Ex members are Titus Vadon (drums, vocals / ex-member from drahdiwaberl & das balaton combo), Zebo Adam (guitar, vocals / ex-member from hallucination company), Antonia-Alexa Georgiew (violin, vocals), Werner Köck (guitar), Manfred Franzmeier (saxophone / member from hot pants road club, ex-member from madrid de los austrias) and Christoph Schödl (drums).
Their music is a rousing mixture of russian folkmusic and ska / ska-punk.
"Russkaja is the exact opposite of Easy Listening music, Russkaja - terror of terrors of all Russian folk music societies - stands for fat Austrian Polka beats. The group members are the most illustrious musicians of the Alpine region, who possess a colourful mix of cultural backgrounds. They pour these various cultural influences into a postmodern version of Russian folk and spread their distinctive music all over Europe. It is sweaty and shouts out loud: Dance Dance Dance! It is a clash of trash metal, world jazz, funky stuff and Frank Zappa-esque Rock. All these things signify: Get down to business!"
There is a word play in the name of the band: RUSSKAJA means 'russian' on russian language, but it also stands for: 'Rus' = Russia - 'Ska' = style of music - 'Ja' = German for: Yes.
Discography:
2006 Dawai, Dawai (EP)
2007 Dope Shit (Single)
2008 Kasatchok Superstar (Album)
2008 More (Single)
2009 Kasatchok Superstar the Song (Single)
2010 Russian Voodoo (Album)
2010 Hammer Drive (Download Single)
www.russkaja.com
www.myspace.com/russkaja
https://www.facebook.com/pages/Russkaja/187544649772
Dope Shit
Russkaja Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
мы давно уже хотели
оторваться в Нидерландах,
посмотреть на чудесах, ха-ха-ха.
Tonight I go to have the time of my life
I go to...
Вам привет из Амстердама!
Dope Shit, марихуана!
Вам привет из Амстердама!
Мь в Союзе долго жили,
жили-были, не тужили,
пионерами мы били -
будь готов! (Всегда готов!)
Tonight I go to have the time of my life
I go to...
Dope Shit, марихуана!
Вам привет из Амстердама!
Dope Shit, марихуана!
Вам привет из Амстердама!
Мы прекрасно оторвались,
ночи? не дождались,
надоели дискотеки,
подавай нам казачок - чок-чок - ура!
Tonight I go to have the time of my life
I go to...
Dope Shit, марихуана!
Вам привет из Амстердама!
Dope Shit, марихуана!
Вам привет из Амстердама!
The lyrics of Russkaja's song "Dope Shit" narrates the story of a group of friends who have been longing to escape the confines of their mundane life and travel to Amsterdam, where they can indulge in the wonders and thrill of the city. The first verse speaks of the excitement and anticipation that comes with embarking on a journey; it conveys their eagerness to break the monotony of their daily routines and explore the city. The chorus of the song, "Dope Shit, Marijuana! Hi from Amsterdam!" chants their excitement in experiencing Amsterdam's notorious drug culture.
The second verse mentions the group's upbringing in the Soviet Union, where they lived a simple life as pioneers. It highlights their sense of liberation and rebellion against the conservative Soviet lifestyle. The song's uplifting beats and lyrics reflect the carefree, boisterous, and adventurous nature of youth.
Overall, the song 'Dope Shit' celebrates the hedonistic lifestyle of young people and captures their thirst for adventure, freedom, and excitement. The lyrics have been translated from Russian to English, but the essence of the song's message remains the same.
Line by Line Meaning
Мы сегодня в поезд сели, мы давно уже хотели оторваться в Нидерландах, посмотреть на чудесах, ха-ха-ха.
Today we boarded the train, we've wanted to break free in the Netherlands for a while now, to see the wonders, ha-ha-ha.
Dope Shit, марихуана! Вам привет из Амстердама!
Dope Shit, marijuana! Greetings to you from Amsterdam!
Мь в Союзе долго жили, жили-были, не тужили, пионерами мы били - будь готов! (Всегда готов!)
We lived in the Union for a long time, we lived and didn't worry, we were pioneers - be ready! (Always ready!)
Мы прекрасно оторвались, ночи? не дождались, надоели дискотеки, подавай нам казачок - чок-чок - ура!
We had a great time, we didn't wait for the night, we got bored of the clubs, give us some Cossack dancing - chok-chok - hooray!
Contributed by Andrew V. Suggest a correction in the comments below.