Personne
S-Crew Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

My sweet baby, no one can love you more

Personne, No one
Ne pourra t'aimer plus que moi
Can love you more

Personne, No one
Ne pourra t'aimer plus que moi
Can love you more

Personne, No one
Ne pourra t'aimer plus que moi
Can love you more

Personne, No one
Ne pourra t'aimer plus que moi
Can love you more

J'aime cette musique, come on, ça s'passe par ici à l'aube
Je me balade, c'est l'embarras quand t'es pas là, je m'ennuie, oh no
C'est mes racines, une partie de ma vie, au top
Ça fume de la weed, encore le Panasonic m'emporte
Et quand t'es là, tu sais, pas d'problème
Pas d'coke et pas d'poèmes
Juste un pack de bières qui me tabasse l'abdomen
Moi, je fais qu'assommer ma pauvre tête
Apporter ma prose fraîche, saboter l'atmosphère
Pas d'monnaie, pas d'sommeil
Juste toi qui m'lève et me fracasse chaque oreille
Rap, Rap, Rap, Rap
Tu m'as fais graver sur des papiers, t'es
La seule qui m'fait gratter mes devoirs sur mes cahiers d'texte

Personne ne peut aimer le Rap plus que moi je l'aime
Il a flagellé mon âme lors des abus de ma jeunesse
Il m'a ramené dans l'art, il m'a rappelé au calme
Immature, témoin des images dures de l'armée démoniaque
Et peut-être que l'Rap certains l'font pour rire
Mais moi j'cautionne pas
Est-ce que quelque part dans ce monde pourri
Des gens pensent comme moi?
J'entends les foules hurler, jamais j'ferai le vendu
J'fous le boucan, je vous l'ai juré
Faites péter du Group Home, jure pas sur ta maman!
Sur la tête de ma mère... J'aimerais mettre une couronne
J'suis qu'un serviteur des notes, pas le plus sérieux des hommes
Un périlleux désordre déforme mes terribles révoltes
Et comme les rimes récoltées, c'est ça qui m'fait vivre
Des phrasés asymétriques, t'en verras pas d'si maîtrisés

Musique, je t'ai pas choisi pour me dégoter d'la thune
Tu m'as soutenu quand la déprime voulait dérober ma plume
Quand un frérot fait la une, c'est un exemple d'amour
Et même en plein jour j'pourrais te décrocher la lune
Musique, t'es incendiaire depuis que je t'ai déclaré ma flamme
On est des gars pas très banals
Qui pourraient dévaster Paname avec des phases
Et je sais que t'étais là quand j'ai squatté l'asphalte
J'ai failli déraper mais j'ai taffé pour ne pas rater ma life

Toi et moi on s'entend bien
J'ai besoin de toi autant que t'as besoin de moi
Quand je rentrais dans l'Rap, c'était pas sans lendemain
Et j'le savais re-fré, et ouais j'taffais le verbe
Surtout pas zapper le thème, en grattant sans fin
T'étais toujours là avant mes embrouilles
J'avançais dans le brouillard, sah, mais jamais dans le doute
J'ai pensé sans le vouloir, qu'tu me mettais tant de coups bas
Quand j'étais dans c'trou noir et que j'partais en couille
Mais c'est fini cette époque, j'fais d'la zik auprès d'mes potes
Moi, j'suis sélectif quand j'déteste des types, moi, j'me téléporte
Moi, j'suis le maître au mic et je baise des miss
Sur tes mélodies, moi, je t'aime très fort

Personne, non personne, ne t'aimera plus que moi
Dois-je encore te le redire, musique, quand voudras-tu me croire?
C'est pour toi que j'suis devenu maître de cérémonie, merde
Faut qu'les jolies fesses bougent sur nos chroniques, mec
L'usine, grâce à toi nous est pas destinée
Shoot dans cette fourmilière, nique tous ces pourris d'traîtres
Oui oui, tu m'as fait quitter l'école
Fuck, le Rap c'est mieux, personne va m'dicter mes codes
Personne!

Personne, No one
Ne pourra t'aimer plus que moi
Can love you more

Personne, No one
Ne pourra t'aimer plus que moi
Can love you more

Personne, No one
Ne pourra t'aimer plus que moi
Can love you more

Personne, No one
Ne pourra t'aimer plus que moi
Can love you more





My sweet baby, no one can love you more

Overall Meaning

The lyrics to S-Crew's "Personne" describe an intense love and devotion towards music, expressed through the metaphor of a romantic relationship. The singer declares that no one can love music more than they do and that it has been an integral part of their life since a young age. The lyrics also express a sense of belonging and comfort that comes with being immersed in music, as the singer walks around at dawn and listens to music that takes them back to their roots. They proclaim that the music has been a constant support, helping them get through moments of depression and hardship. The lyrics further emphasize the importance of music in keeping the singer grounded and focused, and how it has kept them from straying down the wrong path.


The singer also talks about their passion for rap music, which has not only been a source of comfort but has also inspired them to become a master of ceremonies. There is a sense of rebellion and defiance towards the mainstream culture throughout the song, as the singer proclaims that they will not sell out and compromise their values for success. They express a sense of pride in being different from the norm, and how music has helped them to discover their true selves.


Overall, S-Crew's "Personne" is a powerful ode to music and its transformative power. The lyrics convey a sense of adoration and appreciation for the art form, while also touching on deeper themes of identity and self-discovery.


Line by Line Meaning

My sweet baby, no one can love you more
No one, absolutely no one, can love music more than I do.


Personne, No one
No one can match my love for music.


Ne pourra t'aimer plus que moi
No one can love music more than I do.


Can love you more
My love for music is unmatched by anyone.


J'aime cette musique, come on, ça s'passe par ici à l'aube
I love this music. Let's go, it's happening around here at dawn.


Je me balade, c'est l'embarras quand t'es pas là, je m'ennuie, oh no
I take a walk and it's a burden when you're not here, I get bored, oh no.


C'est mes racines, une partie de ma vie, au top
Music is my roots, a big part of my life, and it's the best.


Ça fume de la weed, encore le Panasonic m'emporte
We're smoking weed, and the Panasonic carries me away again.


Et quand t'es là, tu sais, pas d'problème
When music is there, you know there's no problems.


Pas d'coke et pas d'poèmes
No cocaine and no poems, just music.


Juste un pack de bières qui me tabasse l'abdomen
Just a pack of beer that punches me in the stomach.


Moi, je fais qu'assommer ma pauvre tête
I just keep hitting my poor head with music.


Apporter ma prose fraîche, saboter l'atmosphère
Bringing my fresh prose and messing with the atmosphere.


Pas d'monnaie, pas d'sommeil
No money, no sleep, just music.


Juste toi qui m'lève et me fracasse chaque oreille
Only you can lift me up and pound my ears with your sound.


Rap, Rap, Rap, Rap
Rap, Rap, Rap, Rap


Tu m'as fais graver sur des papiers, t'es
You made me write on papers, you are


La seule qui m'fait gratter mes devoirs sur mes cahiers d'texte
The only one who makes me scribble on my textbooks.


Personne ne peut aimer le Rap plus que moi je l'aime
No one can love Rap more than I do.


Il a flagellé mon âme lors des abus de ma jeunesse
It whipped my soul during the abuses of my youth.


Il m'a ramené dans l'art, il m'a rappelé au calme
It brought me back to art, it reminded me of calm.


Immature, témoin des images dures de l'armée démoniaque
Immature, witnessing the harsh images of the demonic army.


Et peut-être que l'Rap certains l'font pour rire
And maybe some people make Rap just for laughs.


Mais moi j'cautionne pas
But I don't endorse it.


Est-ce que quelque part dans ce monde pourri
Is there somewhere in this rotten world


Des gens pensent comme moi?
People who think like me?


J'entends les foules hurler, jamais j'ferai le vendu
I hear crowds screaming, but I will never sell out.


J'fous le boucan, je vous l'ai juré
I'm making noise, I swear to you.


Faites péter du Group Home, jure pas sur ta maman!
Play some Group Home, but don't swear on your mother!


Sur la tête de ma mère... J'aimerais mettre une couronne
On my mother's life... I would like to wear a crown.


J'suis qu'un serviteur des notes, pas le plus sérieux des hommes
I'm just a servant of the notes, not the most serious of men.


Un périlleux désordre déforme mes terribles révoltes
A perilous disorder distorts my terrible rebellions.


Et comme les rimes récoltées, c'est ça qui m'fait vivre
And like the collected rhymes, that's what makes me live.


Des phrasés asymétriques, t'en verras pas d'si maîtrisés
You won't see such mastered asymmetrical phrases.


Musique, je t'ai pas choisi pour me dégoter d'la thune
Music, I didn't choose you to make money.


Tu m'as soutenu quand la déprime voulait dérober ma plume
You supported me when depression wanted to steal my pen.


Quand un frérot fait la une, c'est un exemple d'amour
When a brother makes the headlines, it's an example of love.


Et même en plein jour j'pourrais te décrocher la lune
And even in the middle of the day, I could get you the moon.


Musique, t'es incendiaire depuis que je t'ai déclaré ma flamme
Music, you've been fiery since I declared my love for you.


On est des gars pas très banals
We're not very ordinary guys.


Qui pourraient dévaster Paname avec des phases
Who could devastate Paname (Paris) with their rhymes.


Et je sais que t'étais là quand j'ai squatté l'asphalte
And I know you were there when I squatted on the asphalt.


J'ai failli déraper mais j'ai taffé pour ne pas rater ma life
I almost slipped, but I worked hard not to miss out on my life.


Toi et moi on s'entend bien
You and I get along well.


J'ai besoin de toi autant que t'as besoin de moi
I need you as much you need me.


Quand je rentrais dans l'Rap, c'était pas sans lendemain
When I got into Rap, it wasn't without consequences.


Et j'le savais re-fré, et ouais j'taffais le verbe
And I knew it, bro, and yeah, I was working on my words.


Surtout pas zapper le thème, en grattant sans fin
Above all, don't forget the theme, scratching endlessly.


T'étais toujours là avant mes embrouilles
You were always there before my troubles.


J'avançais dans le brouillard, sah, mais jamais dans le doute
I was moving through the fog, but never in doubt.


J'ai pensé sans le vouloir, qu'tu me mettais tant de coups bas
I thought, unintentionally, that you gave me so many low blows.


Quand j'étais dans c'trou noir et que j'partais en couille
When I was in that black hole and losing it.


Mais c'est fini cette époque, j'fais d'la zik auprès d'mes potes
But that time is over, now I make music with my friends.


Moi, j'suis sélectif quand j'déteste des types, moi, j'me téléporte
I'm picky when I hate someone, I teleport myself.


Moi, j'suis le maître au mic et je baise des miss
I'm the master of the mic, and I have sex with girls.


Sur tes mélodies, moi, je t'aime très fort
On your melodies, I love you very much.


Personne, non personne, ne t'aimera plus que moi
No one, absolutely no one, will love music more than I do.


Dois-je encore te le redire, musique, quand voudras-tu me croire?
Must I tell you again, music, when will you believe me?


C'est pour toi que j'suis devenu maître de cérémonie, merde
It's for you that I became the master of ceremonies, damn it.


Faut qu'les jolies fesses bougent sur nos chroniques, mec
We need pretty butts moving to our chronicles, man.


L'usine, grâce à toi nous est pas destinée
The factory is not our destiny, thanks to you.


Shoot dans cette fourmilière, nique tous ces pourris d'traîtres
Shoot into this ant's nest, fuck all these traitorous scumbags.


Oui oui, tu m'as fait quitter l'école
Yes, you made me drop out of school.


Fuck, le Rap c'est mieux, personne va m'dicter mes codes
Fuck, Rap is better, no one will dictate my codes.


Personne!
No one!




Lyrics © BMG RIGHTS MANAGEMENT US, LLC
Written by: ELIOTT PULLICINO, JASON AKROUR, KEN SAMARAS, THEO LELLOUCHE, MARIO GUIERRE, MAMADOU COULIBALY, FABRICE AKROUR

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions