New Balance
SALU Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

この国で生きるなら誰もが
意識してる賢い生き方
親 先生に上司にリーダー
奥さんの目を気にしてまた偽る
怒られたくないから従う
良く見られたいからただ着飾る
自分を殺して足並み揃えて
刷り込まれているスーパーオリジナル
本当に大事なこと言わない
知ってるのにあたかも知らない
上手く生き抜く為には当たり前
だから子供の目に大人は汚い
嫌われたくないから合わせた
愛想笑いだけだんだん得意になってた
抹殺が怖いからパワーに巻かれて
周り見回してまた取るバランス

いつでもその目を見開いて
くだらないバランスなんか取らないで
顔色伺ったりもしないで
そのままの自分に賭けてみて
答えは心に聞いてみて
たまには空気を読まないで
それでもWe All Die
簡単でいいのさ

既読スルー
情報流出
フォローバックない
あいつブロック
負のループ
いつまで続く?
前にも言ったが全てはバランス

あっち立てれば こっち立たない
双方立てればこの身が立たない
隣の人にまたジョーカー回して
その場凌ぎただひたすら繰り返す
彼と居れば君は怒るけど
君と居れば彼は怒るだろ
秤に掛けなきゃいけないみたい
でもどちらも掛け替えの無い存在だな
抜けたいのか?この負のループ
抜けたいならまず自分を持つ
八方美人では誰も守れない
二つに一つなら君どっちにする?
この流れにただ身を任せて
自分で決めれば要らないバランス
椅子取りゲームから一抜け
バランス取らないのがNEWBALANCE

いつでもその目を見開いて
くだらないバランスなんか取らないで
顔色伺ったりもしないで
そのままの自分に賭けてみて
答えは心に聞いてみて
たまには空気を読まないで




それでもWe All Die
簡単でいいのさ

Overall Meaning

The lyrics of SALU's song New Balance talk about the pressure to conform and fit in with society's expectations and standards. He lists various people in our lives, such as parents, teachers, bosses, and leaders, who often enforce a certain way of living, causing people to sacrifice their true selves to fit in. The desire to avoid criticism and be accepted often leads to people prioritizing how they appear over being genuine. This creates a cycle of trying to balance the expectations of others with our own desires and needs.


SALU encourages people to break this cycle by being true to themselves, listening to their hearts, and not worrying so much about what others think or how they perceive us. He suggests that we should take risks, not always follow the herd, and embrace our individuality. The song highlights that this is not an easy task, but necessary for a fulfilling life. The lyrics also touch on the negative impact of social media and how it perpetuates a cycle of comparison, envy, and negativity. SALU emphasizes the need to break free from this cycle and defines "new balance" as not worrying so much about balancing the expectations of others and creating our own path to balance.


Line by Line Meaning

この国で生きるなら誰もが
Everyone who lives in this country


意識してる賢い生き方
Is aware of the smart way to live


親 先生に上司にリーダー
Parents, teachers, bosses, and leaders


奥さんの目を気にしてまた偽る
Worry about your wife's eyes and lie again


怒られたくないから従う
Obey because you don't want to be scolded


良く見られたいからただ着飾る
Just dress up to look good


自分を殺して足並み揃えて
Kill yourself and keep up


刷り込まれているスーパーオリジナル
Super original that is ingrained


本当に大事なこと言わない
Don't say what is really important


知ってるのにあたかも知らない
As if you don't know what you know


上手く生き抜く為には当たり前
It's natural to live well


だから子供の目に大人は汚い
That's why adults are dirty in children's eyes


嫌われたくないから合わせた
Matched because you don't want to be hated


愛想笑いだけだんだん得意になってた
Gradually became good at just smiling brightly


抹殺が怖いからパワーに巻かれて
Wrapped in power because erasure is scary


周り見回してまた取るバランス
Look around and take balance again


いつでもその目を見開いて
Always keep your eyes open


くだらないバランスなんか取らないで
Don't bother with trivial balance


顔色伺ったりもしないで
Don't try to read the mood


そのままの自分に賭けてみて
Bet on yourself as you are


答えは心に聞いてみて
Listen to your heart for the answer


たまには空気を読まないで
Sometimes, don't read the mood


それでもWe All Die
But we all die


簡単でいいのさ
It's okay for it to be simple


既読スルー
Ignore the message


情報流出
Information leak


フォローバックない
No follow back


あいつブロック
Block that guy


負のループ
Negative loop


いつまで続く?
How long will it continue?


前にも言ったが全てはバランス
As I said before, everything is balance


あっち立てれば こっち立たない
If you stand there, I can't stand here


双方立てればこの身が立たない
If we both stand, I can't stand


隣の人にまたジョーカー回して
Pass the buck to the neighbor again


その場凌ぎただひたすら繰り返す
Just keep repeating to get by in the situation


彼と居れば君は怒るけど
If you're with him, you get angry


君と居れば彼は怒るだろ
If he's with you, he'll get angry


秤に掛けなきゃいけないみたい
Seems like you have to weigh it


でもどちらも掛け替えの無い存在だな
But both are irreplaceable


抜けたいのか?この負のループ
Do you want to get out of this negative loop?


抜けたいならまず自分を持つ
If you want to get out, first have yourself


八方美人では誰も守れない
Everyone can't be protected by being two-faced


二つに一つなら君どっちにする?
If there are two choices, which one do you choose?


この流れにただ身を任せて
Just entrust yourself to this flow


自分で決めれば要らないバランス
If you decide for yourself, you don't need balance


椅子取りゲームから一抜け
Get out of the game of musical chairs


バランス取らないのがNEWBALANCE
Not balancing is NEW BALANCE




Contributed by Victoria L. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions