Eminent Brazilian erudite composers like Radamés Gnattali, Marlos Nobre, Edino Krieger, and Francisco Mignone have dedicated pieces to them and so did Roland Dyens, Nikita Koshkin, and Ástor Piazzolla. Their father, a mandolinist and chorão (choro genre player), initiated them in the mysteries of the violão in 1966. With all the family moving in 1969 to Rio de Janeiro, the two brothers took classical guitarist and lutenist Monina Távora (former Andrés Segovia disciple) as teacher for seven years. In 1973 they won the Brazilian Symphonic Orchestra competition for young soloists. In 1977 they recorded an LP for the first time with the Orquestra Armorial. They would record more than 21 solo albums in the duo's career and appear in important releases such as Yo Yo Ma's Soul of the Tango CD (1997). In 1979 they debuted in the U.S. Their start in Europe came with the winning of a major prize that same year at the "Rostrum of Young Interpreters" in Bratislava, Czechoslovakia (with the recording of a solo album). In 1983, having established their international career solidly, they settled in that continent. Performances (some of them with orchestra) throughout Scandinavia, Australia, Finland (Turku Music Festival, 1987), Great Britain, Turkey (Istambul festival, 1987), Taiwan, Luxembourg, Slovenia, Germany, Austria, Portugal, Greece, Poland, France (Paris, 1982, Les Musiques du Monde festival), Belgium, Italy, Spain, Switzerland, Holland, Hong Kong, Denmark, Norway, Sweden, Canada, Israel, Japan, Argentina, and Brazil followed. The duo played with the following orchestras, among others: Orquestra Sinfônica Brasileira, Adelaide Symphonic Orchestra (Australia), Buenos Aires Symphonic Orchestra (Argentina), RAI (Italy), and Belgium National Orchestra. In 1993 and 1994 they performed at the Carnegie's Weill Recital Hall in New York. In 1995, they toured North America, performing at Toronto's Ford Centre, Phoenix, Nashville, the Wolf Trap Foundation in Vienna, Virginia, and New York City. In the next year, they played at Pasadena's Ambassador Auditorium and in San Francisco, Seattle, Miami, and New York City.
The Friends
Sérgio & Odair Assad Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
I'm just tryna’ let you know
Don’t be fooled by friends or foe’s
Sommige showen fake love
You just can't get enough
That ain’t your homie ain’t your bruv
God vergeef me ik ga zondigen
Regen in de lucht ik laat het donderen
Boze ogen overal waar we komen
Ja ik kijk altijd achterom
Ze zeggen vergeet niet van waar je komt
Ik ben al tijden niet meer daar geweest want waar was jij de rollen die draaien nu om
Ik was aan het rennen voor de cops
Ik was aan het trappen voor die som
Dus kom niet vragen alles goed hoe is het broeder lang geleden jongen what is up
Met of zonder jou ga ik naar de top
Kan niet meer vertragen als ik hier pull up
In me eentje maak ik kilometers i guess its true its lonely at the top
Als je matties in jou cirkel je niet supporten
Dan change your circle
Anders gaan ze je alleen maar afremmen in wat je doet
En ’t maakt niet eens ’s uit wat je doet
Zodra ze zien dat het beter gaat met jou vergeleken met hen
That's when the jealousy kicks in
Veel haters zijn on the low
I'm just tryna’ let you know
Don’t be fooled by friends or foe’s
Sommige showen fake love
You just can't get enough
That ain’t your homie ain’t your bruv
Veel haters zijn on the low
I'm just tryna’ let you know
Don’t be fooled by friends or foe’s
Sommige showen fake love
You just can't get enough
That ain’t your homie ain’t your bruv
In the lyrics of Sérgio & Odair Assad's song "The Friends," there is a potent exploration of trust and the complexities of relationships in the face of personal ambition and societal pressures. The opening lines highlight an awareness of the presence of "haters" who lurk quietly, suggesting that the singer is acutely attuned to both explicit and implicit adversities in his environment. He urges listeners not to be deceived by those who may appear friendly or supportive but may actually harbor ulterior motives. This caution serves as a reflection of the realities of navigating relationships where genuine affection can often be overshadowed by insincerity, prompting a deeper dialogue about who can truly be considered a friend versus those who may simply feign love for personal gain.
The narrative then shifts to a more introspective tone, as the artist reflects on his journey and the estrangement that can occur from one's roots. He grapples with the concept of loyalty and remembrance, questioning where people were when he was struggling. This past tension raises a critical point about the demands of success and the sacrifices that come with it. The refrain “where was jij de rollen die draaien nu om” illustrates a dramatic change in his circumstances, suggesting that while he has been striving to improve his situation, the same loyalty he seeks is no longer afforded to him by those who now seem absent. This sentiment captures the often lonely path to success, where the need to confront not just external judgment but also the internal conflicts around who is truly in one’s corner becomes paramount.
Furthermore, the lyrics emphasize the theme of self-reliance and the necessity of evaluating one’s circle of support. The advice to “change your circle” if people are not encouraging or supportive underscores the importance of surrounding oneself with individuals who genuinely uplift rather than hinder personal growth. This message resonates deeply in modern culture, especially for aspiring individuals who navigate through the noise of professional and social circles. The artist acknowledges the paradox of pursuing dreams, highlighting that with success comes the risk of eliciting jealousy from peers who may feel threatened or inadequate in comparison, demonstrating an experience that many can relate to in competitive environments.
Ultimately, the recurring refrain, "veel haters zijn on the low," serves as a poignant reminder for the listener: the journey to self-actualization is often fraught with challenges and hidden adversities. The identification of "fake love" within one's circle is not merely a matter of discernment but a strategy for self-preservation. The song captures a holistic view of personal struggle against the backdrop of ambition, reflecting a universal narrative that transcends cultural boundaries; that of seeking authenticity in relationships while striving for individual greatness, all amidst the cacophony of societal pressures and external expectations. This holistic interpretation of the song underscores the significance of discernment, loyalty, and the pursuit of genuine connection in an often competitive and isolating world.
Line by Line Meaning
Veel haters zijn on the low
Many envious individuals remain hidden, often concealing their true feelings.
I'm just tryna’ let you know
I am attempting to inform you of this reality.
Don’t be fooled by friends or foe’s
Be cautious and do not allow yourself to be misled by either allies or adversaries.
Sommige showen fake love
Some individuals display insincere affection.
You just can't get enough
It seems that despite recognizing this insincerity, there remains an overwhelming desire for validation.
That ain’t your homie ain’t your bruv
These people are not your true friends or brothers.
God vergeef me ik ga zondigen
God forgive me, for I am about to stray from the moral path.
Regen in de lucht ik laat het donderen
There are dark clouds looming, as if I am about to unleash a storm.
Voor me mensen kom ik het verkondigen
I will announce this for the sake of my people.
Boze ogen overal waar we komen
Angry and jealous glances greet us wherever we go.
Ja ik kijk altijd achterom
Yes, I always look back, aware of the potential threats from my past.
Ze zeggen vergeet niet van waar je komt
People say to remember your origins.
Ik ben al tijden niet meer daar geweest want waar was jij de rollen die draaien nu om
I haven’t been there in a long time, so where were you when the tables began to turn?
Ik was aan het rennen voor de cops
I was fleeing from authorities.
Ik was aan het trappen voor die som
I was hustling for that money.
Dus kom niet vragen alles goed hoe is het broeder lang geleden jongen what is up
So don’t come asking if everything is fine; it’s been a long time, what’s up?
Met of zonder jou ga ik naar de top
Regardless of your presence or absence, I will reach the pinnacle of success.
Kan niet meer vertragen als ik hier pull up
I cannot afford to slow down when I arrive.
In me eentje maak ik kilometers i guess its true its lonely at the top
On my own, I cover great distances; it is indeed true that success can be isolating.
Als je matties in jou cirkel je niet supporten
If your friends in your circle do not support you,
Dan change your circle
Then it is time to change your circle of friends.
Anders gaan ze je alleen maar afremmen in wat je doet
Otherwise, they will only hinder your progress.
En ’t maakt niet eens ’s uit wat je doet
And it doesn’t even matter what you are doing.
Zodra ze zien dat het beter gaat met jou vergeleken met hen
As soon as they notice you are thriving compared to them,
That's when the jealousy kicks in
That’s when their envy manifests.
Veel haters zijn on the low
Many envious individuals remain hidden, often concealing their true feelings.
I'm just tryna’ let you know
I am attempting to inform you of this reality.
Don’t be fooled by friends or foe’s
Be cautious and do not allow yourself to be misled by either allies or adversaries.
Sommige showen fake love
Some individuals display insincere affection.
You just can't get enough
It seems that despite recognizing this insincerity, there remains an overwhelming desire for validation.
That ain’t your homie ain’t your bruv
These people are not your true friends or brothers.
Lyrics © O/B/O DistroKid
Written by: Sergio Jourdain
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@Authonom
Thank you. I love the 'Summer Garden Suite'. Well done :-)