His debut album entitled The Voice followed in May 2001, a mixture of operatic arias and covers of pop songs, topping the UK classical music charts and eventually reaching number five in the UK album charts. Later when released in the United States the album took the number one spot and made history as the first time a British artist has held both the US and UK classical number one. The album featured a duet with Cleo of girlgroup Cleopatra (band) on the song 'Someone like You'. Cleo also did a duet with Russell on his third album 'Reprise' on the song 'The Best That Love Can Be' Cleo.
Prior to the formation of Velvet Revolver, Russell Watson was asked by Slash (former guitarist of Guns n' Roses and currently in Velvet Revolver) whether he would be their singer, however he rejected; on grounds of continuing his solo career, at least for the time being.
Also in 2001, Watson sang the opening theme of Star Trek: Enterprise, "Where My Heart Will Take Me" (written by Diane Warren), originally sung by Rod Stewart for Patch Adams. The song was remixed to be more upbeat in 2003. Watson also sang it live at the Commonwealth games opening ceremony in England in 2002.
In late 2002, he released the single "Nothing Sacred - A Song For Kirsty" to raise money for the Francis House children's hospice in Didsbury, Manchester. Their campaign to raise £5 million was fronted by Kirsty Howard, a seven-year-old girl with a serious heart defect. The song reached number 17 in the UK singles chart. [2]
Watson won the Album of the Year at the Classical Brit Awards in both 2001[3] and 2002[4], also collecting Best-Selling Debut Album (2001) and Best-Selling Album (2002). He recently played Parson Nathaniel in the stage adaptation of Jeff Wayne's Musical Version of The War of the Worlds which toured the UK in early 2006.
Perhaps Watson’s most unusual collaboration to date is with former Happy Mondays singer Shaun Ryder on Watson’s first album The Voice. Ryder lends his vocals to the Freddie Mercury and Montserrat Caballé song "Barcelona".
Danza
Russell Watson Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Mamma mia, si salterà
L'ora è bella per danzare
Chi è in amor non mancherà
Già la luna è in mezzo al mare
Mamma mia, si salterà
L'ora è bella per danzare
Chi è in amor non mancherà
Già la luna è in mezzo al mare
Mamma mia, si salterà
Presto in danza a tondo, a tondo
Donne mie venite qua
Un garzon bello e giocondo
A ciascuna toccherà
Finché in ciel brilla una stella
E la luna splenderà
Il più bel con la più bella
Tutta notte danzerà
Mamma mia, mamma mia
Già la luna è in mezzo al mare
Mamma mia, mamma mia
Mamma mia, si salterà
Frinche, frinche, frinche, frinche
Frinche, frinche mamma mia, si salterà
Frinche, frinche, frinche, frinche
Frinche, frinche mamma mia, si salterà
La la ra la ra
La ra la la ra la
La la ra la ra
La la la la ra la
La la ra la ra
La ra la la ra la
La la ra la ra
La la la la ra la
Salta, salta, gira, gira
Ogni coppia a cerchio va
Già s'avanza, si ritira
E all'assalto tornerà
Salta, salta, gira, gira
Ogni coppia a cerchio va
Già s'avanza, si ritira
E all'assalto tornerà
Già s'avanza, si ritira
E all'assalto tornerà
Serra, serra, colla bionda
Colla bruna và quà e là
Colla rossa và a seconda
Colla smorta fermo sta
Viva il ballo a tondo a tondo
Sono un Re, sono un Pascià
È il più bel piacer del mondo
La più cara voluttà
Mamma mia, mamma mia
Già la luna è in mezzo al mare
Mamma mia, mamma mia
Mamma mia, si salterà
Frinche, frinche, frinche, frinche
Frinche, frinche mamma mia, si salterà
Frinche, frinche, frinche, frinche
Frinche, frinche mamma mia, si salterà
La la ra la ra
La ra la la ra la
La la ra la ra
La la la la ra la
La la ra la ra
La ra la la ra la
La la ra la ra
La la la la ra la
The lyrics to the song "La Danza" by Russell Watson describe a festive scene, with the moon shining over the sea and people dancing. The singer encourages the women to come forward as a young man approaches to dance with each one of them. The dancing is described as going round and round in circles, with couples joining and retreating while the party continues throughout the night. The lyrics use repetitive sounds and phrases, adding to the joyful and lively atmosphere conveyed in the song. The chorus repeats the phrase "Mamma mia si salterà", meaning "we will jump", emphasizing the exuberance of the dancing.
The lyrics refer to traditional Italian folk dance, with their descriptions of circle dances and the use of traditional Italian names such as "Garzon" for a young man. The song has a celebratory tone, suggesting the importance of joy and love in our lives, as the line "l'ora è bella per danzare" means "It's a beautiful time to dance". The song is an upbeat and lively piece, capturing the spirit of Italian culture and music.
Line by Line Meaning
Già la luna è in mezzo al mare
The moon is already in the middle of the sea
Mamma mia, si salterà
Oh my goodness, we're going to dance
L'ora è bella per danzare
The time is right for dancing
Chi è in amor non mancherà
Those in love won't miss out
Presto in danza a tondo, a tondo
Quickly, let's dance in circle
Donne mie venite qua
My ladies come here
Un garzon bello e giocondo
A handsome and joyful young man
A ciascuna toccherà
He will touch each and every one of you
Finché in ciel brilla una stella
Until a star shines in the sky
E la luna splenderà
And the moon is shining
Il più bel con la più bella
The most beautiful man with the most beautiful woman
Tutta notte danzerà
They'll dance all night
Frinche, frinche mamma mia, si salterà
Swing, swing oh my goodness, we're going to dance
La la ra la ra
La la ra la ra
Salta, salta, gira, gira
Jump, jump, spin, spin
Ogni coppia a cerchio va
Each couple goes in a circle
Già s'avanza, si ritira
Already advancing, then retreating
E all'assalto tornerà
And will return for more
Serra, serra, colla bionda
Join tightly, with blonde glue
Colla bruna và quà e là
Brown glue goes here and there
Colla rossa và a seconda
Red glue goes accordingly
Colla smorta fermo sta
Gray glue stays still
Viva il ballo a tondo a tondo
Long live the circle dance
Sono un Re, sono un Pascià
I am a king, I am a pasha
È il più bel piacer del mondo
It is the most beautiful pleasure in the world
Lyrics © Budde Music Publishing GmbH, BMG Rights Management, Universal Music Publishing Group
Written by: Douglas Gamley, Gioacchino Antonio Rossini
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind