화장을 하고
SHINee [샤이니] Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Uh you gave me
You gave me a heart break
Come on, huh

스쳐간다 멀어져 간다
너무 좋아했던 그녀가

등을 돌린 채로 돌아서버려
초라한 기분 뭐 같아 (억지로 삼켜)
나보다 멋져 보여 네 옆의 그 남자 (너의 옆의 그 남자)
어쩜 그리 다른 그녀 모습도

스쳐간다 그 사람 손을 잡은 채 (잡은 채)
멀어져간다 조금 진한 화장을 하고 (화장을 하고)
없었잖니 난 처음부터
그저 착한친구 정도일 뿐이야

Uh 그저 난 편한 사람일 뿐
Uh 그저 스쳐간 사랑일 뿐
스쳐간다 멀어져 간다
더 예뻐진 듯한 그녀가

화조차도 안 나 멍해져버려 (멍해져버려)
초라한 기분 뭐 같아 (억지로 삼켜)
나보다 잘나 보여 네 옆의 그 남자 (너의 옆의 그 남자)
어쩜 그리 다른 그녀 모습도

스쳐간다 그 사람 손을 잡은 채
멀어져간다 조금 진한 화장을 하고
없었잖니 난 처음부터
그저 착한 친구 정도일 뿐이야

Uh 도대체 내가 어디가
그 사람과 다른 게 뭘까
그녀의 눈빛과 몸짓이 날 날 원할지 몰라
나 홀로 생각에 잠기다 바람이 되어 스쳐간
그녀의 모습에 눈물이 나

Have you tried thinking about me
Given any thought about me
The times we stayed together
Like lovers flying free
I still love you (love you)
Seems like I should forget you
But when I see the picture that we took together
I can't ever forget you

뭐가 못한 거니 너의 그 사람보다 (woo woo)
누구보다 잘해줄 수 있었는데
스쳐간다 그 사람 손을 잡은 채 (what do you)
멀어져간다 조금 진한 화장을 하고 (화장을 하고)

없었잖니 난 처음부터
그저 착한친구 정도일 뿐이야
스쳐간다 그 사람 손을 잡은 채
멀어져간다 조금 진한 화장을 하고





없었잖니 난 처음부터 oh
그저 착한친구 정도일 뿐이야

Overall Meaning

The lyrics to SHINee's song "화장을 하고" (which translates to "Put on Makeup") discuss the pain and heartbreak of watching someone you once loved move on and become more beautiful in the eyes of someone else. The song expresses the feelings of sadness, inadequacy, and insecurity that come with seeing the person you cared about change and find happiness with someone new.


The lyrics open with the singer acknowledging that the person they loved is drifting away, turning their back and leaving them feeling small and insignificant. They try to swallow their distress and pretend to be fine, but they can't help but feel inferior to the new person in their loved one's life.


The chorus reflects the singer's realization that they were just a passing love in the other person's life. They acknowledge that their love was never meant to last and that they were simply a good friend, nothing more. They feel resigned to this fact and accept their role as someone who is only meant to be a supporting figure in the other person's life.


As the song progresses, the singer becomes increasingly introspective. They question what it is about them that is different from the new person in their loved one's life. They wonder if the other person's gaze and gestures will ever desire them. The singer finds themselves lost in thoughts and emotions, turning into a passing wind as they observe their loved one from afar, which ultimately brings tears to their eyes.


The lyrics also convey a sense of longing and nostalgia for the times when they were together as lovers, flying freely. The singer admits to still loving their ex-partner, struggling to forget them, especially when reminded of the memories they shared through a picture they took together.


Line by Line Meaning

Uh you gave me
Uh, you gave me


You gave me a heart break
You caused me emotional pain


Come on, huh
Come on, huh


스쳐간다 멀어져 간다
She passes by and goes further away


너무 좋아했던 그녀가
That girl I loved so much


등을 돌린 채로 돌아서버려
She turns her back and walks away


초라한 기분 뭐 같아 (억지로 삼켜)
Feeling miserable (forcefully swallowing)


나보다 멋져 보여 네 옆의 그 남자 (너의 옆의 그 남자)
Looking better next to that guy (next to you)


어쩜 그리 다른 그녀 모습도
How can she look so different


스쳐간다 그 사람 손을 잡은 채 (잡은 채)
Passing by, holding that person's hand (holding it)


멀어져간다 조금 진한 화장을 하고 (화장을 하고)
Goes further away, wearing slightly heavier makeup


없었잖니 난 처음부터
You know, I was nothing from the beginning


그저 착한친구 정도일 뿐이야
Just a good friend at best


Uh 그저 난 편한 사람일 뿐
Uh, I'm just a comfortable person


Uh 그저 스쳐간 사랑일 뿐
Uh, it was just a passing love


더 예뻐진 듯한 그녀가
She seems even more beautiful


화조차도 안 나 멍해져버려 (멍해져버려)
Even my voice doesn't come out, I'm completely dazed


초라한 기분 뭐 같아 (억지로 삼켜)
Feeling miserable (forcefully swallowing)


나보다 잘나 보여 네 옆의 그 남자 (너의 옆의 그 남자)
Looking better next to that guy (next to you)


어쩜 그리 다른 그녀 모습도
How can she look so different


그저 착한 친구 정도일 뿐이야
Just a good friend at best


Uh 도대체 내가 어디가
Uh, where am I going


그 사람과 다른 게 뭘까
What's different between me and that person


그녀의 눈빛과 몸짓이 날 날 원할지 몰라
I don't know if her gaze and gestures desire me


나 홀로 생각에 잠기다 바람이 되어 스쳐간
Lost in thoughts alone, I become the wind and pass by


그녀의 모습에 눈물이 나
Tears fall at the sight of her


Have you tried thinking about me
Have you ever thought about me


Given any thought about me
Have you given any thought about me


The times we stayed together
The times we spent together


Like lovers flying free
Like free-flying lovers


I still love you (love you)
I still love you (love you)


Seems like I should forget you
It seems like I should forget you


But when I see the picture that we took together
But when I see the picture of us together


I can't ever forget you
I can never forget you


뭐가 못한 거니 너의 그 사람보다 (woo woo)
What did I do wrong compared to that person of yours (woo woo)


누구보다 잘해줄 수 있었는데
I could have treated you better than anyone else


what do you
what do you


잡은 채
holding it


화장을 하고
wearing makeup


없었잖니 난 처음부터
You know, I was nothing from the beginning


그저 착한친구 정도일 뿐이야
Just a good friend at best


스쳐간다 그 사람 손을 잡은 채
Passing by, holding that person's hand


멀어져간다 조금 진한 화장을 하고
Goes further away, wearing slightly heavier makeup


없었잖니 난 처음부터
You know, I was nothing from the beginning


oh 그저 착한친구 정도일 뿐이야
oh, just a good friend at best




Lyrics © Kobalt Music Publishing Ltd.
Written by: Jung Bae Kim, Yeon Jung Kim

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions