué bien quedó
Bring sugar, toasted corn to the throne, how good it looks
Oye el trueno va anunciado que el Santo por fin llegó
Listen to the thunder announcing that the Saint has finally arrived
Pronto se estarán limpiando con artemisa los dos
Soon both will be cleansed with artemisia
Cada diciembre en el Santo, la fiesta va por Shangó
Every December at the Saint, the party is for Shango
En casa e Nina, en casa e Nina, en casa e Nina se da un tambo
In Nina's house, in Nina's house, there's a party
Aché
A Yoruba word that means 'so be it'
Writer(s): Barreto Justi
Contributed by Ava B. Suggest a correction in the comments below.
@erlindamaceas6241
Por algo le llaman el trabuco Panameño , algo qué me gusta de sus temas siempre tiene un msj para EE.UU que viva la salsa!!!!!
@jorgito13576
Gracias A Ruben Blades por dar tu grano de arena al rescate de la buena salsa, esa era una de las canciones preferidas de mi maestro de las congas Catalino Delgado Q.P.D. que toco en una de las primeras bandas en la que toco Ruben aca en Panama, Los salvajes del ritmo de O. Barroso, Que demostracion de soneo de el hoy por hoy unos de los mejores soneros y canta autor de todos los tiempos y el mejor de mi mi patria. Gracias mil Ruben....
@orlandorodriguez8292
xxx xxx en
@orlandorodriguez8292
numero bravo de a verdad dos caballotes
@ADOLFOCLAVER
Desde la tierra mas salsera del pacifico CALLAO, LIMA PERU donde la SALSA realmente INCA Bendiciones para todos esperemos la llegada de tremendos soneros, realmente soneros de este genero SALSA y de esta fabulosa presentacion, esperamos mas musica de l abuena
@gerardoanchieta1843
que salseros ni que salseros hombre
@susanapamelamunozmolina124
Esooo💚
@isaacmedina6229
Esta es la música que se escucha en mi callao....Perú....
@erlindamaceas6241
Fiel seguidor de Rubencho desde que grabó descarga caliente ! Unos de los máximo exponentes de la salsa
@MrElmonocuco
Esto es tremenda repartitura musical. Solo maestros de este calibre pueden producir al go asi. Viva Ruben.