Love the warz
SEKAI NO OWARI Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

世界が唱える love and peace
Peace の peace による peace のための peace
Peace の対義語の戦争を無くすため 何回だって行う戦争
朝がなければ夜もないそして 悪がなければ正義もない
そして不自由がなければ自由もない
だから戦争がなければ peace もないのかい?

戦争を無くしてしまえば平和もなくなっちゃうなら
僕らはどうしたらいいの? 本当の平和は訪れない
われわれは peace 防衛軍
平和を守るため戦争を無くすため あなた方を処刑します

そんななか僕らは生まれた lovely で peaceful な幸福な世界
魅惑の果実も魔法の道具もいくらだって手に入るこの世界
なのにどうしてこんな苦しいんだ 夢も希望もありはしないんだ
僕らの幸せはどこにあんだよ 平和の中にあるんじゃないの

そうさ僕らは幸福世代 僕らの平和を守るため
僕らの世代が戦争を起こします そいつの名前は love the warz
世界が信じた love and peace
Peace を守るためいつしかみんなで悪をミナゴロシにして
世界は何か忘れてきた

Love and peace, beautiful world, perfect age, happy generation
The things we have lost along the way
Hold on, something is wrong, just what are we forgetting?

Love and peace, beautiful world, perfect age, happy generation
The things we have lost along the way
Hold on, something is wrong, just what are we forgetting?
Where's the love?

世界がどう変わったらいい? そして僕らもどうなったらいい?
僕らの悪をミナゴロシにしたら 僕らの正義はどうなんの?
どんな希望を持ったらいい? はたまたどんな夢を持ったらいい?
不自由なんかないこの世界で どんな自由を願ったらいいの?

幸福の中から幸せを僕らは見つけていけるのかな
でもそれはまるで昼に光る star のように僕らはそれを見つけられない
世界が平和になってから僕らは生きていく理由が必要になっちゃって
泣いて笑って探さなくちゃいけない なんでかって分かるでしょう

悪魔がいて天使がいる同様に天使がいて悪魔がいる
悪魔が一人で泣かないように天使が一人で笑わないように
天使と悪魔が愛し合う世界 そこにはきっと「love」が必要で
争いあって笑いあって僕らは幸せを見つけてくんだね

そうさ僕らは幸福世代 僕らの愛を取り戻すため
僕らの世代が戦争を起こします そいつの名前は love the warz
僕らが信じた love and peace
Peace を守るためいつしか 僕らの敵をミナゴロシにして僕らは愛を忘れてきた

Love and peace, beautiful world, perfect age, happy generation
The things we have lost along the way
Hold on, something is wrong, just what are we forgetting?

Love and peace, beautiful world, perfect age, happy generation
The things we have lost along the way




Hold on, something is wrong, just what are we forgetting?
Where's the love?

Overall Meaning

SEKAI NO OWARI's "Love the warz" is a song that delves into the contradictions that exist between love, peace and war. The lyrics suggest that peace cannot exist without war and that a world without war would lead to the absence of peace. The song's lyrics revolve around the idea that humans are capable of experiencing true happiness only in the presence of peace, which cannot be achieved without fighting wars. The song's chorus repeatedly asks the question, "Where's the love?" as a plea to humanity to find a way to maintain peace without resorting to war.


The song further expands the theme by questioning what it is that we have forgotten as we strive for peace. The lyrics suggest that we have lost something along the way and that we are constantly seeking something that we cannot find. The song asks if we can find happiness in a world of peace, but then suggests that it is impossible. Instead, it proposes that we need to fight for peace and love in order to truly experience happiness.


"Love the warz" is a reminder of the complexities inherent in establishing and maintaining peace. It suggests that there are no easy answers and that achieving peace and love requires effort and sacrifice. It is a call to action that encourages listeners to seek out and fight for love and peace in all aspects of their lives.


Line by Line Meaning

世界が唱える love and peace
The world sings of love and peace


Peace の peace による peace のための peace
Using peace to achieve peace, for the sake of peace.


Peace の対義語の戦争を無くすため 何回だって行う戦争
We fight endless wars to eliminate the opposite of peace, which is war.


朝がなければ夜もないそして 悪がなければ正義もない
Just as there is no night without day, there is no justice without evil.


そして不自由がなければ自由もない
Without inconvenience, there is no freedom.


だから戦争がなければ peace もないのかい?
So, without war, is there no peace?


戦争を無くしてしまえば平和もなくなっちゃうなら
If there is no peace once we put an end to wars,


僕らはどうしたらいいの? 本当の平和は訪れない
What should we do? True peace will never come.


われわれは peace 防衛軍
We are the Peace Defense Forces


平和を守るため戦争を無くすため あなた方を処刑します
To defend peace and eliminate war, we will execute you.


そんななか僕らは生まれた lovely で peaceful な幸福な世界
It is in this world of loveliness and peace that we were born, a happy world.


魅惑の果実も魔法の道具もいくらだって手に入るこの世界
In this world, we can acquire any alluring fruit or magical tool.


なのにどうしてこんな苦しいんだ 夢も希望もありはしないんだ
So why are we suffering? There is neither hope nor dreams.


僕らの幸せはどこにあんだよ 平和の中にあるんじゃないの
Where is our happiness? Is it not in the midst of peace?


そうさ僕らは幸福世代 僕らの平和を守るため
Yes, we are the Happy Generation. We must defend our peace.


僕らの世代が戦争を起こします そいつの名前は love the warz
Our generation will start a war. Its name is 'Love the Warz.'


世界が信じた love and peace
The world believed in love and peace.


Peace を守るためいつしかみんなで悪をミナゴロシにして
We fight to protect peace and later we all destroy evil.


世界は何か忘れてきた
The world has forgotten something important.


Love and peace, beautiful world, perfect age, happy generation
Love and peace, in a beautiful world, during a perfect age, and among a happy generation'


The things we have lost along the way
We have lost things along the way.


Hold on, something is wrong, just what are we forgetting?
Hold on, something is amiss, what are we forgetting?


Where's the love?
Where is the love?


世界がどう変わったらいい? そして僕らもどうなったらいい?
How should the world change? What should we do?


僕らの悪をミナゴロシにしたら 僕らの正義はどうなんの?
If we destroy our evils, what about our sense of justice?


どんな希望を持ったらいい? はたまたどんな夢を持ったらいい?
What kind of hopes and dreams should we have?


不自由なんかないこの世界で どんな自由を願ったらいいの?
What kind of freedom should we desire in this inconvenience-free world?


幸福の中から幸せを僕らは見つけていけるのかな
Can we find happiness within our state of bliss?


でもそれはまるで昼に光る star のように僕らはそれを見つけられない
But just like trying to locate a star that only shines during the day, we can't find it.


世界が平和になってから僕らは生きていく理由が必要になっちゃって
After the world attains peace, we will need a reason to live.


泣いて笑って探さなくちゃいけない なんでかって分かるでしょう
We have to laugh and cry and keep searching, and I'm sure you know why.


悪魔がいて天使がいる同様に天使がいて悪魔がいる
Just like how there are demons and angels, angels and demons also exist.


悪魔が一人で泣かないように天使が一人で笑わないように
Just like how demons don't cry alone, angels don't laugh alone.


天使と悪魔が愛し合う世界 そこにはきっと「love」が必要で
In the world of angels and demons loving each other, love is undoubtedly necessary.


争いあって笑いあって僕らは幸せを見つけてくんだね
We find happiness while fighting and laughing together.


そうさ僕らは幸福世代 僕らの愛を取り戻すため
Yes, we are the Happy Generation, and we will regain our love.


僕らが信じた love and peace
We believed in love and peace.


Peace を守るためいつしか 僕らの敵をミナゴロシにして僕らは愛を忘れてきた
To defend peace, we destroyed our enemies without realizing we had abandoned love.




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Satoshi Fukase, Shinichi Nakashima

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@theantagonist2589

Song: Love The Warz
Lyrics:

The world advocates love and peace
[世界が唱える love and peace]

Peace for peace by peace of peace
[Peace の peace による peace のための peace]

Wars that are repeated many times to eliminate the war of the antonym of Peace
[Peace の対義語の戦争を無くすため 何回だって行う戦争]

There is no night without morning and there is no justice without evil
[朝がなければ夜もないそして 悪がなければ正義もない]

And if there is no inconvenience, there is no freedom
[そして不自由がなければ自由もない]

So if there is no war, there is no peace?
[だから戦争がなければ peace もないのかい?]

If there is no peace if there is no war
[戦争を無くしてしまえば平和もなくなっちゃうなら]

What should we do? No real peace will come
[僕らはどうしたらいいの? 本当の平和は訪れない]

We are peace defense forces
[われわれは peace 防衛軍]

I will execute you to protect peace and to end war
[平和を守るため戦争を無くすため あなた方を処刑します]

Under such circumstances, we were born in a lovely, peaceful and happy world
[そんななか僕らは生まれた lovely で peaceful な幸福な世界]

This world where you can get all the fascinating fruits and magical tools
[魅惑の果実も魔法の道具もいくらだって手に入るこの世界]

But why is it so painful I have no dreams or hopes
[なのにどうしてこんな苦しいんだ 夢も希望もありはしないんだ]

Where is our happiness? It's not in peace
[僕らの幸せはどこにあんだよ 平和の中にあるんじゃないの]

Yes, we are a happy generation To protect our peace
[そうさ僕らは幸福世代 僕らの平和を守るため]

Our generation wages war Its name is love the warz
[僕らの世代が戦争を起こします そいつの名前は love the warz]

The world believed in love and peace
[世界が信じた love and peace]

In order to protect Peace, we all make evil into massacre
[Peace を守るためいつしかみんなで悪をミナゴロシにして]

The world has forgotten something
[世界は何か忘れてきた]

Love and peace, beautiful world, perfect age, happy generation

The things we have lost along the way

Hold on, something is wrong, just what are we forgetting?

Love and peace, beautiful world, perfect age, happy generation

The things we have lost along the way

Hold on, something is wrong, just what are we forgetting?

Where's the love?

How should the world change? And what should we do?
[世界がどう変わったらいい? そして僕らもどうなったらいい?]

What about our justice if we turn our evil into massacre?
[僕らの悪をミナゴロシにしたら 僕らの正義はどうなんの?]

What kind of hope should I have? What kind of dream should I have?
[どんな希望を持ったらいい? はたまたどんな夢を持ったらいい?]

What kind of freedom should I wish for in this world without inconvenience?
[不自由なんかないこの世界で どんな自由を願ったらいいの?]

Can we find happiness in happiness?
[幸福の中から幸せを僕らは見つけていけるのかな]

But it's like a star that glows in the daytime, we can't find it
[でもそれはまるで昼に光る star のように僕らはそれを見つけられない]

We need a reason to live after the world becomes peaceful
[世界が平和になってから僕らは生きていく理由が必要になっちゃって]

You know why you have to cry, laugh and look for
[泣いて笑って探さなくちゃいけない なんでかって分かるでしょう]

There is a devil and there is an angel There is an angel and there is a devil
[悪魔がいて天使がいる同様に天使がいて悪魔がいる]

Don't let the devil cry alone Don't let the angel laugh alone
[悪魔が一人で泣かないように天使が一人で笑わないように]

A world where angels and devils love each other There must be "love"
[天使と悪魔が愛し合う世界 そこにはきっと「love」が必要で]

We're fighting and laughing and we're finding happiness
[争いあって笑いあって僕らは幸せを見つけてくんだね]

Yeah we are a happy generation to regain our love
[そうさ僕らは幸福世代 僕らの愛を取り戻すため]

Our generation wages war Its name is love the warz
[僕らの世代が戦争を起こします そいつの名前は love the warz]

Love and peace we believed in
[僕らが信じた love and peace]

To protect Peace, we have forgotten our love by making our enemies massacre
[Peace を守るためいつしか 僕らの敵をミナゴロシにして僕らは愛を忘れてきた]

Love and peace, beautiful world, perfect age, happy generation

The things we have lost along the way

Hold on, something is wrong, just what are we forgetting?

Love and peace, beautiful world, perfect age, happy generation

The things we have lost along the way

Hold on, something is wrong, just what are we forgetting?

Where's the love?



All comments from YouTube:

@ntaku6393

最近のtearsとかsilentとかもめっちゃ好きなんだけど、結局小学生の頃から好きだったこの曲が一番♡

@user-kp6xr2de3j

クソわかりみ

@user-vp7xq9jd6m

小6の頃にドハマリして聴き戻りに来てしまいました。やっぱり最高です

@NIKO-ez5lv

僕らの正義はどうなんの?ってところ好き!

@user-bg2oq5vo3f

ですよね

@yuiyui4221

共感しますっ
あの疑問系の声が可愛いっ!!
学校で友達と話してるっ(^^♪

@sjqrf8485

んね

@UmaiOchannel

この曲結構好きなんだよねー

@junchch8

同じく

@XXXXXX-ld5ru

♨うまいお茶ンネル♨
セカオワの曲でこれが一番好きです

More Comments

More Versions