Jean
Russ Morgan and His Orchestra Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Jeane,
The low life has lost its appeal
And I'm tired of walking these streets
To a room with its cupboards bare
Jeane,
I'm not sure what happiness means
But I look in your eyes and I know...
That it isn't there

We tried and we failed
We tried and we failed
We tried and we failed
We tried and we failed
We tried...
Oh Jeane...

There's ice on the sink where we bathe
So how can you call this a home
When you know its a grave
Yet you still have that greedy grace...
As you tidy the place
But it will never be clean...
Jeane

We tried and we failed
We tried and we failed
We tried and we failed
We tried and we failed
We tried...

Gash on the nail
Its just a fairytale...
And I don't believe in magic anymore, Jeane...

But I think you know,
I really think you know
Oh yes I think you know the truth, Jeane

No heavenly choirs not for me
And no not for you
Because I think you know
I really think you know
I think you know the truth
Oh Jeane

We tried and we failed
We tried and we failed
We tried and we failed




We tried and we failed
We tried...

Overall Meaning

The song "Jeane" by The Smiths is a melancholic tune that speaks about a relationship that has failed. The singer, Morrissey, is feeling disillusioned with his life and is tired of living in poverty. He sees no happiness in his current situation, except for when he looks into the eyes of Jeane. Despite this, the relationship has failed and all the attempts to succeed have failed as well. The singer is feeling defeated and doesn't believe in magic or miracles anymore. The chorus repeats the line "We tried and we failed" to emphasize the repetitive failures the couple has faced. The lyrics also mention how the living space is unclean and how there is ice in the sink. The fact that Morrissey says "how can you call this a home when you know it's a grave" highlights the negative viewpoint he has of their living conditions.


Overall, "Jeane" is a song about a relationship that has failed despite numerous attempts. It is a bleak representation of life with poverty and a lack of hope for the future. It focuses on the view of the singer, Morrissey, and his pessimistic outlook on the world. The song is a testament to the struggles that people in poverty face and the hardships they have to endure on a daily basis.


Line by Line Meaning

Jeane,
Addressing a woman named Jean


The low life has lost its appeal
The lifestyle of living in poverty and hardship is no longer desirable


And I'm tired of walking these streets
Tired of the monotony and struggle of everyday life


To a room with its cupboards bare
Returning home to an empty space


Jeane,
Addressing a woman named Jean again


I'm not sure what happiness means
The meaning of happiness is unclear


But I look in your eyes and I know...
Despite not knowing the meaning of happiness, the singer finds comfort in looking at Jean's eyes


That it isn't there
The happiness the artist is searching for is not present in their life


We tried and we failed
The artist and Jean have tried to find happiness but have failed multiple times


Oh Jeane...
Addressing Jean again with a sigh


There's ice on the sink where we bathe
Poor living conditions are highlighted with the presence of ice in the sink


So how can you call this a home
The artist questions how they can call this place home given the living conditions


When you know its a grave
The living conditions are dangerous and potentially life-threatening


Yet you still have that greedy grace...
Jean has a sense of entitlement, despite the lack of resources


As you tidy the place
Jean tries to clean up the place, despite the lack of progress that can be made


But it will never be clean...
Despite the effort to clean, the conditions will never improve completely


Jeane
Addressing Jean again


Gash on the nail
An injury on the singer's nail


Its just a fairytale...
The singer no longer believes in the idea of magic or miracles


And I don't believe in magic anymore, Jeane...
Reinforcing the idea that the artist no longer believes in anything that is not realistic or based in reality


But I think you know
The artist believes that Jean can understand their thoughts and feelings


I really think you know
The artist has a strong belief that Jean understands


Oh yes I think you know the truth, Jeane
The singer believes that Jean knows the reality of their situation


No heavenly choirs not for me
The artist does not expect a miraculous change or intervention to improve their situation


And no not for you
Jean should not expect a miraculous change or intervention to improve their situation


Because I think you know
The singer still believes that Jean understands their thoughts and feelings


I really think you know
The singer still strongly believes that Jean understands their thoughts and feelings


I think you know the truth
The artist believes that Jean knows the reality of their situation


Oh Jean
A final address to Jean


We tried and we failed
The singer and Jean have tried and failed multiple times to improve their situation


We tried and we failed
Repeating the idea that the singer and Jean have been unsuccessful


We tried and we failed
Repeating again the idea that the artist and Jean have been unsuccessful


We tried and we failed
Repeating once again the idea that the artist and Jean have been unsuccessful


We tried...
A final statement that the artist and Jean have made a valiant effort, despite their lack of success




Lyrics © Warner/Chappell Music, Inc., Universal Music Publishing Group
Written by: JOHNNY MARR, STEVEN PATRICK MORRISSEY

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

t b

This valse is not "triste" anymore...Nice find !

LEE STAMM

NR. TY. 1930's pop meets Sibelius. One if the better such adaptations of this type that I've heard.

Itapirkanmaa2

Yes it's rather stylish, and not overdone.

Dejan Stevanic

This is super. Thanks.

Itapirkanmaa2

Somewhat related to this: Arvid Järnefelt autotranslated telling about his trip to Russia and meeting with Leo Tolstoy:
https://www-gutenberg-org.translate.goog/cache/epub/51485/pg51485.txt?_x_tr_sl=fi&_x_tr_tl=en&_x_tr_hl=fi

More Versions