In January 2005, at the precious age of 15, she was chosen to perform live at MIDEM, after beating many established names in Japan. This live performance was documented in a national newspaper and has been the center of attention of the Japanese media ever since.
As the first artist to be released on the Hiptones label, and under the guidance of the people behind UK’s legendary Creation label, Satomi was able to work with UK’s leading producers. This led to her showcase at the world famous venue Ronnie Scotts, in front of more than 100 people from the UK media in May 2005, making her, at the age of 16, the youngest and possibly first ever Japanese artist to be solo showcased in the UK. Her performance was well received, and in June 2005, "Toxic Love" was pre-released in a vinyl only format.
In 2006, Satomi debuted in Japan as SATOMI', releasing her first double a-side MAXI single 'Yesterday/Love to stay' in February. Satomi continued to release and record tracks in both the United Kingdom and Japan in early 2006. It was not until the release of her third double a-side MAXI single, "Orange canvas ~Aki no Sora no Shita de~ / Fairy's stick", that Satomi made the Oricon top 100 charts, debuting at #81.
Satomi released her first Japanese full album, "Diamondlily", in February 2007, jumping to the #15 spot on its initial release day.
Fairy's stick
SATOMI' Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
あなたとの約束
待ち合わせには人の賑わう
駅前のXmas tree
「遅れてごめん」と
息をきらしてる
白い吐息と重なる声
すべてが愛しくて
Shining in my heart
雪の妖精 Magic stickで
街はダイヤモンドに
Shining in ur eyes
Shining in my heart
大きな観覧車の下
唇に目をとじてた
突然くれたプレゼント
(How wonderful babe)
リボンをほどいたら
「いつかね」と約束してた
(Unforgettable day)
あのSilver ringだった
ずっと会えなくなるまでの
Powder snowは (Falling on my
face) フワフワと空に飾られ
頬で溶けていった
Shining in ur eyes
Shining in my heart
電話だけじゃ伝わらない
あなたに触れてたい
Shining in ur eyes
Shining in my heart
指先で感じたぬくもり
去年より温かかった
Shining in ur eyes
Shining in my heart
賑う街でかすかに
聞こえてくるJingle bell
Shining in ur eyes
Shining in my heart
眠った夢の中でまた
奇跡の続き教えて
The song "Fairy's stick" by SATOMI is a heartfelt and nostalgic ballad about a promise made between two people on Christmas Eve. The lyrics highlight the beauty of winter and the anticipation of meeting someone special amidst the hustle and bustle of a crowded city. The opening lines "My miracle lies within you and our promise" suggest that the singer finds comfort and hope in the promise made with the person they love. The imagery of a Christmas tree in the bustling station creates a magical atmosphere that mirrors the emotions of the song.
The second verse talks about how the singer was running late and out of breath, which is illustrated by "panting with white breath, overlapping with my voice”. Despite the rush, the person they meet is precious to them, and they feel like everything around them is lovely. The chorus "Shining in your eyes, shining in my heart" seems to convey the idea of the mutual love and affection between the two people.
The bridge talks about a silver ring that was given as a sudden gift under a large Ferris wheel. It was a memorable moment, and they made a promise about it. From there, the song asks for a continuation of the miracle in her dream, implying a deep desire for things to go smoothly between them.
Overall, the song encapsulates a warm and emotional sentiment of longing and fondness that relies heavily on its imagery and metaphorical language.
Line by Line Meaning
私の中の奇跡とは
The miracle within me is
あなたとの約束
the promise with you
待ち合わせには人の賑わう
The meeting place is bustling with people
駅前のXmas tree
The Christmas tree in front of the station
「遅れてごめん」と
"Sorry for being late,"
息をきらしてる
Breathlessly
白い吐息と重なる声
My voice overlapped with white breath
すべてが愛しくて
Everything is lovely
Shining in ur eyes
Shining in your eyes
Shining in my heart
Shining in my heart
雪の妖精 Magic stickで
With a snow fairy's magic stick
街はダイヤモンドに
The town becomes a diamond
大きな観覧車の下
Underneath the big Ferris wheel
唇に目をとじてた
Closing my eyes on my lips
突然くれたプレゼント
The present you gave me suddenly
(How wonderful babe)
(How wonderful, babe)
リボンをほどいたら
When I untied the ribbon
「いつかね」と約束してた
We promised "sometime"
(Unforgettable day)
(Unforgettable day)
あのSilver ringだった
It was that silver ring
ずっと会えなくなるまでの
Until we can't meet again
Powder snowは (Falling on my face) フワフワと空に飾られ
The powder snow is falling on my face and decorates the sky softly
頬で溶けていった
And melts on my cheeks
電話だけじゃ伝わらない
It can't be conveyed through just phone calls
あなたに触れてたい
I want to touch you
指先で感じたぬくもり
The warmth I felt with my fingertips
去年より温かかった
Was warmer than last year
賑う街でかすかに
Faintly in the bustling town
聞こえてくるJingle bell
I can hear the jingle bell
眠った夢の中でまた
In my dream that I went to sleep again
奇跡の続き教えて
Tell me the continuation of the miracle
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Satton, Hiromasa Ijichi
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind