Sérgio Reis is the artistic name of Sérgio Basini born in (São Paulo, Brazil on June 23, 1940). He is a Brazilian sertaneja(country) singer, famous for his diversified repertoir. He was previously connected with jovem guarda, the pop rock movement in Brazil in the mid to late 60s. — Back then he had hits like "Coração de Papel". — He recorded his first disk of sertaneja music "Menino da Gaita" in 1972. After that more hits followed: "Menino da Porteira", "Adeus Mariana", "Disco Voador", "Panela Velha", "Filho
Adotivo", "Pinga ni Mim" and various other songs. As an actor he played parts in various television series as Pantanal e A História de Ana Raio, and Zé Trovão, aired on the defunct TV Manchete, and O Rei Do Gado(in English: the cattle king) on Rede Globo which is the biggest television network in Brazil. He is currently on the air in the TV series Bicho do Mato(English: bushman, literally creature or animal of the bush) on the network Rede Record.
Panela velha
Sérgio Reis Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
A bonitona quer ser a minha patroa
Os meus parentes já estão me criticando
Estão falando que ela é muito coroa
Ela é madura, já tem mais de 30 anos
Mas para mim, o que importa é a pessoa
Não interessa se ela é coroa
Não interessa se ela é coroa
Panela velha é que faz comida boa
Menina nova é muito bom, mas mete medo
Não tem segredo e vive falando à toa
Eu só confio em mulher com mais de 30
Sendo distinta, a gente erra, ela perdoa
Para o capricho, pode ser de qualquer raça
Ser africana, italiana ou alemoa
Não interessa se ela é coroa
Panela velha é que faz comida boa
Não interessa se ela é coroa
Panela velha é que faz comida boa
A nossa vida começa aos 40 anos
Nascem os planos pro futuro da pessoa
Quem casa cedo, logo fica separado
Porque a vida de casado às vezes enjoa
Dona de casa tem que ser mulher madura
Porque ao contrário o problema se amontoa
Não interessa se ela é coroa
Panela velha é que faz comida boa
Não interessa se ela é coroa
Panela velha é que faz comida boa
É como diz o meu compadre Moraezinho
Panela nova também ferve, companheiro
Vou me casar pra ganhar o seu carinho
Viver sozinho a gente desacossoa
E um gaúcho sem mulher não vale nada
É que nem peixe viver fora da lagoa
Tô resolvido, vou contrariar meus parentes
Aquela gente que vive falando à toa
Não interessa se ela é coroa
Panela velha é que faz comida boa
Não interessa se ela é coroa
Panela velha é que faz comida boa
In Sérgio Reis's song "Panela Velha," the singer describes his relationship with an older woman whom he is in love with. Despite his relatives' criticism and their opinion that she is too old for him, he asserts that he values the person's character more than their age. He compares his lady love to a vintage pot and emphasizes that old pots are the ones that make the best food. He also notes that young women are unreliable and sometimes too chatty, and he prefers mature women who are forgiving and dependable. The singer concludes by saying that getting married is essential to enjoying a fulfilling life, and he is determined to go against his family's wishes and marry his older love.
Line by Line Meaning
Tô de namoro com uma moça solteirona
I am in a relationship with an unmarried woman
A bonitona quer ser a minha patroa
The beautiful woman wants to be my partner
Os meus parentes já estão me criticando
My relatives are already criticizing me
Estão falando que ela é muito coroa
They are saying that she is too old
Ela é madura, já tem mais de 30 anos
She is mature, already over 30 years old
Mas para mim, o que importa é a pessoa
But for me, what matters is the person
Não interessa se ela é coroa
It does not matter if she is old
Panela velha é que faz comida boa
The old pot is what makes good food
Menina nova é muito bom, mas mete medo
Young girls are very good, but they are scary
Não tem segredo e vive falando à toa
They do not have secrets and talk too much
Eu só confio em mulher com mais de 30
I only trust women over 30
Sendo distinta, a gente erra, ela perdoa
Being distinguished, we make mistakes, she forgives
Para o capricho, pode ser de qualquer raça
For the fancy, they can be of any race
Ser africana, italiana ou alemoa
Being African, Italian or German
A nossa vida começa aos 40 anos
Our life begins at 40 years old
Nascem os planos pro futuro da pessoa
Plans for the person's future are born
Quem casa cedo, logo fica separado
Who marries young, soon becomes separated
Porque a vida de casado às vezes enjoa
Because married life can sometimes be boring
Dona de casa tem que ser mulher madura
The homemaker has to be a mature woman
Porque ao contrário o problema se amontoa
Otherwise, the problem accumulates
É como diz o meu compadre Moraezinho
As my compadre Moraezinho says
Panela nova também ferve, companheiro
A new pot also boils, my friend
Vou me casar pra ganhar o seu carinho
I will get married to gain her affection
Viver sozinho a gente desacossoa
Living alone makes us restless
E um gaúcho sem mulher não vale nada
And a gaucho without a woman is worth nothing
É que nem peixe viver fora da lagoa
It's like a fish living outside the pond
Tô resolvido, vou contrariar meus parentes
I am decided, I will oppose my relatives
Aquela gente que vive falando à toa
Those people who talk too much
Writer(s): Auri Silvestre, Moraezinho
Contributed by Carter M. Suggest a correction in the comments below.
@kalebexp2013
Quem tá assintido isso em 2023 ??
@leaogarcia5505
A minha falecida avó que me criou como filho cantava tanto essa música. Ela amava essa música. Que saudade da minha mainha.
@josemenezesdejesus684
José Menezes de. Jesus
@vitorzinhocedropescador.3635
Chorei irmão 💔😢
@user-xl9ph6lf7v
Eu aqui ouvindo em pleno 2024 muito boa essa música...
@biancalima5696
21 anos e amo essas músicas, quem disse q jovem não escuta essas músicas 😂
@acervotecnologia0315
Cm certeza Bianca. Eu amo músicas antigas
@denisrodrigues6545
Já é velha na alma kkkk
@KauanAdriano-yk9dd
Eu tenho 16 mas amo essa música cantei no aniversário da minha mãe quando fez 30 kkkkk ela só faltou mi bater
@Cardoso_22
Tenho apenas 19 anos kkkk,