Read Full Bio ↴Born in Hokkaido in 1988 and currently living in Kanagawa Prefecture.
As a young rapper, he has already received high praise from critics big name Japanese rap as SEEDA, Norikiyo, Simon, et al. SD JUNKSTA.
SINGLE
- Taking a Nap
- Swim In My Pool
- The Girl On a Board
- STAND HARD REMIX feat. SIMON, NORIKIYO, AKLO, Y'S, BACHLOGIC
- I GOTTA GO / ホームウェイ24号
ALBUMS
- In My Shoes
-In My Life
-Comedy
http://salu.syncl.jp/
http://ameblo.jp/salu-official/
http://www.oneyearwarmusic.com/
http://manhattanrecordings.jp/
Goodtime
SALU Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
要らない物に囲まれる時代
近づいたと思ったら遠のく
近くて遠いね また振るダイス
時代は回ってBack to 80's
車は空を飛べない21世紀
休日 郊外の巨大なモール
ほら彼らは食べてるあのパンケーキ
目には見えない 金じゃ買えない
モノを集めてる君もどうだい?
表は後悔の裏にSo Nice
どうせ僕は蟻みたいな存在
好きな人と聴く好きなMUSIC
好きな場所がこの世界の中心
言ったはずだそう人生は映画
主演は君と僕さ
いつだってGoodtime
どう取るかが問題
そういつもGoodtime
それ自分がどう受け取るかだろ?
ほんの小さなことで幸せになれるのに
何が僕らの 足枷?
Hi New World
(What? Its All About You Baby)
Hi New World
(What? Its All About Money)
窓から入る風に押されて
飛び出せば
(What? 君どこ行きたい?)
簡単
(What? 君何がしたい?)
この街には溢れてる可能性
その内いくつが返せばFAKE?
フェイクファー纏って続ける狩り
ただ獲物は男と商品へ
外枠に縛られないでいい
行きたいところへ行けばいい
やりたいように
やってみればいいじゃん?
言いたい奴には言わせておけばいい
24/7 We 夏休み
All Eyes On Me All Eyes On You
人生最良の日を更新する
見る方向次第 すべてがGood
テレビにチープなラブストーリー
でも君と観れば楽しい
時代遅れなんてものはマヤカシ
何度も君を口説くStupid
いつだってGoodtime
どう取るかが問題
そういつもGoodtime
それ自分がどう受け取るかだろ?
ほんの小さなことで幸せになれるのに
何が僕らの 足枷?
Hi New World
(What? Its All About You Baby)
Hi New World
(What? Its All About Money)
窓から入る風に押されて
飛び出せば
(What? 君どこ行きたい?)
簡単
(What? 君何がしたい?)
何かが足りない気がするSunday
でも思えばそれが幸せ
朝日と二人を包むブランケット
光を眺める雲の上
例え地球の裏側にいたって
高い服を着て着飾ったって
選り取り緑の楽園だとしても
君が居ないと何か足りなくて
思っていたより近くにあった
でも何故か遠く感じてしまうから
確かめ合うよう握るその手
Hey Baby 次は何がしたい?
いつだってGoodtime
どう取るかが問題
そういつもGoodtime
それ自分がどう受け取るかだろ?
ほんの小さなことで幸せになれるのに
何が僕らの 足枷?
Hi New World
(What? Its All About You Baby)
Hi New World
(What? Its All About Money)
窓から入る風に押されて
飛び出せば
(What? 君どこ行きたい?)
簡単
(What? 君何がしたい?)
The lyrics of SALU's song Goodtime express a longing for a simpler life and question the materialistic world of today. The first verse talks about how, at times, we wonder what we want in life and feel surrounded by unnecessary things. We feel that something is near, but it becomes distant as we get closer. The mention of dice being rolled symbolizes taking chances in life. The next line "Back to 80's" refers to a time when things seemed simpler and happier. The mention of not being able to fly cars in the 21st century signifies how life hasn't lived up to the futuristic expectations that were anticipated.
The second verse talks about how material possessions cannot replace the intangible things in life like happiness and love. The singer asks the listener whether they are content with accumulating material possessions, while they reminisce over missed opportunities. The line "表は後悔の裏に (On the surface, behind regret)" highlights the bittersweet nature of life where regrets and missed opportunities are always lurking in the background. The desire for freedom and embracing the unknown is alluded to in the line "窓から入る風に押されて 飛び出せば (Pushed by the wind entering the window, If we jump out)". The song concludes by reiterating the importance of a Goodtime and how happiness lies in the things that we often neglect.
Line by Line Meaning
たまに考える何がやりたい?
Sometimes I think about what I want to do?
要らない物に囲まれる時代
An age surrounded by unnecessary things
近づいたと思ったら遠のく
When you think you're getting closer, it gets farther away
近くて遠いね また振るダイス
It's close yet far, let's roll the dice again
時代は回ってBack to 80's
The times are rolling back to the 80s
車は空を飛べない21世紀
In the 21st century, cars still can't fly
休日 郊外の巨大なモール
On holidays, a huge mall in the suburbs
ほら彼らは食べてるあのパンケーキ
Look, they're eating those pancakes
目には見えない 金じゃ買えない
You can't see it with your eyes, but it can't be bought with money
モノを集めてる君もどうだい?
What about you, who collects things?
表は後悔の裏にSo Nice
On the surface, it's so nice, but underneath it's regret
どうせ僕は蟻みたいな存在
Anyway, I'm like an ant, an insignificant existence
好きな人と聴く好きなMUSIC
Listening to favorite music with a loved one
好きな場所がこの世界の中心
My favorite place is the center of this world
言ったはずだそう人生は映画
They say life is like a movie, as I said before
主演は君と僕さ
The lead roles are you and me
いつだってGoodtime
It's always a good time
どう取るかが問題
The problem is how to take it
そういつもGoodtime
Yes, it's always a good time
それ自分がどう受け取るかだろ?
But it depends on how you take it, right?
ほんの小さなことで幸せになれるのに
Even small things can make us happy
何が僕らの 足枷?
What is holding us back?
Hi New World
Hi new world
(What? Its All About You Baby)
(What? It's all about you, baby)
(What? Its All About Money)
(What? It's all about money)
窓から入る風に押されて 飛び出せば
Pushed by the wind coming in from the window, if we jump out
(What? 君どこ行きたい?)
(What? Where do you want to go?)
簡単
It's easy
(What? 君何がしたい?)
(What? What do you want to do?)
この街には溢れてる可能性
This city is overflowing with possibilities
その内いくつが返せばFAKE?
How many of those are fake and will eventually fail?
フェイクファー纏って続ける狩り
Continuing the hunt while wearing fake fur
ただ獲物は男と商品へ
But the prey is just men and merchandise
外枠に縛られないでいい
It's okay not to be tied to outside frameworks
行きたいところへ行けばいい
Just go wherever you want to go
やりたいように
Do as you like
やってみればいいじゃん?
Why not try it out?
言いたい奴には言わせておけばいい
Let those who want to say something, say it
24/7 We 夏休み
24/7, It's summer vacation
All Eyes On Me All Eyes On You
All eyes are on me and you
人生最良の日を更新する
Updating the best day of your life
見る方向次第 すべてがGood
It all depends on your perspective, everything is good
テレビにチープなラブストーリー
A cheap love story on television
でも君と観れば楽しい
But it's fun to watch with you
時代遅れなんてものはマヤカシ
Being outdated is just an illusion
何度も君を口説くStupid
Stupidly trying to win you over over and over again
何かが足りない気がするSunday
Feeling like something is missing on a Sunday
でも思えばそれが幸せ
But when you think about it, it's happiness
朝日と二人を包むブランケット
A blanket that wraps us in the morning sun
光を眺める雲の上
Looking at the light from above the clouds
例え地球の裏側にいたって
Even if we're on the other side of the earth
高い服を着て着飾ったって
Even if we dress up in expensive clothes
選り取り緑の楽園だとしても
Even if it's supposed to be a carefully selected green paradise
君が居ないと何か足りなくて
Something's missing when you're not there
思っていたより近くにあった
It was closer than I thought
でも何故か遠く感じてしまうから
But for some reason, it still feels far away
確かめ合うよう握るその手
Holding each other's hand to confirm
Hey Baby 次は何がしたい?
Hey baby, what do you want to do next?
Contributed by Riley T. Suggest a correction in the comments below.
@user-nv2nu7ft3h
歌詞です
たまに考える何がやりたい?
要らない物に囲まれる時代
近づいたと思ったら遠のく
近くて遠いね また振るダイス
時代は回ってBack to 80's
車は空を飛べない21世紀
休日 郊外の巨大なモール
ほら彼らは食べてるあのパンケーキ
目には見えない 金じゃ買えない
モノを集めてる君もどうだい?
表は後悔の裏にSo Nice
どうせ僕は蟻みたいな存在
好きな人と聴く好きなMUSIC
好きな場所がこの世界の中心
言ったはずだそう人生は映画
主演は君と僕さ
いつだってGoodtime
どう取るかが問題
そういつもGoodtime
それ自分がどう受け取るかだろ?
ほんの小さなことで幸せになれるのに
何が僕らの 足枷?
Hi New World
(What? Its All About You Baby)
Hi New World
(What? Its All About Money)
窓から入る風に押されて
飛び出せば
(What? 君どこ行きたい?)
簡単
(What? 君何がしたい?)
この街には溢れてる可能性
その内いくつが返せばFAKE?
フェイクファー纏って続ける狩り
ただ獲物は男と商品へ
外枠に縛られないでいい
行きたいところへ行けばいい
やりたいように
やってみればいいじゃん?
言いたい奴には言わせておけばいい
24/7 We 夏休み
All Eyes On Me All Eyes On You
人生最良の日を更新する
見る方向次第 すべてがGood
テレビにチープなラブストーリー
でも君と観れば楽しい
時代遅れなんてものはマヤカシ
何度も君を口説くStupid
いつだってGoodtime
どう取るかが問題
そういつもGoodtime
それ自分がどう受け取るかだろ?
ほんの小さなことで幸せになれるのに
何が僕らの 足枷?
Hi New World
(What? Its All About You Baby)
Hi New World
(What? Its All About Money)
窓から入る風に押されて
飛び出せば
(What? 君どこ行きたい?)
簡単
(What? 君何がしたい?)
何かが足りない気がするSunday
でも思えばそれが幸せ
朝日と二人を包むブランケット
光を眺める雲の上
例え地球の裏側にいたって
高い服を着て着飾ったって
選り取り緑の楽園だとしても
君が居ないと何か足りなくて
思っていたより近くにあった
でも何故か遠く感じてしまうから
確かめ合うよう握るその手
Hey Baby 次は何がしたい?
いつだってGoodtime
どう取るかが問題
そういつもGoodtime
それ自分がどう受け取るかだろ?
ほんの小さなことで幸せになれるのに
何が僕らの 足枷?
Hi New World
(What? Its All About You Baby)
Hi New World
(What? Its All About Money)
窓から入る風に押されて
飛び出せば
(What? 君どこ行きたい?)
簡単
(What? 君何がしたい?)
@tohjifan-qd7zv
色褪せない名曲
@noname23232
私も久々に見に来たけど、ホントいい曲だとおもう。
@toki.4
これももう9年前か
@SpacePilotOfficial
Love it
@anzee_is_pen4016
まじ元気でるわ
@user-vg5gg1gh5r
サビがえぐいほどイイ!
@user-ej6wv6gk7p
この曲と出会った時から7年も経ったのか。時間はあっという間だな
@murakamikoushiki
この曲は色褪せないね
@user-ek5kh4ed7r
すっげー鼓膜が震える音だな
@user-ub2uw4yx5h
salu特有のこの根暗っぽいリリックが好きだったわ