Saison d'amour
Saël Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Un nouveau jour se lève sous le ciel de Babylone
Rien de neuf, sauf que les gangs
s'élèvent et que guns résonnent
C'est la guerre partout le désastre,
le flou et personne ne s'étonne
Si ça se trouve non loin d'ici
il y aurait un autre monde
Où l'amour ne gréve pas
la joie et l'harmonie abonde
Mais combien de temps faudra t'il attendre

Quand viendra mon heure
J'éspère avoir une place dans ce paradis
M'éloigner du malheur des souffrances
et de nos maladies
Ne plus voir de pleurs,
de famines et de guerres
Ne plus avoir de peurs

Encor un fou
qui persécute les passants dans la ville
Tandis qu'un jeune voyou,
joue le rôle de patient dans un asile
Une nouvelle âme rode
car sans sa dose n'est pas trankille
Il faut tout de même que le bonheur
revienne dans toutes les maisons
Sinon si rien n'évolue
je me ferai une raison
Cer n'est peut-être pas le lieu
ni les gens, encor moins la saison

Quand viendra mon heure
J'éspère avoir une place dans ce paradis
M'éloigner du malheur des souffrances
et de nos maladies
Ne plus voir de pleurs,
de famines et de guerres
Ne plus avoir de peurs

Plus le temps passe
et moins je vois les choses changer
Moins elles changent
et plus l'espoir prend congé
Motif valable
pour que je me sente en danger
Car là bas
la vie se déroule comme dans un rêve
Les êtres chantent
ensemble toujours together for ever
Et la béatitude ne connaît pas trêve
Ohhhhhhhhhhh, yeaaaaaaaah

Quand viendra mon heure
J'éspère avoir une place dans ce paradis
M'éloigner du malheur des souffrances
et de nos maladies
Ne plus voir de pleurs,
de famines et de guerres
Ne plus avoir de peurs





End

Overall Meaning

"Saison d'amour" by Sael is a song that explores the idea of hope and a better future despite the current state of chaos and violence in the world. The lyrics begin by describing a typical day in Babylon, with nothing out of the ordinary except for the sounds of gangs and guns echoing in the streets. It's a world full of war and disaster, where everything is blurry and no one seems surprised by the constant violence. However, the singer believes that somewhere out there, there might be another world where love prevails and joy and harmony abound. This is a place where people aren't afraid to show their emotions and everyone lives in peace.


The chorus takes a more personal tone with the singer expressing his desire to find his place in this paradise. He longs to distance himself from the suffering and pain of the world, where famine and war are a daily reality. He wants to live without fear and be surrounded by love and happiness. The next verse describes the various characters of the city, from the crazed madman to the young thug playing the role of a patient in an asylum. The singer still clings onto the hope that happiness will return to every home, otherwise, he'll accept that maybe this isn't the right place or season for it.


Line by Line Meaning

Un nouveau jour se lève sous le ciel de Babylone
A new day dawns under the Babylon sky


Rien de neuf, sauf que les gangs s'élèvent et que guns résonnent
Nothing new, except for gangs rising and guns sounding


C'est la guerre partout le désastre, le flou et personne ne s'étonne
It's war everywhere, disaster, confusion and no one is surprised


Si ça se trouve non loin d'ici il y aurait un autre monde
Maybe not far from here there is another world


Où l'amour ne gréve pas la joie et l'harmonie abonde
Where love doesn't go on strike and joy and harmony abound


Mais combien de temps faudra t'il attendre
But how long will we have to wait


Quand viendra mon heure J'éspère avoir une place dans ce paradis M'éloigner du malheur des souffrances et de nos maladies Ne plus voir de pleurs, de famines et de guerres Ne plus avoir de peurs
When my time comes, I hope to have a place in this paradise. To be far away from the sadness of suffering and disease. Not to see tears, famines, and wars. Not to have any fears.


Encor un fou qui persécute les passants dans la ville
Another crazy person who persecutes passersby in the city


Tandis qu'un jeune voyou, joue le rôle de patient dans un asile
While a young thug plays the role of a patient in an asylum


Une nouvelle âme rode car sans sa dose n'est pas trankille
A new soul wanders because it's not calm without their dose


Il faut tout de même que le bonheur revienne dans toutes les maisons Sinon si rien n'évolue je me ferai une raison Cer n'est peut-être pas le lieu ni les gens, encor moins la saison
Happiness still needs to return to all homes, otherwise, if nothing changes, I'll resign myself to it. Maybe it's not the place, nor the people, definitely not the season.


Plus le temps passe et moins je vois les choses changer
The more time passes, the less I see things changing


Moins elles changent et plus l'espoir prend congé Motif valable pour que je me sente en danger
The less they change, the more hope takes leave. A valid reason for me to feel in danger.


Car là-bas la vie se déroule comme dans un rêve Les êtres chantent ensemble toujours together for ever Et la béatitude ne connaît pas trêve Ohhhhhhhhhhh, yeaaaaaaaah
Because there, life unfolds like in a dream. Beings sing together always, together forever. And bliss never stops. Ohhhhhhhhhhh, yeaaaaaaaah


Quand viendra mon heure J'éspère avoir une place dans ce paradis M'éloigner du malheur des souffrances et de nos maladies Ne plus voir de pleurs, de famines et de guerres Ne plus avoir de peurs
When my time comes, I hope to have a place in this paradise. To be far away from the sadness of suffering and disease. Not to see tears, famines, and wars. Not to have any fears.




Contributed by Liliana P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions