Grand bain
SCH Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Maintenant qu'j'suis dans le grand bain
J'mets la concu' dans le gang-bang
Les stars-co qu'tu croises, c'est la pègre
Sous le chapeau, ça fait "bang, bang"
Des masques et des flingues, on les éteint
Ouais, c'est mes billets dans l'sac, ouais
Ouais, c'est mes billets dans ses seins
Le jour de paye, on boit du champagne

Forcément, c'est pour le fric
Fuck la grève, j'vais pas me lever
Et fuck la vie d'artiste
J'conduis madre faire les magasins (oui)
Nueve milli' sur le té-c'
Ils appellent les cops et personne vient
Ça démarre dans la tise et les tchoins
Ça fini derrière la vitre sans teint
Tu sais qu'c'est nous
Quand t'entends siffler les balles
Moi, mes enfoirés, tu peux pas nous jouer les parrains
Tu sais, chez nous, ça fait parler les armes
Moi, mes enfoirés, tu peux pas nous jouer les parrains

Pas d'menace que des promesses (que des promesses)
J'ai d'jà perdu mon sommeil (j'ai d'jà perdu mon sommeil)
On suit l'code depuis l'adolescence (code depuis l'adolescence)
Pas d'menace, que des promesses (pas d'menace que des promesses)
Maintenant qu'j'suis dans le grand bain
J'mets la concu' dans le gang-bang
Les stars-co qu'tu croises, c'est la pègre
Sous le chapeau, ça fait "bang, bang"
Des masques et des flingues, on les éteint
Ouais, c'est mes billets dans l'sac, ouais
Ouais, c'est mes billets dans ses seins
Le jour de paye, on boit du champagne

Forcément, c'est pour la clique
Foi en mon Dieu, foi en mon gang
Feu rouge, on abaisse les vitres
Collier du Christ, cheveux au vent
Forcément, c'est pour la vie
À tout jamais comme les liens du sang
Parle à mes amis d'avant
Et j'vais te dire les effets du temps
Rouge et bleu quand y a du décès
Du laisser aller dans la caisse
Y a les bleus dans la tess, y a mon nom dans le dossier
Attends, j'te montre, on fait des gros sous
Plaqué au nom de villes allemandes
L'équipement vient de Moscou
On tire et les parois se fragmentent
Ça fini du sang dans la charpente
300 litrons dans un Diesel
C'est l'oseille qui parle dès le réveil
Un fusil à pompe sous le BZ
Sa mère le monde et ses merveilles
Énervé moi, nie à ces temps-ci
J'accélère, j'mets en séquentiel
Tous nos morts ont leur étoile au ciel, oh (oh)

Pas d'menace que des promesses (que des promesses)
J'ai d'jà perdu mon sommeil (j'ai d'jà perdu mon sommeil)
On suit l'code depuis l'adolescence (depuis l'adolescence)
Pas d'menace, que des promesses (pas d'menace que des promesses)
Maintenant qu'j'suis dans le grand bain
J'mets la concu' dans le gang-bang
Les stars-co qu'tu croises, c'est la pègre
Sous le chapeau, ça fait "bang, bang"
Des masques et des flingues, on les éteint
Ouais, c'est mes billets dans l'sac, ouais
Ouais, c'est mes billets dans ses seins
Le jour de paye, on boit du champagne





Que des promesses
Depuis l'adolescence

Overall Meaning

The lyrics to SCH's song "Grand bain" depict a lifestyle of wealth, power, and criminal activity. The singer asserts their dominance over their rivals, referred to as "la concu'" (the competition), by including them in a gang-bang, a sexual act. The song juxtaposes the luxurious lifestyle of the singer, who boasts about having money in their bag and in someone's breasts, with the gritty reality of their involvement in the criminal underworld. They mention wearing masks and extinguishing guns, indicating a willingness to engage in violent activities without consequences.


The lyrics also emphasize the singer's disregard for traditional work and the struggles of being an artist. They state that they won't participate in strikes and mock the life of an artist, preferring instead to enjoy their wealth and drive their mother shopping. The song portrays a sense of invincibility and a lack of fear of the police, as the singer mentions that the cops are called, but no one comes. The lyrics further highlight their reputation for violence and their belief that no one can challenge or manipulate them.


Overall, "Grand bain" presents a picture of a character who revels in their criminality and dominance, using their money and power to maintain control and live a lavish lifestyle.


Line by Line Meaning

Maintenant qu'j'suis dans le grand bain
Now that I'm in deep water


J'mets la concu' dans le gang-bang
I put the competition in a gangbang


Les stars-co qu'tu croises, c'est la pègre
The celebrities you encounter, they are the underworld


Sous le chapeau, ça fait 'bang, bang'
Under the hat, it goes 'bang, bang'


Des masques et des flingues, on les éteint
We turn off masks and guns


Ouais, c'est mes billets dans l'sac, ouais
Yeah, it's my money in the bag, yeah


Ouais, c'est mes billets dans ses seins
Yeah, it's my money in her breasts


Le jour de paye, on boit du champagne
On payday, we drink champagne


Forcément, c'est pour le fric
Of course, it's for the money


Fuck la grève, j'vais pas me lever
Fuck strikes, I won't get up


Et fuck la vie d'artiste
And fuck the artist's life


J'conduis madre faire les magasins (oui)
I drive madre to go shopping (yes)


Nueve milli' sur le té-c'
Nine milli' on the tech (gun)


Ils appellent les cops et personne vient
They call the cops and no one comes


Ça démarre dans la tise et les tchoins
It starts with booze and hoes


Ça fini derrière la vitre sans teint
It ends behind the tinted glass


Tu sais qu'c'est nous
You know it's us


Quand t'entends siffler les balles
When you hear the bullets whistle


Moi, mes enfoirés, tu peux pas nous jouer les parrains
Me and my bastards, you can't play the godfathers against us


Tu sais, chez nous, ça fait parler les armes
You know, with us, the guns talk


Pas d'menace que des promesses (que des promesses)
No threats, only promises (only promises)


J'ai d'jà perdu mon sommeil (j'ai d'jà perdu mon sommeil)
I've already lost my sleep (I've already lost my sleep)


On suit l'code depuis l'adolescence (code depuis l'adolescence)
We've followed the code since adolescence (code since adolescence)


Forcément, c'est pour la clique
Of course, it's for the crew


Foi en mon Dieu, foi en mon gang
Faith in my God, faith in my gang


Feu rouge, on abaisse les vitres
Red light, we lower the windows


Collier du Christ, cheveux au vent
Christ's necklace, hair in the wind


Forcément, c'est pour la vie
Of course, it's for life


À tout jamais comme les liens du sang
Forever like the ties of blood


Parle à mes amis d'avant
Talk to my old friends


Et j'vais te dire les effets du temps
And I'll tell you the effects of time


Rouge et bleu quand y a du décès
Red and blue when there's a death


Du laisser aller dans la caisse
Some slack in the cash register


Y a les bleus dans la tess, y a mon nom dans le dossier
There are blues (police) in the estate, my name is in the file


Attends, j'te montre, on fait des gros sous
Wait, let me show you, we make big money


Plaqué au nom de villes allemandes
Plated in the name of German cities


L'équipement vient de Moscou
The equipment comes from Moscow


On tire et les parois se fragmentent
We shoot and the walls shatter


Ça fini du sang dans la charpente
It ends with blood in the structure


300 litrons dans un Diesel
300 liters in a Diesel


C'est l'oseille qui parle dès le réveil
It's the money that talks right from waking up


Un fusil à pompe sous le BZ
A pump-action shotgun under the BZ


Sa mère le monde et ses merveilles
Fuck the world and its wonders


Énervé moi, nie à ces temps-ci
Angry me, denies these times


J'accélère, j'mets en séquentiel
I accelerate, I put in sequential


Tous nos morts ont leur étoile au ciel, oh (oh)
All our dead have their star in the sky, oh (oh)


Pas d'menace que des promesses (que des promesses)
No threats, only promises (only promises)


Maintenant qu'j'suis dans le grand bain
Now that I'm in deep water


J'mets la concu' dans le gang-bang
I put the competition in a gangbang


Les stars-co qu'tu croises, c'est la pègre
The celebrities you encounter, they are the underworld


Sous le chapeau, ça fait 'bang, bang'
Under the hat, it goes 'bang, bang'


Des masques et des flingues, on les éteint
We turn off masks and guns


Ouais, c'est mes billets dans l'sac, ouais
Yeah, it's my money in the bag, yeah


Ouais, c'est mes billets dans ses seins
Yeah, it's my money in her breasts


Le jour de paye, on boit du champagne
On payday, we drink champagne


Que des promesses
Only promises


Depuis l'adolescence
Since adolescence




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Julien Schwarzer

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions